| Atticus, my champion, tomorrow you have the honor of closing the games. | Аттикус, мой чемпион. завтра у тебя будет честь в закрытие игр. |
| Cheerleader, miss Mystic Falls, third grade hopscotch champion. | Чирлидерша, мисс Мистик Фоллс, чемпион по классикам в третьем классе. |
| The champion doesn't look the best he's ever been, but he's moving smoothly. | Похоже, что чемпион не в лучшей своей форме, но он хорошо двигается. |
| Juan Manuel Fangio, the 1951 champion, transferred mid-season from Maserati to Mercedes-Benz for their debut at the French Grand Prix on 4 July 1954. | Чемпион мира 1951 года Хуан-Мануэль Фанхио в середине сезона перешёл из Maserati в Mercedes-Benz для дебюта на Гран-при Франции 4 июля 1954 года. |
| Robert Rubin, a one-time top executive at both Citigroup and Goldman Sachs champion a change in the law that allowed commercial banks to get into new areas like investment banking and exotic insurance products. | Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования. |
| She became Olympic champion in 2000. | В 2000 году стала олимпийской чемпионкой. |
| She is a three-time Canadian national champion, and the solo bronze medalist at the 1995 Junior World Championships. | Она является трёхкратной чемпионкой Канады и бронзовым медалистом чемпионата мира среди юниоров 1995 года. |
| At The Great American Bash, McCool defeated Natalya to become the inaugural champion. | На The Great American Bash (2008) Маккул победил Наталью и стала первой чемпионкой. |
| Adlington was Britain's first Olympic swimming champion since 1988, and the first British swimmer to win two Olympic gold medals since 1908. | Эдлингтон была первой с 1988 года олимпийской чемпионкой по плаванию Великобритании и первой британской пловчихой с 1908 года, взявшей сразу две золотые олимпийские медали. |
| He became Romanian champion three times. | Трижды становилась чемпионкой России. |
| REQUESTS Members of the Committee to make the necessary preparations to organize the second Children's Champion Award; | просит членов Комитета провести необходимую подготовительную работу для организации вручения премии «Защитник детей»; |
| Rwanda's President had received the Children's Champion Award of the United States Fund for UNICEF in 2009 and Rwanda often ranked among the best countries in which to be born a girl. | В 2009 году президент Руанды получил премию "Защитник прав детей" Фонда Соединенных Штатов для ЮНИСЕФ, кроме того, Руанда часто входит в число стран, благоприятных для рождения девочек. |
| Another champion will be selected. | Будет выбран другой защитник. |
| The famous champion of the Antiochian party, he had been accused of crimes before by Domnus, Bishop of Antioch, and had been acquitted soon after Easter 448. | Этот защитник антиохийцев был обвинен в преступлениях перед Домном Антиохийским и оправдан вскоре после Пасхи 448. |
| Here we have the self-styled champion of law and order at the most expensive inter-governmental security forum ever held in this country, our skies littered with helicopters, our city a no-go zone, and what happens? | Вот наш самопровозглашенный защитник закона и порядка на самом дорогом межправительственном форуме по безопасности, который когда-либо проводился в стране, наше небо патрулируют вертолеты, наш город превратился в запретную зону, и что происходит? |
| The great champion of human rights, Nelson Mandela, wisely wrote: I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb... | Великий поборник прав человека, Нельсон Мандела, мудро написал: «Я обнаружил секрет, заключающийся в том, что, взойдя на один высокий холм, обнаруживаешь впереди еще много холмов, на которые предстоит взобраться... |
| will lie for all lime... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation. | навсегда останутся... самый опасный преступник... и главный поборник закона своего поколения. |
| A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations. | Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
| He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. | Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации. |
| We are your foot soldiers as you champion the moral cause of the wronged. | Мы в вашем отряде, ведь вы поборник прав несправедливо обиженных. |
| I know this is hard, but you're the champion, Octavia. | Знаю, это тяжело, но ты победитель, Октавия. |
| (yells) We have a champion. | У нас есть победитель. |
| The champions of that game play the champions of the AFC Championship Game in the Super Bowl to determine the NFL champion. | Победитель этой игры встречается с победителем чемпионской игры АФК в Супер Боуле для определения чемпиона НФЛ. |
| 10-time Grand Slam champion (10 in doubles). | Победитель одного Grand Slam (при шести подиумах). |
| However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner | И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего |
| At the same time it would champion free trade and technology innovation, transfer and diffusion, and would seek to promote financial stability. | В то же время его члены намерены отстаивать принципы свободной торговли и внедрения, передачи и распространения инновационных технологий и будут стремиться к укреплению финансовой стабильности. |
