Английский - русский
Перевод слова Champion

Перевод champion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемпион (примеров 875)
I'm first in line, and also, I'm a proven champion. Я первая в очереди, к тому же, я стопроцентный чемпион.
The first official world chess champion, Wilhelm Steinitz was from the Austrian Empire. Первый официальный чемпион мира по шахматам Вильгельм Стейниц был из Австрийской империи.
The defending champion was Stephen Maguire, but he lost in the first round 0-5 against Dave Harold. Предыдущий чемпион, Стивен Магуайр, проиграл в первом раунде Дэйву Харольду 0:5.
People don't need an unyielding champion. Людям не нужен несгибаемый чемпион.
California state heavyweight champion! Монро Хатчен - новый чемпион Калифорнии в тяжёлом весе!
Больше примеров...
Чемпионкой (примеров 84)
If you're thinking of running, Mr. Latimer, number one - I was a cross-country champion -and number two... Если подумываете о бегстве, мистер Латимер, то первое - я была чемпионкой по кроссу, и второе...
Why do you think I became a miniature golf champion? По твоему, почему я стала чемпионкой по мини-гольфу?
The artcentre was founded in 1968 by World and Olympic champion figure skater Sonja Henie (1912-1969) and her husband, shipping magnate and art collector Niels Onstad (1909-1978). Центр был основан в 1968 году мировой и олимпийский чемпионкой фигуристкой Соней Хени (1912-1969) и её мужем, судовладельцем и коллекционером произведений искусства Нильсом Унстадом (1909-1978).
She's a future champion in her own right. Она была полноправной будущей чемпионкой.
Humbel was five times individual Swiss Champion in Orienteering. Хумбель пять раз становилась чемпионкой Швейцарии в спортивном ориентировании.
Больше примеров...
Защитник (примеров 24)
Beowulf, the champion of good, the 'monster' amongst men, challenges the traditional incarnation of evil, the Dragon: æglæca meets æglæcan. Беовульф, защитник добра, "чудовище" среди людей, бросает вызов традиционному воплощению зла, дракону; æglæca встречает æglæcan».
The Children's Champion Award, presented to the President of AMADE (20 May 2006, Boston). Премия «Защитник детей» присуждена Президенту АМАДЕ (20 мая 2006 года, Бостон).
REQUESTS Members of the Committee to make the necessary preparations to organize the second Children's Champion Award; просит членов Комитета провести необходимую подготовительную работу для организации вручения премии «Защитник детей»;
The Pinko press would have us believe this Michael X is a crusading champion of the poor and oppressed. Пресса пытается убедить нас, что Малколм Экс - защитник бедных и обездоленных.
The famous champion of the Antiochian party, he had been accused of crimes before by Domnus, Bishop of Antioch, and had been acquitted soon after Easter 448. Этот защитник антиохийцев был обвинен в преступлениях перед Домном Антиохийским и оправдан вскоре после Пасхи 448.
Больше примеров...
Поборник (примеров 12)
will lie for all lime... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation. навсегда останутся... самый опасный преступник... и главный поборник закона своего поколения.
A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations. Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
As a champion of freedom and equality, the United Nations should comply with the principle of equal pay for equal work and guard against possible exploitation by contractors. Организация Объединенных Наций как поборник свободы и справедливости должна руководствоваться принципом равной оплаты за равный труд и не допускать возможных злоупотреблений со стороны агентств, нанимающих персонал на контрактной основе.
For example, "Take Your Daughter to Work" days and awards such as "Champion for Women" are helpful in embedding good practice. Закреплению передового опыта помогает, например, проведение дней под лозунгом «На работу с дочерью» и присуждение таких наград, как «Поборник прав женщин».
A gender champion that can participate on an equal basis amongst the programmes and funds of the United Nations could benefit from support of least $100 million by 2015 and in accordance with what emerges from reviews of progress in implementing the PFA. Поборник интересов женщин, который может участвовать в соответствующей деятельности на равной основе с программами и фондами Организации Объединенных Наций, мог бы получить пользу от поддержки в размере по крайней мере 100 млн. долл.
Больше примеров...
