| We can either chant slogans or we can take action. | Мы можем скандировать лозунги, а можем действовать. |
| Some of the victims were forced to chant "Long live Dadis" or "Long live the CNDD". | Они также заставляли некоторых скандировать: «Да здравствует Дадис» или «Да здравствует НСДР». |
| You chant anything, people will join in. | Они что угодно будут скандировать. |
| With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration. | Под взирающей на них сверху вниз статуей Саморы Машела, президента-основателя Мозамбика, тысячи людей собрались в центре Мапуту, чтобы скандировать лозунги о мире на одной из редких здесь демонстраций. |
| [whispering chant] [whispering chant] | [Шепотом скандировать] [Шепотом скандировать] |
| Meditate and chant, as loud as you can. | Медитировать и петь, так громко, как сможете. |
| Learn to chant the traditional greeting of the masters... | Научись петь традиционные приветствия мастеров... |
| Stop the chant, not the march! | Хватит петь, вперед! |
| These riots are the result of oppression and an unhappy episode in which many Irish ballads chant, Count Stampede (The flight of-the Earl). | Результате подавления этого восстания, также печальный эпизод, в котором число ирландских петь баллады, граф Паническое бегство (полет Earl). |
| A bard's prophetizing soul will chant their praises aloud. | Будет петь бандурист, вещий дух, и скажет он про них свое густое могучее слово. |
| This chant was originally sung in Latin and under the name of Judicii Signum, but from the 13th on, versions in Catalan are found. | Песнопение изначально исполнялось на латыни под названием Judicii Signum («книга Страшного Суда»), но с XIII века стали появляться изводы на каталанском. |
| A chant in praise of the Atman (the inner Self) | Песнопение во славу Атмана (внутреннего Я) |
| Mr. Spock, play back the chant the children sang to summon up the Gorgan. | М-р Спок, проиграйте песнопение, которым дети призывают Горгана. |
| It says to summon the unicorn, one must bellow this ancient chant, droned only by the deepest-voiced druids of old. | Здесь сказано, чтобы призвать единорога, надо прореветь это древнее песнопение, которое бубнили только друиды древности с самым глубоким голосом. |
| Well, it's an ancient Chinese chant to remove bad luck. | Ну, это древнекитайское песнопение, чтобы прогнать невезение. |
| And now, as my lovely assistant joins me, it's time to chant the incantation that will send this fair maiden into the sixth dimension. | А теперь, когда ко мне присоединилась моя очаровательная ассистентка, время произнести всем вместе заклинание, которое отправит эту прекрасную деву в шестое измерение. |
| I need you to chant with me. | Ты должна читать заклинание со мной. |
| The chant became so tedious that inevitably, the class clown would ask if the incantation would end up turning us all into asthmatics, as Che was. | Монотонное повторение этого текста становилось настолько скучным и утомительным, что какой-нибудь насмешник в классе неизменно интересовался, не превратит ли это "заклинание" нас всех в астматиков, как Че. |
| To chant the spell to unspell this spell. | как разрушить магическое заклинание. |
| I didn't ask you to chant it because it's true; I just wantyou to remember it. | Я не стану вас просить повторять это как заклинание. Ятолько хочу, чтобы вы запомнили это. |
| Yes, we must recite a Shawnee ceremonial chant - engraved on this human skull. | Да, мы должны прочитать обрядную песнь Шауни, вырезанную на этом человеческом черепе. |
| I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. | Я выясню, откуда взялась эта песнь заре, и есть ли связь с какой-то определенной системой взглядов. |
| Hawaiian, The War Chant. | Гавайская, "Военная песнь". |
| [Red] War Chant. | "Военную песнь". |
| In late 1868, Ducasse published (anonymously and at his own expense) the first canto of Les Chants de Maldoror (Chant premier, par ), a booklet of thirty-two pages. | В конце 1868 года, Дюкасс анонимно и за свой счет опубликовал первую песнь из «Песен Мальдорора»: буклет из 32 страниц. |
