Английский - русский
Перевод слова Champagne

Перевод champagne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шампанское (примеров 1062)
Well, that's a shame because, look, here's our free champagne. Очень жаль. Смотрите, вот наше шампанское.
I had taken champagne in the night that the comet fell. У меня было шампанское, той ночью, когда комета столкнулась.
You want me to open that champagne now? Хотите, чтобы я открыла то шампанское сейчас?
You don't think it's weird... Melissa trading in her princess gown and pink champagne for a food court slurpee? Тебе не кажется странным, что Мелисса променяла шикарное платье и розовое шампанское на дешёвую забегаловку?
Champagne is ready outside, sir Шампанское подано в гостиную.
Больше примеров...
Шампань (примеров 35)
The name Champagne comes from the Latin campania and referred to the similarities between the rolling hills of the province and the Italian countryside of Campania located south of Rome. Название Шампань возникло от латинского слова campania с целью обозначить сходство холмистого ландшафта провинции с сельской местностью итальянской Кампании, расположенной к югу от Рима.
Champagne is the only region that is permitted to exclude AOC or Appellation d'Origine Contrôlée from their labels. Шампань является единственным винодельческим регионом которому разрешается не указывать на этикетках маркировку сертификации АОС (фр. Appellation d'origine contrôlée).
He also demanded the Dauphin's own Duchy of Normandy and the county of Champagne, which would have made him effectively ruler of northern France. Также он потребовал себе находящиеся в личном домене дофина герцогство Нормандию и графство Шампань, которые сделали бы его сильным правителем северной Франции.
Its new owners are also the proud owners of a vineyard in the Champagne region. Новые владельцы отеля являются также гордыми представителями их знаменитого дома "Шампань".
Champagne, situated in eastern France, close to Belgium and Luxembourg, is the coldest of France's major wine regions and home to its major sparkling wine. Регион Шампань, расположенный на востоке Франции по-соседству с Бельгией и Люксембургом является родиной игристого вина - шампанского.
Больше примеров...
Шампань (примеров 35)
Gosset, founded in 1584, is the oldest wine house in Champagne. (Винодельческий дом Gosset, основанный в 1584 году, является старейшим винодельческим домом региона Шампань).
The name Champagne comes from the Latin campania and referred to the similarities between the rolling hills of the province and the Italian countryside of Campania located south of Rome. Название Шампань возникло от латинского слова campania с целью обозначить сходство холмистого ландшафта провинции с сельской местностью итальянской Кампании, расположенной к югу от Рима.
Champagne is the only region that is permitted to exclude AOC or Appellation d'Origine Contrôlée from their labels. Шампань является единственным винодельческим регионом которому разрешается не указывать на этикетках маркировку сертификации АОС (фр. Appellation d'origine contrôlée).
Its new owners are also the proud owners of a vineyard in the Champagne region. Новые владельцы отеля являются также гордыми представителями их знаменитого дома "Шампань".
Champagne evolved from the county of Troyes in the late eleventh century and Hugh I was the first to officially use the title "Count of Champagne". Собственно графство Шампань образовалось из графства Труа в конце XI столетия и Гуго I Шампанский был первым, кто официально использовал титул «Графа Шампани».
Больше примеров...
Шампани (примеров 46)
Like most Champagne cellars, they are the product of ancient chalk mining, and extend 38 metres below the ground and are 8 km long. Подобно большинству винных подвалов Шампани они появились в результате добычи известняка в древние времена, и имеют длину 8 км, залегая на глубине 38 метров под землёй.
The early wine of the Champagne region was a pale, pinkish wine made from Pinot noir. Ранние вина Шампани были розовыми винами с блёклым оттенком, производившимися из винограда сорта пино нуар.
Henry now directed his chief attention to the fortified towns of Picardy and Champagne from their contiguity to the Spanish Netherlands. Это позволило Генриху обратить свое внимание на укрепленные города Пикардии и Шампани, чтобы не допустить их включения в состав Испанских Нидерландов.
With hardly any laws in place to protect the vine grower or the consumer, Champagne houses had most of the power in the region to profit off of these faux Champagnes. Поскольку в то время отсутствовало специальное законодательство, защищавшее виноградарей и потребителей вина, винодельческие дома Шампани обладали сильным влиянием в регионе чтобы защитить свой бизнес с «искусственным» шампанским.
The Count of Champagne was the ruler of the region of Champagne from 950 to 1316. Графы Шампани - условное название для всех правителей, управлявших Шампанским регионом с 950 по 1316 гг.
Больше примеров...
Шампанских вин (примеров 22)
The champagne and cocktail bar on the 23rd floor offers magnificent views of the city. Из бара шампанских вин и коктейль-бара на 23 этаже открывается великолепный вид на город.
Gradually tastes developed to favor less sweetness and higher overall quality in the Champagne. Постепенно пристрастия клиентов сместились в сторону менее сладких и более качественных шампанских вин.