| In its capacity as a Security Council member, Syria has striven above all to champion issues of relevance to developing countries and to international peace and security. | Сирия в качестве члена Совета Безопасности стремится, прежде всего, отстаивать вопросы, актуальные для развивающихся стран и международного мира и безопасности. |
| What substance can we give to our membership in this human community that the United Nations seeks to champion? | Каким содержанием и смыслом мы можем наделить свое членство в том человеческом сообществе, которое стремится отстаивать Организация Объединенных Наций? |
| The question is whether or not the international community is prepared, whether or not it is ready to champion the principles it has so often proclaimed. | Вопрос в том, готово ли международное сообщество, в состоянии ли оно отстаивать принципы, столь часто им декларируемые. |
| As one of the tools to catalyse advocacy efforts, it was proposed to appoint a goodwill ambassador for indigenous issues, that is, a well-known personality who would serve as a champion of the cause of indigenous peoples. | В качестве средства активизации усилий по пропаганде этих вопросов было предложено одобрить пост посла доброй воли, на который следует назначить популярную личность, способную отстаивать справедливое дело коренных народов. |
| Australia has been a long-standing champion of high-seas biodiversity conservation. | Австралия является давним сторонником сохранения биоразнообразия в открытом море. |
| He was a champion of good governance and democracy. | Он был сторонником благого управления и демократии. |
| To know my friend, no matter what, will always be my champion, my protector. | Знаю, что мой друг, не смотря ни на что, всегда будет моим сторонником. |
| He was a champion of the classical approach to geometry, in a period when the tendency was to approach geometry more and more via algebra. | Он был сторонником классического подхода к геометрии в период, когда тенденция подхода к геометрии всё больше и больше напоминала подход к алгебре. |
| He is acutely Pacific-conscious and is a champion of a more adequate defence of the West Coast. | Он сосредоточен на вопросе тихоокеанском вопросе и является главным сторонником создания более адекватной обороны западного побережья. |
| She is the sister of Max Aaron-the 2013 U.S. champion in men's singles-and Molly Aaron, a pair skater. | У Макса есть младшая сестра Маделин, которая является бронзовым призёром юниорского чемпионата США 2013, и старшая Молли, которая также занимается фигурным катанием. |
| AIK Swedish Champion: 1931 | Бронзовый призёр чемпионата Латвии: 1931. |
| Spell champion - twice? | Победитель чемпионата Коника (2 раз). |
| The end of the season turned out to be especially successful for the team of Children's Sports School "Donbass" in 2004 - Donbass 2004 became the champion of Ukraine, and also the bronze medalist of the Open Championship of Belarus. | Окончание сезона получилось особенно успешным для команды ДЮСШ ХК «Донбасс» 2004 года рождения - «Донбасс 2004» стал чемпионом Украины, а также бронзовым призёром Открытого чемпионата Белоруссии. |
| 2008 A1 Grand Prix champion and 2016 World Endurance Champion Neel Jani joined the series with Dragon Racing replacing Loïc Duval. | Чемпион А1 Гран-при сезона 2008 и Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2016 года Нил Яни присоединился к серии с Dragon Racing, заменив Лоика Дюваля. |
| As of 2007 She is 1 of only 31 female coaches worldwide to hold this Brevet and the only Olympic AA champion. | По состоянию на 2007 г. она единственная из 31 тренеров-женщин в мире, которая имеет это звание одновременно с титулом олимпийской чемпионки. |
| Peftiev was the main sponsor of Victoria Azarenka, Olympic tennis champion and former world No. 1, at the beginning of her career. | Пефтиев являлся основным спонсором Виктории Азаренко, олимпийской чемпионки и бывшей первой ракетки мира, в начале её карьеры. |
| And how about Tito and Miss Six-time National Champion? | А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки? |
| Want to be an Olympic champion? | В олимпийские чемпионки метишь? |
| The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. | 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus. |
| Mr. Boutros Boutros-Ghali is an ardent champion of peace and cooperation among peoples, and his commendable work for the United Nations should be emphasized today, to encourage perseverance along this path. | Г-н Бутрос Бутрос-Гали является страстным борцом за мир и сотрудничество между народами, и сегодня необходимо обратить внимание его похвальной деятельности в целях Организации Объединенных Наций для того, чтобы вдохновить его и далее следовать этим путем. |
| It was ironic that a State which considered itself an international champion of human rights saw fit to direct others towards civilized solutions, but was unable to deal with its own colonial legacy. | Ирония заключается в том, что государство, считающееся международным борцом за права человека, полагает уместным указывать другим путь к цивилизованным решениям, будучи неспособным разобраться со своим собственным колониальным наследством. |
