Английский - русский
Перевод слова Chanting

Перевод chanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пение (примеров 19)
Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. Соберу своих родных и наше пение будет танцем.
She put her chanting on a loop. Она потсавила свое пение на повтор.
(Chanting in Indian tongue) (Пение на индейском)
He incorporates field recording, such as the footsteps in the track "Running" from Safe Journey and the chanting of Nepalese villagers on Big Map Idea. В качестве примера может служить звук шагов в треке «Running» с пластинки «Safe Journey» или пение непальских крестьян на последних треках альбома «Big Map Idea».
[Singing and chanting interfere each other.] [Пение и скандирование перебивают друг друга.]
Больше примеров...
Скандировать (примеров 14)
Crowd starts chanting my name, and I give 'em the thumbs-up. Публика начнёт скандировать моё имя, а я покажу им большой палец.
They all started chanting your name, calling for you to be the next president. Они все начали скандировать твое имя, призывая тебя стать следующим президентом.
That's all fine, until they start chanting against the king and country. Всё это прекрасно, пока не начнут скандировать против короля и отечества.
That's when we all begin chanting, okay? И тогда мы все начнем скандировать, ок?
I just prefer chanting. Мне больше нравится скандировать.
Больше примеров...
Скандируют (примеров 15)
It's just this fantasy of me stepping out on stage, and there are all these kids out in the audience chanting my name, like I'm a rock star, you know. Я... мне кажется, будто я выхожу на сцену А все ребята собрались в зале и скандируют мое имя Словно я... рок-звезда какая-то
(chanting in Spanish) (скандируют на Испанском)
They're just chanting, you know. Знаешь, они просто скандируют.
[Chanting "Tango"] [Скандируют "Танго"]
[Chanting "push"] [Скандируют "тужься"]
Больше примеров...
Скандируя (примеров 8)
In Ramallah, a group of 200 Fatah activists marched through the streets chanting "No peace until the release of prisoners". В Рамаллахе группа из 200 активистов организации ФАТАХ прошла по улицам, скандируя: "Нет миру до освобождения заключенных".
Sir Melville Macnaghten wrote that Ms. Pearcey would later respond by chanting, "Killing mice, killing mice, killing mice!". Сэр Мелвилл Макнагтен (англ.) писал, что г-жа Пирси позже отвечала, скандируя: «Убивать мышей, убивать мышей, убивать мышей!».
Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. Десятки тысяч мирных демонстрантов собрались у посольства Пакистана в Кабуле, скандируя антипакистанские лозунги.
He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!».
NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да!
Больше примеров...
Скандировали (примеров 8)
They were chanting, We want peace. Они скандировали: Мы хотим мира.
Well, my bet would be your answer lies in the word they were chanting. Ну, я поставлю на то, что ответ кроется в слове, которое они скандировали.
Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles. Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины.
Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ!
On the march that you got organised, I heard people chanting. На марше, который ты организовал, я слышал, что люди скандировали "Россия для русских" и "Россия для белых".
Больше примеров...
Скандирует (примеров 10)
[chanting] [heartbeat slowing] [Скандирует] [Сердцебиение замедляется]
(Crowd Chanting Angrily) - Please, don't. (Сердито скандирует толпа) - Прошу вас, не надо.
[Crowd Chanting] Neale! Neale! [толпа скандирует] Нил!
[Crowd Chanting] Neale! [толпа скандирует] Нил!
(Crowd Chanting) A&T! (Скандирует толпа) АСТУ!
Больше примеров...
Поют (примеров 9)
Waking up later at night, Flonne discovers that several Prinnies are chanting and leaving the castle. Позже, Флонн просыпается ночью и видит, как несколько Принни поют, покидая замок.
Tell me, is it true what people are chanting and singing, as our father said? Скажи мне, правда ли что люди поют по воле нашего отца?
They're chanting something. Они что-то поют. Слушай.
PIRATES [CHANTING]: ПИРАТЫ (ПОЮТ):
Chanting: One united nation. Поют: Единая нация.
Больше примеров...
Песнопения (примеров 7)
If there's chanting, I am so out. Если будут песнопения, я воздержусь.
