Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. | Соберу своих родных и наше пение будет танцем. |
I still remember - chanting, the incense... | До сих пор помню - пение, ладан... |
(Distant chanting and drums beating) | [пение и барабаны] |
I could hear chanting and squealing inside. | Я слышала за ее стенами пение и пронзительные крики. |
We can't stop this fellow chanting. | ћы не можем прекратить еЄ пение. |
That's all fine, until they start chanting against the king and country. | Всё это прекрасно, пока не начнут скандировать против короля и отечества. |
That's when we all begin chanting, okay? | И тогда мы все начнем скандировать, ок? |
When the clock has ten seconds to go before the bell, the class commenced chanting "summer!" getting louder until the bell rings, after which the song is performed. | Когда часы показывают 10 секунд до звонка, класс начинает скандировать «лето!» всё громче и громче, пока не зазвенит звонок, после которого начинается песня. |
(Crowd continues chanting) | (Публика продолжает скандировать) |
He used to be the leader of a student group that was in the habit of chanting hostile slogans at Asyut Secondary School for the Decorative Arts where he, together with others, attacked one of the teachers. | В свое время являлся руководителем студенческой группы, которая имела обыкновение скандировать антиправительственные лозунги в средней школе прикладных искусств города Асьют; однажды Мидхат аль-Сайид Ахмад Хилал, наряду с другими лицами, совершил нападение на одного из преподавателей этой школы. |
They're all chanting your name - Ryan, Ryan, Ryan! | Они все скандируют твое имя - Райан, Райан, Райан! |
ANGRY SHOUTING (CHANTING) Dignity in death! | (СКАНДИРУЮТ) Достойная смерть! Достойная смерть! |
(chanting in Spanish) | (скандируют на Испанском) |
They're just chanting, you know. | Знаешь, они просто скандируют. |
Look, even if you made it, an American showing up at a hospital when half the country's out there chanting "Death to America," they'd string you up to the nearest lamppost. | Сам посуди, даже если ты доберешь до туда, американец заявившийся в больницу в то время, как полстраны дружно скандируют "Смерть Америке", тебя повесят на первом же столбе. |
In Ramallah, a group of 200 Fatah activists marched through the streets chanting "No peace until the release of prisoners". | В Рамаллахе группа из 200 активистов организации ФАТАХ прошла по улицам, скандируя: "Нет миру до освобождения заключенных". |
Sir Melville Macnaghten wrote that Ms. Pearcey would later respond by chanting, "Killing mice, killing mice, killing mice!". | Сэр Мелвилл Макнагтен (англ.) писал, что г-жа Пирси позже отвечала, скандируя: «Убивать мышей, убивать мышей, убивать мышей!». |
On his 3,000-kilometre (1,900 mi) trek to the capital during the Other Campaign in 2006, Marcos was welcomed by "huge adoring crowds, chanting and whistling". | На протяжении 3000 километрового похода в столицу в рамках «Другой кампании» в 2006 году Маркоса приветствовали «огромные восхищенные толпы, скандируя и свистя». |
He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. | Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!». |
NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! |
They were chanting, We want peace. | Они скандировали: Мы хотим мира. |
Well, my bet would be your answer lies in the word they were chanting. | Ну, я поставлю на то, что ответ кроется в слове, которое они скандировали. |
Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles. | Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины. |
A Teacher Nations, a former leader in this country, with everything all the charisma and honor, which is still "time-sempatnya" listening to the shouts of the people chanting tone small. | Учителя Наций, бывшего лидера в этой стране, все в харизме и честь, которая по-прежнему "Тайм-sempatnya" Слушая крики людей скандировали тон мала. |
And they were chanting and chanting, and then the goalposts came down. | И они скандировали и скандировали, а потом ворота рухнули. |
[chanting] [heartbeat slowing] | [Скандирует] [Сердцебиение замедляется] |
(Crowd Chanting Angrily) - Please, don't. | (Сердито скандирует толпа) - Прошу вас, не надо. |
CROWD (chanting): Drink! | Толпа (скандирует): |
CROWD (chanting): | Толпа (скандирует): |
Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... | Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... |
TOWNSFOLK (chanting): | Горожане (поют): |
They're chanting something. | Они что-то поют. Слушай. |
Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. |
PIRATES [CHANTING]: | ПИРАТЫ (ПОЮТ): |
Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. |
If there's chanting, I am so out. | Если будут песнопения, я воздержусь. |
