Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
The CHAIRPERSON announced that the Committee had completed its work and would then hold its traditional press conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет об окончании работы Комитета и о предстоящей традиционной пресс-конференции.
The Chairperson invited liaison officers to indicate their willingness to continue in those roles. Председатель предложила сотрудникам по связи сообщить, готовы ли они продолжать выполнять свои функции.
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights pointed out that the Committee has accumulated significant information regarding the right to food through examination of States parties' reports since 1979. Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам отметил, что в процессе рассмотрения докладов государств-участников за период с 1979 года Комитет накопил значительный объем информации по вопросу о праве на питание.
In the forthcoming meeting with States parties, the Chairperson should inform the States parties that while the Committee was considering its procedure on lists of issues a conclusion remained to be reached. На предстоящем заседании с государствами-участниками Председатель должен информировать их о том, что, хотя Комитет рассматривает вопрос о процедуре в отношении перечня вопросов, окончательное решение пока еще не достигнуто.
The Chairperson announced that a number of delegations had requested that action on the draft resolutions under agenda item 109 be postponed to the following meeting to enable them to complete their consultations. Председатель объявляет, что ряд делегаций попросили перенести принятие решений по проектам резолюций, представленным в рамках пункта 109 повестки дня, на вторую половину дня, с тем чтобы они могли завершить свои консультации.
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
The Gender Equality Board consists of a chairperson, who is a judge, and two other members who must be lawyers with expertise in the areas of gender equality and labour market conditions, respectively. Комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами состоит из председателя, являющегося судьей, и еще двух членов, являющихся юристами с опытом работы соответственно в областях равенства между мужчинами и женщинами и условий рынка рабочей силы.
During that time, the Chairperson had had the honour of hosting another former member and Chairperson of the Committee, Ms. Ivanka Corti. В это время Председатель имела честь принять еще одного бывшего члена и Председателя Комитета г-жу Иванку Корти.
Mr. Majoor had shown admirable exuberance in discharging his responsibilities as Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone, as demonstrated by his extensive visits to mobilize much-needed resources for the implementation of the Compact. В ходе выполнения возложенных на него обязанностей в качестве Председателя страновой структуры по Сьерра-Леоне г-н Майор проявил достойную восхищения активность, которая проявилась в его многочисленных поездках с целью мобилизации ресурсов, столь необходимых для осуществления Соглашения.
It therefore supported that Committee Chairperson's request for a reconsideration of the matter of funding by UNEP so that the Committee could conduct its work effectively and disseminate its findings properly. Поэтому АСЕАН поддерживает просьбу Председателя Комитета о том, чтобы ЮНЕП пересмотрела вопрос финансирования и чтобы Комитет смог эффективно продолжить свою работу и обеспечить распространение полученных выводов.
The Committee further designated Ms. Gaer as its representative to the second session of the Preparatory Committee and its Chairperson as its representative to the World Conference, to be held in Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001. Комитет также назначил г-на Гаера своим представителем на второй сессии Подготовительного комитета и своего Председателя - представителем на Всемирной конференции, которая должна состояться в Дурбане, Южная Африка, с 31 августа по 7 сентября 2001 года.
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
The report will be prepared by the secretariat and reviewed and adopted by Chairperson and Vice-Chairpersons on behalf of the Meeting of Experts. Он будет подготовлен секретариатом и рассмотрен и утвержден Председателем и заместителями Председателя от имени участников совещания экспертов.
Before travelling to the Sudan, the team held consultations on 8 June in Addis Ababa with AU Commission Chairperson, Alpha Oumar Konaré, Peace and Security Commissioner Said Djinnit and the Partners Technical Group. До отъезда в Судан 8 июня в Аддис-Абебе эта группа провела консультации с председателем Комиссии Африканского союза Альфой Умаром Конаре, представителем Совета мира и безопасности Саидом Джиннитом и технической группой партнеров.