Within a year there were fires on the ridges - and deranged chanting. Спустя год на холмах горели костры, доносились безумные песнопения.
He said my chanting was pitchy. Он говорил, что мои ритуальные песнопения просто жуть.
In an attempt to reach a wider audience, the album combined many elements, such as complex orchestral sounds, African chanting, and elaborate musical effects. В попытке привлечь больше аудитории альбом комбинировал многие элементы, такие, как сложные оркестровые звуки, африканские песнопения и музыкальные эффекты.
Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone. Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком.
Больше примеров...
Выкрикивали (примеров 1)
Больше примеров...
Скандирование (примеров 7)
[Singing and chanting interfere each other.] [Пение и скандирование перебивают друг друга.]
(chanting): Unfair! Unfair! (скандирование) Нечестно! Нечестно!
I should hear chanting by now. Я уже должен слышать скандирование.
(chanting): Unfair! (скандирование) Нечестно!
In Morocco, eight members of the Moroccan Association for Human Rights who had been sentenced in 2007 to between two and four years' imprisonment for chanting slogans critical of the monarchy were pardoned by the King in April 2008 and released. В Марокко восемь членов «Марокканской ассоциации за права человека», приговорённые в 2007 году к тюремным срокам от двух до четырёх лет за скандирование лозунгов с критикой монархии, в апреле 2008 года были помилованы королём и освобождены.
Больше примеров...
Пели (примеров 3)
I saw him and his buddies chanting in the town square last week. Я видел, как он и его приятели пели на главной площади города на прошлой неделе
You ever sit in front of a group of people just chanting your name at you? Ты когда-нибудь сидел перед группой людей, которые пели твоё имя?
Within a year, there were fires on the ridges and deranged chanting. Целый год в горах жгли костры... и нестройными голосами пели песни.
Больше примеров...
Воспевание (примеров 3)
"Once you start chanting, you don't want to stop." "Когда ты начинаешь воспевание, тебе не хочется останавливаться."
ALL: (CHANTING) Plug it up! ВСЕ: (воспевание) Подключите его!
I think that chanting helped George a lot to overcome feelings of distress and anger. Я думаю, что воспевание во многом помогло Джорджу преодолеть чувство гнева и душевных страданий.
Больше примеров...
Мантр (примеров 6)
Chidananda convinced Richard of the need to practice japa meditation - chanting mantras on rosary. Чидананда убедил Ричарда в необходимости практики джапа-медитации - повторении мантр на чётках.
Maybe I should take up chanting. Наверное, мне стоит заняться чтением мантр.
Despite a Vinaya rule which forbids monks engaging in the Brahminical practice of chanting mantras for material gain, there is a number of protective mantras for a group of ascetic monks. Несмотря на правило Виная, которое запрещает монахам, участвующим в брахманической практике повторения мантр для получения материальной выгоды, существует ряд защитных мантр для группы аскетических монахов.
Some practice asceticism and solitary meditation, while others prefer group praying, chanting or meditating. Одни практикуют суровые аскезы, а другие - сосредотачиваются на молитвах, повторении мантр или медитации.
Thus the chanting of the mantras of the Thirteen Buddhas are merely the basic practice of laypeople. Таким образом, пение мантр тринадцати Буддам является лишь основной практикой для мирян.
Больше примеров...
Петь (примеров 6)
Abbs, you really want to help them - stop chanting and focus on the work. Эббс, если ты действительно хочешь помочь им, прекращай петь и сосредоточься на работе.
We started chanting, and... Мы начали петь и...
(STAMMERING) We started chanting, and... Мы начали петь и...
Stop chanting it in unison! Перестаньте петь это хором!
Little picket signs, chanting and raving. Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче.
Больше примеров...
Поет оркестр (примеров 4)
(Band Chanting) - (Drums) (Поет оркестр) - (Играют на барабанах)
[Drums] - [Band Chanting] (Играют на барабанах) - (Поет оркестр)
(Band Chanting) - (Ends) (Поет оркестр) - (Прекращается музыка)
(Drums) - (Band Chanting) (Man Over P.A.) The score's 14 to 10. (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) (Говорит по системе громкой связи мужчина) Счет - 14:10.
Больше примеров...