At the same time, approximately 100 protestors gathered to show their disapproval of the magazine launch, with several resorting to religious chanting. | В то же время около 100 человек собрались в знак протеста против выпуска этого журнала, некоторые из них устроили религиозные песнопения. |
In an attempt to reach a wider audience, the album combined many elements, such as complex orchestral sounds, African chanting, and elaborate musical effects. | В попытке привлечь больше аудитории альбом комбинировал многие элементы, такие, как сложные оркестровые звуки, африканские песнопения и музыкальные эффекты. |
Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone. | Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком. |
The organization quickly claimed responsibility; aspects of the method of attack as reported by witnesses, particularly the chanting of religious songs, are consistent with FNL practices; and the killings occurred in an area where FNL is active. | Эта организация сразу же взяла на себя ответственность за нападение; некоторые аспекты нападения, о которых сообщили свидетели, в частности церковные песнопения, соответствуют практике НСО; и резня была учинена в районе, в котором активно действуют НСО. |
[Singing and chanting interfere each other.] | [Пение и скандирование перебивают друг друга.] |
(chanting): Unfair! Unfair! | (скандирование) Нечестно! Нечестно! |
I should hear chanting by now. | Я уже должен слышать скандирование. |
Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting USA! | В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! |
He fully supported Ms. Wedgwood's views on the need to suspend football matches in the event of anti-Semitic chanting by fans. | Он полностью поддерживает соображения г-жи Уэджвуд относительно необходимости приостановки футбольных матчей в том случае, если начинается скандирование болельщиками антисемитских лозунгов. |
I saw him and his buddies chanting in the town square last week. | Я видел, как он и его приятели пели на главной площади города на прошлой неделе |
You ever sit in front of a group of people just chanting your name at you? | Ты когда-нибудь сидел перед группой людей, которые пели твоё имя? |
Within a year, there were fires on the ridges and deranged chanting. | Целый год в горах жгли костры... и нестройными голосами пели песни. |
"Once you start chanting, you don't want to stop." | "Когда ты начинаешь воспевание, тебе не хочется останавливаться." |
ALL: (CHANTING) Plug it up! | ВСЕ: (воспевание) Подключите его! |
I think that chanting helped George a lot to overcome feelings of distress and anger. | Я думаю, что воспевание во многом помогло Джорджу преодолеть чувство гнева и душевных страданий. |
Maybe I should take up chanting. | Наверное, мне стоит заняться чтением мантр. |
Despite a Vinaya rule which forbids monks engaging in the Brahminical practice of chanting mantras for material gain, there is a number of protective mantras for a group of ascetic monks. | Несмотря на правило Виная, которое запрещает монахам, участвующим в брахманической практике повторения мантр для получения материальной выгоды, существует ряд защитных мантр для группы аскетических монахов. |
Some practice asceticism and solitary meditation, while others prefer group praying, chanting or meditating. | Одни практикуют суровые аскезы, а другие - сосредотачиваются на молитвах, повторении мантр или медитации. |
Thus the chanting of the mantras of the Thirteen Buddhas are merely the basic practice of laypeople. | Таким образом, пение мантр тринадцати Буддам является лишь основной практикой для мирян. |
Only instead of meditation and chanting, it was carrot cake and Merlot. | Только вместо медитаций и чтения мантр, у меня был морковный пирог и Мерло. |
Abbs, you really want to help them - stop chanting and focus on the work. | Эббс, если ты действительно хочешь помочь им, прекращай петь и сосредоточься на работе. |
We started chanting, and... | Мы начали петь и... |
Stop chanting it in unison! | Перестаньте петь это хором! |
Little picket signs, chanting and raving. | Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче. |
Havok then appears on a balcony, rallying a chanting crowd below, and unfolds large posters of the band members themselves. | Затем Хэвок, продолжая петь, появляется на балконе и раскрывает большие плакаты с портретами членов группы. |
(Band Chanting) - (Drums) | (Поет оркестр) - (Играют на барабанах) |
[Drums] - [Band Chanting] | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) |
(Band Chanting) - (Ends) | (Поет оркестр) - (Прекращается музыка) |
(Drums) - (Band Chanting) (Man Over P.A.) The score's 14 to 10. | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) (Говорит по системе громкой связи мужчина) Счет - 14:10. |