| The Philippines stated that Cuba has been a champion of social justice, at the national and international levels, and lauded its many achievements in the promotion of economic, social and cultural rights. | Филиппины заявили, что Куба является борцом за социальную справедливость на национальном и международном уровнях, и похвально отозвались о ее многих достижениях в области поощрения экономических, социальных и культурных прав. |
| I was co-host with Bhutan's prime minister, Jigme Thinley, a leader in sustainable development and a great champion of the concept of "GNH." | Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию «ВНС», принимали участников. |
| Calling him this great champion of democracy. | Называя его настоящим борцом за демократию. |
| It recognizes that the judiciary is the champion of rights and a constitutional mediation apparatus in the struggle involved in civil liberties and fair-play. | Закон признает, что судебная система призвана защищать права и выступать в качестве конституционного посреднического аппарата в деле борьбы, связанной с гражданскими свободами и справедливостью. |
| But he likes to champion the underdog. | Но ему нравится защищать жертв несправедливости. |
| Let me champion the Queen! | Позволь мне защищать Королеву! |
| I know... it's hard to believe that a Cleric of the Tetragrammaton could turn his back on everything he's been taught, would become associated with the Resistance, even becoming a champion in its Underground. | Я знаю трудно поверить что Клерик Тетраграмматона отвернулся от всего, чему его учили связался с Сопротивлением и даже стал защищать Подполье с оружием в руках. |
| Marc Márquez started the season as the defending riders' champion in the MotoGP category, with Honda the defending manufacturers' champions. | Марк Маркес начнёт сезон чемпиона в классе MotoGP.Хонда будет защищать титул производителя. |
| Matyushenko defeated Alex Schoenauer by unanimous decision on 3 November 2007, becoming the first ever light heavyweight champion in the IFL. | В личном первенстве З ноября 2007 года Матюшенко победил Alex Schoenauer единогласным решением, завоевав первый в истории IFL чемпионский титул в полутяжёлом весе. |
| You found money for a champion's purse, you can find money to keep the peace. | Ты нашел деньги на чемпионский приз так что найдешь и на сохранение порядка |
| Champion Mode is intended to further convey the brutality and hardship of the sport of boxing. | Чемпионский режим предназначен для передачи жестокости и тяготы спорта по боксу. |
| The first champion was The British Bulldog who defeated Owen Hart in a tournament final. | Первым европейским чемпионом ШШЕ стал Британский Бульдог, победивший Оуэна Харта в финале турнира за чемпионский титул. |
| I won Champion Standing. | Я завоевал чемпионский титул. |
| How about it's a No-Limit Texas Hold'em tournament - The Champion Chip! | Как насчет турнира No-Limit Texas Hold'em - с Champion Chip! |
| The original Shiden, known as Moon Craft 紫電 Shiden 77 Coupé (or simply "紫電77") debuted in the 500 km 1977 Fuji Grand Champion Series. | Оригинальное шасси Shiden, известное как Moon Craft 紫電 Shiden 77 Coupé (или просто «紫電77») дебютировало в 1977 году на 500-километровой гонке Fuji Grand Champion Series. |
| Next year, the company expanded the product line of office and gaming applications for Symbian OS and received the "Developer of the Year" award in the Handango Champion Awards 2005. | В следующем году компания расширила линейку офисных и игровых приложений для Symbian OS и получила награду «Разработчик года» на церемонии Handango Champion Awards 2005. |
| She has hosted MBC's music show Show Champion with T-ara's Eunjung for a year, both of them stepped down as hosts on December 18, 2013. | Она также вела музыкальное шоу Show Champion с Ынчжон из T-ara на протяжении года, последняя трансляция с их участием прошла 18 декабря 2013 года. |
| During this time period, the group earned their first two consecutive wins on Show Champion. | В это время группа заработала свои первые две победы на «Show Champion». |
| And that was enough to make Lady Roscommon write to Lady Marchmain and Mrs. Champion move him sooner than they had planned to Antibes. | Делал достаточно, чтобы леди Роскоммон написала письмо леди Марчмейн, а миссис Чэмпион поспешила увезти его раньше предполагавшегося срока на Антиб. |
| Yes, Dr. Alan Champion. | Да. Доктор Алан Чэмпион. |
| At 0930 hours on 7 January 1999 a United States frigate prevented the tanker Front Champion from entering the Mina' al-Bakr channel. | З. 7 января 1999 года в 09 ч. 30 м. фрегат Соединенных Штатов воспрепятствовал прохождению танкера "Фронт чэмпион" в канал Мина-эль-Бакр. |
| Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too. | Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион. |
| Grable appeared in her first film made away from Fox in over 15 years Three for the Show (1955) for Columbia Pictures, and paired her with up-and-coming talents Jack Lemmon and Marge and Gower Champion. | Впервые за 15 лет Грейбл снялась вне студии «Fox», в фильме «Пьеса для троих» (1955) для студии Columbia, где кроме неё снялись и другие талантливые личности Джек Леммон, Мардж и Гауэр Чэмпион. |