| The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. | Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа. |
| In 1968 he threw himself into intense study of contemporary and classical music, which included a sojourn in Quarr Abbey, a monastery on the Isle of Wight, to study Gregorian chant. | В 1968 году Уокер занялся серьёзным изучением современной и классической музыки; также он побывал в монастыре Куорр Эбби на острове Уайт, где изучал григорианское пение. |
| Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. | Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат. |
| But its liturgical chant is still based on the distinctive tradition of Edessa. | Но ее литургическое пение, все так же явно, несет традиции Эдессы. |
| Although melodic improvisation was an important factor in European music from the earliest times, the first detailed information on improvisation technique appears in ninth-century treatises instructing singers on how to add another melody to a pre-existent liturgical chant, in a style called organum. | Хотя мелодическая импровизация является важным фактором в европейской музыке с древнейших времен, первая информация о технике импровизации появилась в IX веке в трактатах, в которых содержались инструкции для исполнителей - как добавить новую мелодию на уже существующее церковное пение в стиле органума. |
| Hearing thousands of people chant your name in unison, that's got to be... | Слышать, как тысячи людей выкрикивать твоё имя... это должно быть... |
| We can either chant slogans or we can take action. | Мы можем либо выкрикивать лозунги, либо что-то предпринять. |
| Thus, during the first days of the monks' demonstrations in Yangon after 18 September, the lay population was requested to keep separate from the demonstrations and not to chant political slogans. | Таким образом, в течение первых дней выступлений монахов в Янгоне после 18 сентября рядовых верующих просили воздерживаться от участия в демонстрациях и не выкрикивать политических лозунгов. |
| They will probably start to chant. | Сейчас выкрикивать лозунги начнут. |
| What word do you want to chant? | Что ты хочешь выкрикивать? |
| No, that was not... that was not a chant, that was a chide! | Нет, это не... это было не скандирование, это был упрек! |
| In the middle of the song, lead singer Billie Joe Armstrong included the anti-Trump chant "No Trump, no KKK, no fascist USA!" | В середине песни, вокалист Билли Джо Армстронг включал скандирование против Трампа «Нет Трампу, нет ККК, нет фашистам США!» |
| All right, well, there has to be something in the grimoire to help us translate that chant. | Так, хорошо, должно быть Что-то в гримуаре, что поможет нам перевести этот напев. |
| When we were boys, we had to learn that sacred chant by heart and understand its meaning. | Будучи мальчишками, мы учили этот священный напев наизусть и понимали его значение. |
| Can you hear its inspiring chant, Ted? | Ты слышишь этот возбуждающий напев, Тед? |
| Okay, what was your chant? | И что это был за стишок? |
| I used to chant. | У меня тоже был такой стишок. |
| He does this very kind of calming chant. | И у него есть успокаиваюший стишок для меня. |
| It means the great chant for deliverance. | То есть - великое воспевание для избавления. |
| This is some sort of moon chant? | Это какое-то воспевание луны? |
| It meant a sacred chant, to this maha mantra. | Это слово означает тайное воспевание... |
| I'm told they chant mantras for me in Nepal. | Кажется, в Непале даже читают мантру для меня. |
| A Love Supreme is a suite with four parts: "Acknowledgement" (which includes the oral chant that gives the album its name), "Resolution", "Pursuance", and "Psalm". | Альбом представляет собой сюиту, разбитую на четыре части: "Acknowledgement" (Признание), которая включает в себя мантру, давшую название всему альбому, "Resolution" (Решимость), "Pursuance" (Осуществление) и "Psalm" (Псалм). |
| So Motiram, you'd better chant... the "Dhurjati" mantra. | Итак, Мотирам, тебе следует читать... мантру Дхуржати. |
| Madame Agathe taught me a love spell and I chant it every night. | Я пою любовную мантру мадам Агаты каждый вечер. |