At the same meeting, the Commission had before it a draft resolution, submitted by the Chairperson of the Commission, entitled "Future organization and methods of work of the Commission on the Status of Women". На том же заседании на рассмотрении Комиссии находился проект резолюции, представленный Председателем Комиссии и озаглавленный «Будущая организация и методы работы Комиссии по положению женщин».
Ireland fully supported efforts being made by the Chairperson in the hope of securing consensus on a Convention-wide compliance mechanism that was both cost-effective and non-intrusive. Г-жа УИЛАН указывает, что Ирландия безоговорочно поддерживает усилия, прилагаемые Председателем в расчете на достижение консенсуса по механизму проверки соблюдения положений Конвенции и прилагаемых к ней протоколов, который носил бы и затратоэффективный и неинтрузивный характер.
Karen Hulebak of the United States was re-elected Chairperson; Knud stergaard of Denmark, Sanjay Dave of India and Ben Manyindo of Uganda were re-elected Vice-Chairpersons. Карен Хьюлбак из Соединенных Штатов Америки была переизбрана председателем; Кнуд Остергаард из Дании, Санжи Дейв из Индии и Вен Маниндо из Уганды были переизбраны заместителями председателя.
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
The representative noted that a prompt apology had been offered to the Chairperson of the Commission on Human Rights, Ambassador Anne Anderson. Представитель отметил, что Председателю Комиссии по правам человека послу Анне Андерсон были в оперативном порядке принесены извинения.
Mr. TURCOTTE (Canada) said that he was grateful to the Chairperson of the Group of Governmental Experts for the difficult task he had willingly assumed. З. Г-н ТЮРКОТТ (Канада) говорит, что он благодарен Председателю Группы правительственных экспертов за ту трудную миссию, которую он с готовностью принял.
8.3 The Committee takes note of the State party's argument that the author failed to exhaust domestic remedies, as he did not apply for supervisory review proceedings to the Chairperson of the Supreme Court of Belarus and to the Prosecutor's Office. 8.3 Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что автор не исчерпал внутренних средств правовой защиты, поскольку он не подавал надзорных жалоб председателю Верховного суда Беларуси или в органы прокуратуры.
He suggested that members could discuss the subject matter at the current session and finalize their ideas on the subject at the next session; it could then authorize the Chairperson to approach the other treaty body with a view to drafting a joint general comment. Он предлагает членам Комитета обсудить предмет для рассмотрения на текущей сессии и в ходе следующей сессии придать своим соображениям по предмету окончательную форму; затем они могут поручить Председателю обратиться к другому договорному органу с предложением о разработке совместного общего замечания.
Proposals by members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission by the Secretariat. Иные предложения членов Комиссии представляются в письменном виде Председателю Комиссии, а их копии рассылаются Секретариатом всем ее членам.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. Впоследствии председательствующий может пожелать получить подтверждение намерения делегации.
In the absence of such a request for a vote, the chairperson should decide whether further negotiations seem desirable or whether the Commission should consider to proceed to formal voting (see further paragraphs 18 and 19 below); В отсутствие такой просьбы о проведении голосования председательствующий должен принять решение о том, целесообразно ли проведение дальнейших переговоров или следует ли Комиссии рассмотреть вопрос о проведении официального голосования (см. далее пункты 18 и 19 ниже);
It is the intention of the Chairperson of these meetings to identify and discuss military issues that are relevant to the ERW-related work of the CCW Group of Governmental Experts. Председательствующий этих совещаний намерен идентифицировать и обсудить военные проблемы, имеющие отношение к работе Группы правительственных экспертов по КОО в связи с ВПВ.
I have been informed by the Chairperson of the Group of African States for the month of July that Mauritius has been selected by the African States to fill one of the seats allocated to Africa as a Vice-President of the sixty-sixth session of the General Assembly. Председательствующий в июле в Группе африканских государств уведомил меня о том, что Маврикий был избран африканскими государствами для заполнения одного из отведенных Африке мест заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи в период шестьдесят шестой сессии.
Chairperson: Harold S. Burman Председательствующий: Гарольд С. Берман
Больше примеров...