Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
The meeting was opened by the Chairperson, who thanked delegations for providing written responses to the questionnaire sent with the letter of invitation. Совещание открыл Председатель, который поблагодарил делегации за представленные письменные ответы на вопросник, направленный вместе с приглашением.
In practice a new Chairperson and Bureau take on at the time of their election the agenda of work already previously formulated by other individuals. На практике, когда новый Председатель и новый состав Бюро после выборов приступает к работе, программа работы уже составлена ранее другими людьми.
Mr. Evans (Chairperson of the Subcommittee on the Prevention of Torture) said that some States had rushed to ratify the Optional Protocol, while others were taking a more measured approach. Г-н Эванс (Председатель Подкомитета по предупреждению пыток) говорит, что некоторые государства поспешно ратифицировали Факультативный протокол, в то время как другие следуют более взвешенному подходу.
The Chairperson: It is my hope that we have come to this session of the Disarmament Commission with a fresh vision and renewed expectation of what we might realistically accomplish in light of the positive steps achieved during the past year. Председатель (говорит по-английски): Я надеюсь, что вы прибыли на сессию Комиссии по разоружению со свежими идеями и новыми ожиданиями в отношении того, что может быть реально достигнуто с учетом позитивных шагов, предпринятых в прошлом году.
We fully support that principle, as did the Chairperson of the Group of 77 speaking yesterday on behalf of the Group and the Non-Aligned Movement. Мы полностью поддерживаем этот принцип, как это уже сделал вчера Председатель Группы 77, выступив от имени Группы 77 и Движения неприсоединения.
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
The following reflects the Chairperson's understanding of the discussions of the Working Group on the optional protocol, arranged on an article-by-article basis. З. Приведенная ниже информация отражает взгляд Председателя на ход постатейного обсуждения членами Рабочей группы проекта факультативного протокола.
The constitutive session of the Assembly resumed on 18 September and was once more suspended by the Chairperson when the candidate proposed by the Democratic Party of Kosovo for the position of President did not receive a majority of votes. Организационная сессия Ассамблеи Косово возобновила свою работу 18 сентября, но ее работа была вновь прервана председательствующим, когда кандидат, предложенный Демократической партии Косово на должность Председателя Ассамблеи, не получил большинство голосов.
'The Group shall elect the following officers from among the experts representing divisions: a Chairperson, two Vice-Chairpersons and two Rapporteurs.' "Группа избирает следующих должностных лиц из числа экспертов, представляющих отделы: Председателя, двух заместителей Председателя и двух докладчиков"».
On the occasion of the observance of the International Day of the World's Indigenous People, the proceedings began with a statement by the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations, who spoke of indigenous people's relationship with nature and expressed her confidence in justice. Торжественное мероприятие по случаю празднования Международного дня коренных народов мира открылось выступлением Председателя Рабочей группы по коренным народам, который сделал замечания относительно связи коренных народов с природой и выразил уверенность в том, что справедливость восторжествует.
Ms. Heli Jeskanen-Sundström* as a Chairperson, Г-жа Хели Йесканен-Сундстрем в качестве Председателя
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
The Bureau will represent the Committee, through its Chairperson or such other Bureau member as may be designated by the Chairperson at meetings, workshops or other forums for which invitations might be received and which the Bureau considers of particular relevance and importance to the Committee. Бюро будет представлять Комитет через его Председателя или другого члена Бюро, который может быть назначен Председателем на совещаниях, практикумах или других форумах, для участия в которых могут быть получены приглашения и которые Бюро сочтет особо актуальными и важными для Комитета.
During its consideration of the reports, the Advisory Committee met separately with the Audit Operations Committee, the Chairperson and Vice-Chairperson of the Joint Inspection Unit, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and other representatives of the Secretary-General. В ходе рассмотрения этих докладов Консультативный комитет отдельно встречался с представителями Комитета по ревизионным операциям, Председателем и заместителем Председателя Объединенной инспекционной группы, заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора и другими представителями Генерального секретаря.
