| At a nearby monastery, monks are heard chanting. | Из монастыря рядом слышится пение монахов. |
| Thus the chanting of the mantras of the Thirteen Buddhas are merely the basic practice of laypeople. | Таким образом, пение мантр тринадцати Буддам является лишь основной практикой для мирян. |
| She put her chanting on a loop. | Она потсавила свое пение на повтор. |
| He incorporates field recording, such as the footsteps in the track "Running" from Safe Journey and the chanting of Nepalese villagers on Big Map Idea. | В качестве примера может служить звук шагов в треке «Running» с пластинки «Safe Journey» или пение непальских крестьян на последних треках альбома «Big Map Idea». |
| The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. | Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа. |
| When he began performing different moves into the match, the fans began chanting "You still suck". | Когда он начал исполнять различные движения на ринге во время матча фанаты начали скандировать «You still suck». |
| That's all fine, until they start chanting against the king and country. | Всё это прекрасно, пока не начнут скандировать против короля и отечества. |
| As it slowly approached the central divider on Liaquat Road, the crowd began chanting slogans. | По мере того, как он медленно приближался к центральному разделителю на Лиакат Роуд, толпа начала скандировать лозунги. |
| Just after the start of the fourth quarter, the First Union Center crowd began chanting "We want Mike!" | Сразу после начала четвёртой четверти болельщики в First Union Center начали скандировать «Мы хотим Майкла!» |
| He used to be the leader of a student group that was in the habit of chanting hostile slogans at Asyut Secondary School for the Decorative Arts where he, together with others, attacked one of the teachers. | В свое время являлся руководителем студенческой группы, которая имела обыкновение скандировать антиправительственные лозунги в средней школе прикладных искусств города Асьют; однажды Мидхат аль-Сайид Ахмад Хилал, наряду с другими лицами, совершил нападение на одного из преподавателей этой школы. |
| It's interesting you say that, Because all those fans out there are chanting my name. | Это очень интересно, потому что все болельщики скандируют мое имя. |
| Right there where the teachers are chanting. | Теперь к моменту, где скандируют учителя. |
| All: [Chanting] Charlie! | Все: (скандируют): Чарли! |
| ANGRY SHOUTING (CHANTING) Dignity in death! | (СКАНДИРУЮТ) Достойная смерть! Достойная смерть! |
| I can hear them chanting, Ethan. | Я так и слышу, как они скандируют твоё имя, Итан. |
| Sir Melville Macnaghten wrote that Ms. Pearcey would later respond by chanting, "Killing mice, killing mice, killing mice!". | Сэр Мелвилл Макнагтен (англ.) писал, что г-жа Пирси позже отвечала, скандируя: «Убивать мышей, убивать мышей, убивать мышей!». |
| The crowd picked you up and carried you on their shoulders, chanting, "Carlos! Carlos!" | Толпа взяла тебя и несла на своих плечах, скандируя Карлос! |
| Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. | Десятки тысяч мирных демонстрантов собрались у посольства Пакистана в Кабуле, скандируя антипакистанские лозунги. |
| He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. | Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!». |
| NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! |
| They were chanting, We want peace. | Они скандировали: Мы хотим мира. |
| Well, my bet would be your answer lies in the word they were chanting. | Ну, я поставлю на то, что ответ кроется в слове, которое они скандировали. |
| Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles. | Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины. |
| Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! | Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ! |
| And they were chanting and chanting, and then the goalposts came down. | И они скандировали и скандировали, а потом ворота рухнули. |
| (Crowd Chanting Angrily) - Please, don't. | (Сердито скандирует толпа) - Прошу вас, не надо. |
| CROWD (chanting): Drink! | Толпа (скандирует): |
| Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... | Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... |
| [Crowd Chanting] Neale! | [толпа скандирует] Нил! |
| (Crowd Chanting) A&T! | (Скандирует толпа) АСТУ! |
| Tell me, is it true what people are chanting and singing, as our father said? | Скажи мне, правда ли что люди поют по воле нашего отца? |