Победитель (примеров 82)
But there can only be one champion. Однако должен быть лишь один победитель.
The champion receives $250,000 and the runner-up receives $60,000. Победитель кубка получает денежное вознаграждение в $250000, финалисту кубка вручается $60000.
Ladies and gentlemen, the official time, 4 minutes and 33 seconds of the very first round, your winner by knockout, and still the... Lightweight champion of the world, Дамы и господа, время боя, 4 минуты 33 секунды первого раунда, и у нас победитель нокаутом, и все еще... чемпион мира в легком весе,
Three-time Indy 500 winner, and four-time IndyCar champion Dario Franchitti announced his retirement from racing in the fall of 2013, following a crash at Houston. Трёхкратный победитель Инди 500 и четырёхкратный чемпион серии IndyCar Дарио Франкитти, объявивший о завершении гоночной карьеры после аварии в 2013 году, был назван водителем пейс-кара.
1949 World Amateur champion road race 1950 Sas van Gent 1951 GP de Marmignolles 1952 Hoensbroek Alphen aan de Rijn 1954 Tour de France: Winner stage 9 List of Dutch Olympic cyclists Henk Faanhof at Cycling Archives "Henk Faanhof Olympic Results".. 1949 Чемпион мира среди любителей в шоссейной гонке 1950 Acht van Chaam 1951 GP de Marmignolles 1952 Hoensbroek Alphen aan de Rijn 1954 Тур де Франс: победитель 9 этапа Хенк Фанхоф - олимпийская статистика на сайте (англ.)
Больше примеров...
Отстаивать (примеров 51)
Most of all and reflecting its founding mandate, UNICEF is expected to champion the protection of children in emergency conditions. Более всего - и это служит отражением его первоначального мандата, - ожидается, что ЮНИСЕФ будет отстаивать защиту детей в условиях чрезвычайных ситуаций.
Given the new realities of today, we will continue to champion those Principles and join all the peoples of the world in advancing the lofty cause of peace, development and cooperation. Учитывая современное положение дел, мы продолжаем отстаивать эти принципы, и вместе со всеми народами планеты мы преследуем благородные цели мира, развития и сотрудничества.
He went into it to champion civil rights... to defend the oppressed... to... connect with people. Стал им, чтобы отстаивать гражданские права, защищать угнетённых, быть ближе к людям.
States continue to champion the cause of quality education in the formulation of the post-2015 development agenda. государствам следует отстаивать необходимость качественного образования при формировании повестки дня в области развития на период после 2015 года.
As one of the tools to catalyse advocacy efforts, it was proposed to appoint a goodwill ambassador for indigenous issues, that is, a well-known personality who would serve as a champion of the cause of indigenous peoples. В качестве средства активизации усилий по пропаганде этих вопросов было предложено одобрить пост посла доброй воли, на который следует назначить популярную личность, способную отстаивать справедливое дело коренных народов.
Больше примеров...
Сторонником (примеров 22)
The Executive Director is accountable for UN-Women results and is the main champion of evaluation within the Entity. Директор-исполнитель несет ответственность за результаты деятельности Структуры "ООН-женщины" и является главным сторонником оценки в рамках Структуры.
Having suffered for many years, Ethiopia was eminently qualified to champion the cause of respect for human rights. После многих лет страданий Эфиопия выступает решительным сторонником уважения прав человека.
Australia has been a long-standing champion of high seas biodiversity conservation and is seriously concerned about the impact of a range of human activities on the vulnerable ecosystems of the high seas. Австралия, являясь давним сторонником сохранения биоразнообразия открытого моря, выражает серьезную озабоченность по поводу воздействия, которое оказывают различные виды деятельности человека на уязвимые экосистемы открытого моря.
The United States embargo of Cuba is a violation of the principles of democracy, freedom, the rule of law and human rights - principles of which the United States has always claimed to be a champion. Эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы является нарушением принципов демократии, свободы, верховенства права и прав человека - тех принципов, сторонником которых всегда провозглашали себя Соединенные Штаты.
Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка.
Больше примеров...