However, the absence of other important international organizations, relevant United Nations agencies, funds and programmes, despite the formal invitation extended to them, both by the Chairperson and OHCHR, was a source of В то же время беспокойство Рабочей группы вызывала пассивность других крупных международных организаций, соответствующих учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, проявленная ими несмотря на официальные приглашения, направленные им как Председателем, так и УВКПЧ.
This message was reinforced during my meeting with President Yoweri Museveni, on 31 May in Uganda, as well as during my discussion with the Chairperson of the African Union, President Bingu wa Mutharika, during my official visit to Malawi in May. Эта идея была усилена во время моей встречи 31 мая в Уганде с президентом Йовери Мусевени, а также в ходе моих бесед с Председателем Африканского союза президентом Бингу ва Мутарика во время моего официального визита в мае в Малави.
Mr.KOLLER (Switzerland) said it had been agreed with the Chairperson that written answers would be given to the rest of the questions regarding foreigners. Г-н КОЛЛЕР (Швейцария) говорит, что он согласен с Председателем в том, чтобы на остальные вопросы относительно иностранных граждан ответы были даны в письменной форме.
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
The work of the Drafting Committee will be deemed completed when its Chairperson submits the final texts of the outcome documents to the President of the Conference, who accepts them. Работа Редакционного комитета будет считаться законченной после того, как его Председатель представит окончательные тексты итоговых документов Председателю Конференции и тот согласится с ними.
I would like to pay tribute to the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, for his continued dedication to resolving peace and security challenges on the continent, in coordination with the United Nations. Я бы хотел отдать должное Председателю Комиссии Африканского союза г-ну Жану Пингу за его неослабевающую приверженность разрешению проблем в области мира и безопасности на континенте в координации с Организацией Объединенных Наций.
The Sub-commission then focused on the finalization of its recommendations, which were adopted by consensus on 25 March 2011 and transmitted to the Chairperson of the Commission on 28 March 2011. Затем подкомиссия сосредоточила внимание на доработке своих рекомендаций, которые были приняты консенсусом 25 марта 2011 года и препровождены Председателю Комиссии 28 марта 2011 года.
In connection with recommendations contained in the report of the Monitoring Group, the Committee on 19 December 2008 dispatched letters to the Permanent Representatives of Somalia and Ethiopia to the United Nations, the Chairperson of the African Union Commission and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. В связи с рекомендациями, содержащимися в докладе Группы контроля, Комитет направил 19 декабря 2008 года письма постоянным представителям Сомали и Эфиопии при Организации Объединенных Наций, Председателю Комиссии Африканского союза и заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
As the result of consultations led by the Chairperson and assisted by the secretariat, the Governments of Canada and Kazakhstan have preliminarily agreed to provide keynote speakers at the ministerial level representing the education and environment sectors, respectively. По предложению Сербии Бюро постановило, что заседание начнется с приветственного заявления продолжительностью до пяти минут министра образования Сербии, который затем предоставит слово Председателю.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
"(a) If the announcement is met by silence, either by implicit or explicit expression of support, the chairperson can declare that the decision has been taken by consensus;" если объявление встречает молчаливое, косвенное или прямое выражение поддержки, то председательствующий может заявить о принятии решения путем консенсуса;".
The Bureau envisaged, however, that each Chairperson could exercise discretion in granting access. Вместе с тем Президиум предусмотрел, что каждый председательствующий может сам принимать решение о предоставлении доступа по своему усмотрению.
During plenary sessions the Chairperson of the Commission should meet with Chairpersons of working groups and groups of experts to coordinate their actions. З. В ходе пленарных сессий председательствующий Комиссии должен проводить совещания с председательствующими рабочих групп и групп экспертов для координации их действий.
A panel chairperson from among the chairpersons of the Board; Для рассмотрения каждой апелляции председательствующий соответствующего объединенного апелляционного совета учреждает коллегию совета, состоящую из:
Chairperson: Manuel Olivencia Ruiz Председательствующий: Мануэль Оливенсия Руис
Больше примеров...