Each house hired sales agents to bring samples of their wine to royal courts across Europe as they competed with each other for shares of the growing Champagne market. Каждый винодельческий дом нанимал торговых агентов, доставлявших образцы своего вина к королевским дворам по всей Европе, поскольку производители остро конкурировали между собой на развивающемся рынке шампанских вин.
In 1846, the Champagne house Perrier-Jouët introduced a wine that was made without any added sugar. В 1846 году дом шампанских вин Перье-Жуэт выпустил вино, произведённое без добавления сахара вообще.
In 1942, the Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC) was formed with the purpose of protecting Champagne's reputation and marketing forces as well as setting up and monitoring regulations for vineyard production and vinification methods. В 1942 году был основан Межпрофессиональный комитет шампанских вин (фр. Comité Interprofessional du Vin de Champagne (CIVC)), главной задачей которого стала забота о репутации Шампани, продвижение продаж, а также определение и контроль нормативных правил устройства виноградников и методов виноделия.
Больше примеров...
Шампанский (примеров 7)
Count Hugh of Champagne himself joined the Knights Templar on his third visit to the Holy Land in 1125. Граф Гуго I Шампанский присоединился к тамплиерам в ходе своего третьего визита в Святую Землю в 1125 году.
Richard's nephew Henry II of Champagne brought the news of the election result to Tyre on 24 April, then returned to Acre. Племянник Ричарда Генрих II Шампанский принес известие о результате выборов в Тир 24 апреля, а затем вернулся в Акру.
Theobald III becomes Count of Champagne. Тибо II Шампанский становится графом Шампани.
In 1985, use of the term méthode champenoise was also outlawed with producers of "champagne style" sparkling wine opting to uses phrases like méthode traditionnelle to signify that their wine is made using the same production methods as Champagne. В 1985 году было также запрещено использование термина шампанский метод производителями игристых вин в стиле «шампанского», предлагая вместо этого использовать фразы наподобие «традиционный метод» с целью обозначения того, что их вино изготовлено по технологии, аналогичной технологии производства шампанского.
Champagne evolved from the county of Troyes in the late eleventh century and Hugh I was the first to officially use the title "Count of Champagne". Собственно графство Шампань образовалось из графства Труа в конце XI столетия и Гуго I Шампанский был первым, кто официально использовал титул «Графа Шампани».
Больше примеров...
Champagne (примеров 34)
However, in the long run Oasis became more commercially successful than Blur, achieving sustained sales in the United States thanks to the singles "Wonderwall" and "Champagne Supernova". В отличие от лондонцев, выходцы из Манчестера добились устойчивой популярности в США, благодаря синглам «Wonderwall» и «Champagne Supernova».
The album was also making significant waves in the US market as well, thanks in part to the success of the "Wonderwall" and "Champagne Supernova" singles on American modern rock radio. Помимо этого, лонгплей пользовался значительной популярностью на музыкальном рынке США, в частности, благодаря успеху синглов «Wonderwall» и «Champagne Supernova» на альтернативных радиостанциях.
Hugues of Champagne (1093-1125) (in French) The same (in French) Hugues of Champagne (1093-1125) (неопр.) (недоступная ссылка).
From award-winning American cuisine at the Oak Room and Bar and fresh pastries at the Champagne Bar, to signature cocktails and unique dishes at the Rose Club, there is something for every palate. В удостоенном многих наград баре-ресторане Оак Room предлагаются блюда американской кухни, а в баре Champagne - свежая выпечка. В ресторане Rose Club каждый найдёт себе что-нибудь по вкусу - от фирменных коктейлей до уникальных блюд.
In 1942, the Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC) was formed with the purpose of protecting Champagne's reputation and marketing forces as well as setting up and monitoring regulations for vineyard production and vinification methods. В 1942 году был основан Межпрофессиональный комитет шампанских вин (фр. Comité Interprofessional du Vin de Champagne (CIVC)), главной задачей которого стала забота о репутации Шампани, продвижение продаж, а также определение и контроль нормативных правил устройства виноградников и методов виноделия.
Больше примеров...
Бутылку (примеров 100)
Do you want me to open another bottle of champagne? Кто? - Открыть другую бутылку?
Okay, we'll take a bottle of your best champagne and we'll order the wine later. Хорошо, мы возьмем бутылку вашего лучшего шампанского и мы закажем вино позже.
Just make sure the bottle of champagne is here for when she gets out. Нет. Постарайся притащить бутылку до того, как она выберется.
Well, you should come over for Sunday brunch, bring some champagne. Может, заглянешь к нам на завтрак в воскресенье, принесешь бутылку шампанского?
So I took the champagne bottle, and I swung it to smash the jars, but she lunged out in front to protect them. Так что я взял бутылку шампанского, и замахнулся, чтобы разгромить банки, но она бросилась вперед, чтобы защитить их.
Больше примеров...