Чемпионата (примеров 63)
She is the sister of Max Aaron-the 2013 U.S. champion in men's singles-and Molly Aaron, a pair skater. У Макса есть младшая сестра Маделин, которая является бронзовым призёром юниорского чемпионата США 2013, и старшая Молли, которая также занимается фигурным катанием.
From 2000 to 2009 (with a short break) Rubenian was one of the coaches of the Greek national team and trained European Champion and Olympic medalist Artiom Kiouregkian. В 2000-2009 годах (с небольшим перерывом) был одним из тренеров сборной Греции, подготовил призёра чемпионата Европы и Олимпийских игр Артёма Кюрегяна.
In 2006, after switching to the adult category, he became Austrian ten-dance champion and reached the semi-finals in world ten-dance championship in Moscow. В 2006 году, уже во взрослой категории, он стал чемпионом Австрии по десяти танцам и вошёл в полуфинал чемпионата мира.
While the NWA recognized only one World Heavyweight Champion, there was no single undisputed United States Champion as a number of NWA regional promotions recognized their own version of the title and champion. Однако NWA признавал только один чемпион мира в тяжелом весе, для них не было ни одного бесспорного чемпиона США, Несмотря на это ряд промоушенов в альянсе NWA признали свою версию и названия чемпионата.
The champion's cup of this year goes to the rowing team Querschlag from Berlin with captain Walter Peters Кубок чемпионата этого года достался команде гребцов из Берлина С капитаном Валтером Петером
Больше примеров...
Чемпионки (примеров 14)
A temporary swimming pool, named the Susie O'Neill Pool after Australian swimming champion Susie O'Neill, was built at significant cost. Для проведения состязаний был построен временный бассейн, названный в честь австралийской чемпионки Сьюзи О'Нил.
Was the coach of two Olympic champions Yelena Volchetskaya and Olga Korbut, as well as USSR champion Tamara Alekseeva. Был тренером двух олимпийских чемпионок - Елены Волчецкой и Ольги Корбут, а также чемпионки СССР Тамары Алексеевой.
The appellant requested that she be given the title of Shooting Champion in her special field, after she had won the relevant competition. Податель жалобы требовала признать ее в качестве чемпионки по стрельбе в ее категории после того, как она выиграла соответствующее соревнование.
Everyone, please join me in congratulating the new Homecoming Queen, a star on the tennis court in her own right. and a champion Все, пожалуйста, присоединяйтесь к моим поздравлениям, новая Королева Выпускного, звезда теннисного корта, по праву носящая титул чемпионки.
The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus.
Больше примеров...
Борцом за (примеров 20)
The church became a strong and public champion of monogamy and the nuclear family, and at times played a prominent role in political matters. Церковь стала борцом за моногамию и семейные ценности, а порой играла заметную роль в политических вопросах.
Mr. Boutros Boutros-Ghali is an ardent champion of peace and cooperation among peoples, and his commendable work for the United Nations should be emphasized today, to encourage perseverance along this path. Г-н Бутрос Бутрос-Гали является страстным борцом за мир и сотрудничество между народами, и сегодня необходимо обратить внимание его похвальной деятельности в целях Организации Объединенных Наций для того, чтобы вдохновить его и далее следовать этим путем.
I was co-host with Bhutan's prime minister, Jigme Thinley, a leader in sustainable development and a great champion of the concept of "GNH." Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию «ВНС», принимали участников.
As a champion of self-determination, which had enabled it to gain independence, Pakistan considered that the people of Jammu and Kashmir should be able to exercise that right, just like the peoples of Timor-Leste and Montenegro. Пакистан является решительным борцом за дело самоопределения, которое позволило ему завоевать независимость, и поэтому убежден, что подобное право должно быть предоставлено народу Джамму и Кашмира, также как народам Восточного Тимора и Черногории.
I will also provide them with a fighting and tireless champion of their rights... Я стану борцом за гражданские права моих читателей.
Больше примеров...
Защищать (примеров 27)
Unfortunately, international law stands powerless today to advance and champion moral values and exemplary behaviour. К сожалению, международное право сегодня не в состоянии утверждать и защищать моральные ценности и примерное поведение.
Will you not champion me? Ты не будешь защищать меня?
A champion should defend his title. Чемпион должен защищать свой титул.