| TOWNSFOLK (chanting): | Горожане (поют): |
| PIRATES [CHANTING]: | ПИРАТЫ (ПОЮТ): |
| (chanting work song) | (-абочие поют) |
| Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. |
| If there's chanting, I am so out. | Если будут песнопения, я воздержусь. |
| Within a year there were fires on the ridges - and deranged chanting. | Спустя год на холмах горели костры, доносились безумные песнопения. |
| He said my chanting was pitchy. | Он говорил, что мои ритуальные песнопения просто жуть. |
| Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone. | Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком. |
| The organization quickly claimed responsibility; aspects of the method of attack as reported by witnesses, particularly the chanting of religious songs, are consistent with FNL practices; and the killings occurred in an area where FNL is active. | Эта организация сразу же взяла на себя ответственность за нападение; некоторые аспекты нападения, о которых сообщили свидетели, в частности церковные песнопения, соответствуют практике НСО; и резня была учинена в районе, в котором активно действуют НСО. |
| [Singing and chanting interfere each other.] | [Пение и скандирование перебивают друг друга.] |
| (chanting): Unfair! Unfair! | (скандирование) Нечестно! Нечестно! |
| I should hear chanting by now. | Я уже должен слышать скандирование. |
| (chanting): Unfair! | (скандирование) Нечестно! |
| Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting USA! | В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! |
| I saw him and his buddies chanting in the town square last week. | Я видел, как он и его приятели пели на главной площади города на прошлой неделе |
| You ever sit in front of a group of people just chanting your name at you? | Ты когда-нибудь сидел перед группой людей, которые пели твоё имя? |
| Within a year, there were fires on the ridges and deranged chanting. | Целый год в горах жгли костры... и нестройными голосами пели песни. |
| "Once you start chanting, you don't want to stop." | "Когда ты начинаешь воспевание, тебе не хочется останавливаться." |
| ALL: (CHANTING) Plug it up! | ВСЕ: (воспевание) Подключите его! |
| I think that chanting helped George a lot to overcome feelings of distress and anger. | Я думаю, что воспевание во многом помогло Джорджу преодолеть чувство гнева и душевных страданий. |
| Chidananda convinced Richard of the need to practice japa meditation - chanting mantras on rosary. | Чидананда убедил Ричарда в необходимости практики джапа-медитации - повторении мантр на чётках. |
| Despite a Vinaya rule which forbids monks engaging in the Brahminical practice of chanting mantras for material gain, there is a number of protective mantras for a group of ascetic monks. | Несмотря на правило Виная, которое запрещает монахам, участвующим в брахманической практике повторения мантр для получения материальной выгоды, существует ряд защитных мантр для группы аскетических монахов. |
| Some practice asceticism and solitary meditation, while others prefer group praying, chanting or meditating. | Одни практикуют суровые аскезы, а другие - сосредотачиваются на молитвах, повторении мантр или медитации. |
| Thus the chanting of the mantras of the Thirteen Buddhas are merely the basic practice of laypeople. | Таким образом, пение мантр тринадцати Буддам является лишь основной практикой для мирян. |
| Only instead of meditation and chanting, it was carrot cake and Merlot. | Только вместо медитаций и чтения мантр, у меня был морковный пирог и Мерло. |
| Abbs, you really want to help them - stop chanting and focus on the work. | Эббс, если ты действительно хочешь помочь им, прекращай петь и сосредоточься на работе. |
| We started chanting, and... | Мы начали петь и... |
| (STAMMERING) We started chanting, and... | Мы начали петь и... |
| Stop chanting it in unison! | Перестаньте петь это хором! |
| Little picket signs, chanting and raving. | Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче. |
| (Band Chanting) - (Drums) | (Поет оркестр) - (Играют на барабанах) |
| [Drums] - [Band Chanting] | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) |
| (Band Chanting) - (Ends) | (Поет оркестр) - (Прекращается музыка) |
| (Drums) - (Band Chanting) (Man Over P.A.) The score's 14 to 10. | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) (Говорит по системе громкой связи мужчина) Счет - 14:10. |