Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
The Chairperson warmly thanked the NGO representatives for the information they had provided. Председатель выражает представителям НПО глубокую признательность за предоставленную ими информацию.
Presentations were made by the following panellists: Murilo Portugal, Deputy Managing Director, IMF; Augusto Manuel Nogueira Gomes Correia, President, Portuguese Institute for Development Assistance; and Ana Maria Carrasquilla, Chairperson, Latin American Reserve Fund. С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: заместитель Директора-распорядителя МВФ Мурило Португал, президент Португальского института помощи в целях развития Аугусту Мануэль Ногейра Гомеш Коррейа; и председатель Латиноамериканского резервного фонда Анна Мария Карраскилья.
The Chairperson announced that a number of delegations had requested that action on the draft resolutions under agenda item 109 be postponed to the following meeting to enable them to complete their consultations. Председатель объявляет, что ряд делегаций попросили перенести принятие решений по проектам резолюций, представленным в рамках пункта 109 повестки дня, на вторую половину дня, с тем чтобы они могли завершить свои консультации.
In the forthcoming meeting with States parties, the Chairperson should inform the States parties that while the Committee was considering its procedure on lists of issues a conclusion remained to be reached. На предстоящем заседании с государствами-участниками Председатель должен информировать их о том, что, хотя Комитет рассматривает вопрос о процедуре в отношении перечня вопросов, окончательное решение пока еще не достигнуто.
The Chairperson: It is my hope that we have come to this session of the Disarmament Commission with a fresh vision and renewed expectation of what we might realistically accomplish in light of the positive steps achieved during the past year. Председатель (говорит по-английски): Я надеюсь, что вы прибыли на сессию Комиссии по разоружению со свежими идеями и новыми ожиданиями в отношении того, что может быть реально достигнуто с учетом позитивных шагов, предпринятых в прошлом году.
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
A full-time chairperson would not cure that problem. Создание должности постоянно работающего председателя не решит проблемы.
The present report also contains a statement by the Chairperson of the Committee brought to the attention of the Council. В настоящем докладе содержится также заявление Председателя Комитета, доведенное до сведения Совета.
In that regard, Uganda calls on the Secretary-General to respond favourably to the proposal by the Chairperson of the African Union, in his letter of 20 February 2008, for a financial, logistical and technical support package. В этой связи Уганда призывает Генерального секретаря положительно отреагировать на содержащееся в письме Председателя Африканского союза от 20 февраля 2008 года предложение относительно пакета финансовой и материально-технической поддержки.
4.1 The LWG will appoint a Chairperson and one or more Vice Chairpersons and may recommend to the CEFACT Plenary the appointment of one or more Legal Rapporteurs pursuant to document R., paragraph 24. 4.1 РГПВ назначит Председателя и одного или нескольких заместителей Председателя и может рекомендовать Пленарной сессии СЕФАКТ назначение одного или нескольких докладчиков по правовым вопросам в соответствии с положениями пункта 24 документа R..
However, as Chairperson of the Committee which is charged with monitoring compliance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it is incumbent on me to seek to clarify the legal doubts that have been expressed in relation to the right to housing. Однако в качестве Председателя Комитета Организации Объединенных Наций, на который возложен контроль за соблюдением Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, мне следует постараться прояснить те юридические сомнения, которые были высказаны в связи с правом на жилье.
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
Pursuant to Human Rights Council resolution 17/4 the chairperson of the Forum is nominated by members and observers of the Council and appointed for each session by the Council President on the basis of regional rotation and in consultation with the regional groups. В соответствии с резолюцией 17/4 Совета по правам человека кандидатура Председателя Форума выдвигается членами и наблюдателями Совета, и он назначается на каждой сессии Председателем Совета на основе региональной ротации и в консультации с региональными группами.
Annex: Chairperson's summary of proposals 20 Приложение: Резюме предложений, подготовленное Председателем 28
She is the Chairperson of the Canadian Judicial Council, on the Board of Governors of the National Judicial Institute, and on the Advisory Council of the Order of Canada. Она также является председателем Канадского совета магистратуры, председателем Консультативного совета Ордена Канады, председателем Административного совета Государственного института магистратуры.
Mr. Mungur (Mauritius) said that the election of Mr. Moollan to the office of Chairperson was a great honour for, and reflected the Commission's confidence in, his country. Г-н Мунгур (Маврикий) говорит, что избрание г-на Муллана Председателем является высокой честью для его страны и отражает доверие к ней Комиссии.
Also at its 1st meeting, the Main Committee established two Working Groups and designated Aicha Afifi Chairperson of Working Group I, which considered the draft international plan of action on ageing, 2002. На своем 1-м заседании Главный комитет также учредил две рабочие группы и назначил Айшу Афифи Председателем Рабочей группы I, которая рассмотрела проект международного плана действий по проблемам старения на 2002 год.
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
The Chairperson was requested to raise the Committee's concerns at the upcoming Task Force meeting. Председателю было предложено выразить обеспокоенность от имени Комитета на предстоящем совещании Целевой группы.
The Observatory and the Ombudsman issued regular reports on their activities; the head of his delegation had already handed the two most recent reports of those institutions to the Chairperson of the Committee. Наблюдательный комитет по правам человека и Посредник регулярно подводят итоги своей деятельности, которые публикуются в специальном докладе; глава алжирской делегации передал Председателю Комитета два подготовленных ими последних доклада.
During the period from 1 August 2008 to 31 July 2009, two cases were referred to the Chairperson of the Committee. За период с 1 августа 2008 года по 31 июля 2009 года Председателю Комитета были направлены на рассмотрение два дела.
5.3 The author challenges the State party's claim that domestic remedies have not been exhausted and submits that she, her son and his lawyer had on numerous occasions requested the Chairperson of the Supreme Court to initiate the supervisory review procedure. 5.3 Автор не согласна с заявлением государства-участника о том, что внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были, и отмечает, что она, ее сын и его адвокат неоднократно обращались к Председателю Верховного суда с просьбой о возбуждении надзорного производства.
It mandated the Chairperson and the curator, with the assistance of the secretariat, to determine the modalities to be used for the further consideration of this communication and the preparation of draft findings and recommendations during the intersessional period. Он поручил Председателю и куратору определить при содействии секретариата порядок дальнейшего рассмотрения этого сообщения и подготовки проекта выводов и рекомендаций в межсессионный период.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. Впоследствии председательствующий может пожелать получить подтверждение намерения делегации.
"(a) If the announcement is met by silence, either by implicit or explicit expression of support, the chairperson can declare that the decision has been taken by consensus;" если объявление встречает молчаливое, косвенное или прямое выражение поддержки, то председательствующий может заявить о принятии решения путем консенсуса;".
I have been informed by the Chairperson of the Group of African States for the month of July that Mauritius has been selected by the African States to fill one of the seats allocated to Africa as a Vice-President of the sixty-sixth session of the General Assembly. Председательствующий в июле в Группе африканских государств уведомил меня о том, что Маврикий был избран африканскими государствами для заполнения одного из отведенных Африке мест заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи в период шестьдесят шестой сессии.
Chairperson: Haya Sheika Al Khalifa Председательствующий: Хайя Шейка аль-Халифа
Chairperson: Manuel Olivencia Ruiz Председательствующий: Мануэль Оливенсия Руис
Больше примеров...