Michael Ammermüller, who was driving for defending teams' champion ART Grand Prix was injured and missed next two races. Михаэль Аммермюллер, который помогал защищать чемпионское звание команды ART Grand Prix получил травму и не смог принять участие в следующих двух этапах.
The 22 teams that took part in the race were: The Astana team did not include 2008 race champion Alberto Contador, who chose not to defend his championship, but did include Lance Armstrong, who had recently returned from retirement. В гонке приняли участие следующие команды: «Астана» не включила в состав прошлогоднего чемпиона Альберто Контадора, который решил не защищать свой чемпионский титул, зато в команде находился знаменитый Лэнс Армстронг, возобновивший спортивную карьеру после длительного перерыва.
Больше примеров...
Чемпионский (примеров 21)
He handed me a champion's title on a silver platter. Он на блюдечке преподнес мне чемпионский титул.
He will get us the champion cup for our rowing team Он добудет чемпионский кубок для нашей команды
After the conclusion of the regular season, the top 6 teams compete in a playoff for the League Champion title and the remaining European football spots, while the last 8 teams contest a play-out to avoid the relegation spots. После завершения регулярного чемпионата, 6 лучших команд сразятся в плей-офф за чемпионский титул и места в Еврокубках, в то время как конкурс последние 8 команд в плей-аут, чтобы избежать вылета.
In 2011, together with Balkan FK, he repeatedly became champion of Turkmenistan, but did not differ in high productivity (three goals after the first 22 rounds). В 2011 году вместе с командой повторил чемпионский успех, но не отличался высокой результативностью (3 гола после первых 22 туров).
The first champion was The British Bulldog who defeated Owen Hart in a tournament final. Первым европейским чемпионом ШШЕ стал Британский Бульдог, победивший Оуэна Харта в финале турнира за чемпионский титул.
Больше примеров...
Champion (примеров 82)
It is published by Akita Shoten in the weekly magazine Weekly Shōnen Champion at irregular dates. Впервые начала публиковаться издательством Akita Shoten в еженедельном журнале Weekly Shōnen Champion.
In his first year, he created a 2D boxing game called Champion Boxing for Sega's first home game console, the SG-1000. Его первой работой стала игра Champion Boxing на первую консоль Sega SG-1000.
Several high-profile games, including Mortal Kombat and Street Fighter II: Special Champion Edition, were adapted to support the peripheral. Под работу данного устройства было подстроено несколько игр, включая Mortal Kombat и Street Fighter II: Special Champion Edition.
William Thomas "Champion Jack" Dupree (July 23, 1909 or July 4, 1910 - January 21, 1992) was an American blues and boogie-woogie pianist and singer. Че́мпион Джек Дюпри́ (англ. Champion Jack Dupree, наст. имя: William Thomas Dupree; 4, 10 или 23 июля 1908, 1909 или 1910 - 21 января 1992) - американский блюзовый пианист.
Continuing the old association between Louis Yvert and Théodore Champion, the Ancienne Maison Théodore Champion edits monthly and yearly a colour catalog of newly issued stamps from all over the world. На основе продолжающейся традиции сотрудничества между Луи Ивером и Теодором Шампионом фирма Ancienne Maison Théodore Champion редактирует ежемесячно и ежегодно цветной каталог «Ивер» для новых марок всех стран мира.
Больше примеров...
Чэмпион (примеров 19)
Well, isn't it a mortal sin to sleep with Brenda Champion? Но разве не смертный грех - спать с Брендой Чэмпион?
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
Blanca Champion has gotten herself into trouble - Бланка Чэмпион влипла в неприятности -
Champion swears the beverage was only lukewarm, which is indeed why she threw it at him in the first place. Чэмпион клянется, что чай был лишь слегка теплый, почему, собственно, она и облила Джордана.
During the summer of 1957, the Champions had their own TV series, The Marge and Gower Champion Show, a situation comedy with song and dance numbers. В 1957 году у них даже было собственное шоу на телевидении под названием «Шоу Мардж и Гауэра Чэмпион», представлявшее собой ситком с музыкальными и танцевальными номерами.
Больше примеров...