Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
In the case of the election of a chairperson from a non-member State, the working group usually notes in its report that the chairperson was elected in his/her personal capacity. При избрании председателем представителя государства, не являющегося членом Комиссии, рабочая группа обычно указывает в своем докладе, что председатель был избран в личном качестве.
The Chairperson invited the Working Party to give consideration to electing a new chairperson for 2012. Председатель предложил членам Рабочей группы подумать об избрании нового Председателя на 2012 год.
Dr. Tokasa Leweni - Director for Women (Chairperson from 23/6/08) Д-р Токаса Левени - Директор по делам женщин (Председатель с 23 июня 2008 года)
The Chairperson read out the question relating to article 4: promulgation of the basic law on states of emergency; and legal norms governing states of emergency in Venezuela. Председатель зачитывает вопрос, относящийся к статье 4: принятие основного закона о чрезвычайном положении; и правовые нормы, регулирующие чрезвычайное положение в Венесуэле.
The Chairperson of the Committee shall attend hearings to respond to questions on the activities and findings of the Committee. Председатель Комитета присутствует на слушаниях, с тем чтобы давать ответы на вопросы, касающиеся деятельности и выводов Комитета.
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
Following the statement of the temporary Chairperson, Ambassador Mohamed Sacirbey (Bosnia and Herzegovina) was elected Chairperson of the meeting. После выступления временного председателя Председателем совещания был избран посол Мухамед Шакирбей (Босния и Герцеговина).
The Chairperson invited the Commission to proceed to the election of a Chairperson of the Committee of the Whole. Председатель предлагает Комиссии присту-пить к выборам Председателя Комитета полного состава.
The membership of the Arbitration Board is dealt with in article 3 of the draft statute; it will be headed by a Chairperson located in New York and an Alternate Chairperson located in Geneva. В статье 3 проекта статута рассматривается членский состав арбитражного совета; его будут возглавлять председатель, находящийся в Нью-Йорке, и заместитель председателя, находящийся в Женеве.
In his address to the opening session of the Summit, the Outgoing Chairperson, the Right Honourable Prime Minister Pakalitha Mosisili of the Kingdom of Lesotho, thanked Member States for the support rendered to him during his tenure of office since the 2006 Summit. В своем выступлении на первом заседании покидающий свой пост Председателя Сообщества досточтимый премьер-министр Королевства Лесото Пакалита Мосисили поблагодарил государства-члены за поддержку, которую они оказывали ему в период его пребывания на должности Председателя после Совещания 2006 года.
The session started with the election of the GRRF Chairperson for the session and for the year 2004. Работа сессии началась с избрания Председателя текущей сессии GRRF, а также сессий рабочей группы в 2004 году.
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
In November 2012 he initiated the creation of An Alternative Prize for the Russian Activist Art and became the chairperson of its jury. В ноябре 2012 г. инициировал создание Альтернативной премии «Российское активистское искусство», председателем общественного форума которой стал.
Therefore, unless a woman is of chiefly status she could then be the chairperson of the Tikina Council. Поэтому лишь в том случае, если женщина имеет статус старейшины, она может быть председателем совета Тикина.
Mr. Schöfisch proposed adding a preambular paragraph expressing the Commission's appreciation of the work of the Chairperson and the Secretariat. Г-н Шёфиш предлагает добавить пункт преамбулы, в котором выражается признательность Комиссии за работу, проделанную Председателем и Секретариатом.
It would therefore be necessary, in accordance with the Commission's Rules of Procedure, to designate one of the Vice-Chairpersons as Chairperson and to elect another Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. Поэтому в соответствии с правилами процедуры Комиссии необходимо будет назначить Председателем одного из заместителей Председателя и избрать еще одного заместителя Председателя на неистекший срок действия полномочий.
The Chairperson (spoke in Spanish): In this phase, the Committee will take action on the draft resolutions and decisions in accordance with the programme of work proposed by the Chair (A/63/397). Председатель (говорит по-испански): Сейчас Комитет приступает к принятию решений по проектам резолюций и решений в соответствии с программой работы, предложенной Председателем (А/63/397).
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
She then invited the chairperson of the panel of resource persons for the agenda item to present an overview of global efforts to enhance corporate governance disclosure requirements. Затем выступающая предложила председателю группы экспертов по этому пункту повестки дня представить обзор глобальных усилий, предпринимающихся в целях установления более жестких требований к раскрытию информации в системе корпоративного управления.
In April 2011 a new Task Force Chairperson replaced the former Chairperson who had retired; a Vice-Chairperson was also appointed to the newly created position in 2011. В апреле 2011 года на смену вышедшему в отставку председателю Целевой группы пришел новый председатель; кроме того, в 2011 году на новообразованную должность был назначен заместитель председателя.
We would also like to thank the Chairperson of the Peacebuilding Commission's Organizational Committee, His Excellency Ambassador Yukio Takasu, representative of Japan, for his sterling work. Мы хотели бы также выразить признательность Председателю Организационного комитета Комиссии по миростроительству представителю Японии Его Превосходительству послу Юкио Такасу за его замечательную работу.
Any issues of concern or emerging issues could be then addressed to the Chairperson of the Bureau for their possible discussion during the Bureau meetings. В дальнейшем любые возникающие или вызывающие озабоченность вопросы можно передавать Председателю Президиума с целью их возможного обсуждения в ходе совещаний Президиума.
Mr. TURCOTTE (Canada) said that he was grateful to the Chairperson of the Group of Governmental Experts for the difficult task he had willingly assumed. З. Г-н ТЮРКОТТ (Канада) говорит, что он благодарен Председателю Группы правительственных экспертов за ту трудную миссию, которую он с готовностью принял.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. Впоследствии председательствующий может пожелать получить подтверждение намерения делегации.
The chairperson plays an important role in determining the existence and the exact nature of the consensus. Важную роль в определении наличия и точного характера консенсуса играет председательствующий.
"(a) If the announcement is met by silence, either by implicit or explicit expression of support, the chairperson can declare that the decision has been taken by consensus;" если объявление встречает молчаливое, косвенное или прямое выражение поддержки, то председательствующий может заявить о принятии решения путем консенсуса;".
The Bureau envisaged, however, that each Chairperson could exercise discretion in granting access. Вместе с тем Президиум предусмотрел, что каждый председательствующий может сам принимать решение о предоставлении доступа по своему усмотрению.
The presiding officer of the Board may, at the request of either party, disqualify the chairperson or either member if, in the opinion of the presiding officer, such action is warranted to ensure impartiality. Председательствующий совета может по просьбе любой из сторон отвести кандидатуру председателя или любого члена, если, по мнению председательствующего, такое решение диктуется интересами обеспечения беспристрастности.
Больше примеров...