| Members of the Committee welcomed the presence of the representative of Chad and expressed their satisfaction with the re-establishment of a dialogue with that State party. | Члены Комитета приветствовали присутствие представителя Чада на заседании и выразили удовлетворение в связи с возобновлением диалога с этим государством-участником. |
| It is also apparent that the arrival of so many refugees in what is a very impoverished region of Chad is placing a strain on limited national resources, as well as potentially heightening inter-tribal tensions. | Очевидно также, что прибытие такого большого количества беженцев в и без того бедный район Чада ложится дополнительным бременем на ограниченные национальные ресурсы, а также создает вероятность обострения межплеменных отношений. |
| In late October, senior representatives of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support held consultations with the Permanent Representative of Chad and with members of the Security Council on the concept for the new force. | В конце октября высокопоставленные представители департаментов операций по поддержанию мира и полевой поддержки провели консультации с Постоянным представителем Чада и членами Совета Безопасности в отношении концепции новых сил. |
| (b) Genuine efforts of the Governments of Chad and the Sudan to achieve a long-standing solution for their disputes through cooperation in the implementation of confidence-building initiatives; | Ь) подлинные усилия правительств Чада и Судана по достижению долгосрочного решения их споров посредством сотрудничества в осуществлении инициатив по укреплению; |
| The zaraguinas are from the Central African Republic, the Sudan, Chad, Cameroon, Mali and Uganda, and on occasion are made up of elements from the Central African Republic rebel groups or from the Chadian and the Central African Republic armed forces. | В составе «зарагина» есть представители Центральноафриканской Республики, Судана, Чада, Камеруна, Мали и Уганды, и иногда в их составе оказываются также элементы повстанческих групп Центральноафриканской Республики или представители вооруженных сил Чада и Центральноафриканской Республики. |
| First and foremost, it is essential that Chad and the Sudan rejoin the Dakar process and resolve their problems as neighbours. | Прежде всего крайне важно, чтобы Чад и Судан вернулись к дакарскому процессу и урегулировали свои проблемы в духе добрососедства. |
| Funding constraints forced WFP to reduce food rations for refugees, IDPs and returnees in countries such as Angola, Chad, Guinea, Kenya, Sierra Leone, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Ограничения в сфере финансирования вынудили ВПП сократить продовольственные пайки для беженцев, перемещенных лиц и возвращенцев в таких странах, как Ангола, Чад, Гвинея, Кения, Сьерра-Леоне, Судан, Объединенная Республика Танзания и Замбия. |
| Despite the closure of the border in May 2014, refugees continue to arrive in Chad, adding to the 67,000 Central African refugees who already sought asylum in 2003, some 340,000 Sudanese refugees, and the 1,500 Nigerian refugees who arrived in mid-2013. | Несмотря на закрытие границы в мае 2014 года, беженцы продолжают прибывать в Чад: вдобавок к 67000 беженцев из Центральноафриканской Республики, которые искали убежище в 2003 году, прибыло еще около 340000 беженцев из Судана и 1500 прибывших в середине 2013 года беженцев из Нигерии. |
| A subsequent investigation by the Panel confirmed that five trucks remained in Birmaza, Northern Darfur, three were taken to Chad and two went to Birmo in Northern Darfur. | Последовавшее расследование Группы подтвердило, что пять грузовиков оставались в Бирмазе, Северный Дарфур, три были отогнаны в Чад, а два - в Бирмо в Северном Дарфуре. |
| Chad has no involvement whatsoever in any action by Darfur rebels; quite the opposite: as a neighbour, it has always indicated its readiness to contribute to the best of its ability to the peaceful resolution of the crisis in Darfur. | Чад не имеет никакого отношения к каким бы то ни было действиям дарфурских повстанцев; напротив, будучи соседом Судана, он неизменно демонстрировал готовность всеми силами способствовать мирному урегулированию кризиса в Дарфуре. |
| During the reporting period, more than 300 members of Chadian armed opposition groups returned from the Sudan to Chad. | В течение отчетного периода из Судана в Чад возвратились более 300 членов чадских вооруженных оппозиционных групп. |
| The Panel visited Chad in December 2012 and met representatives of the Ministry of Finance and the relevant authorities in charge of monitoring and implementing the proper application of the asset freeze. | В декабре 2012 года Группа посетила Чад и провела совещания с представителями министерства финансов и другими компетентными ведомствами, призванными осуществлять контроль за надлежащим соблюдением мер по замораживанию активов и обеспечивать их осуществление. |
| Regarding measures to be taken, Chad is in favour of severe sanctions, ranging from boycott to military action and economic embargo, against countries that use mercenaries as a means of violating human rights. | Что касается мер, которые надлежит принять в будущем, то Чад выступает за то, чтобы против стран, использующих наемников в качестве средства нарушения прав человека, использовались самые строгие санкции, начиная с полной блокады и кончая военными действиями по введению экономического эмбарго. |
| In that context, Cambodia has participated for several years in demining operations in South Sudan, Lebanon and in other United Nations peacekeeping missions, including Chad and the Central African Republic. | Исходя из этого, Камбоджа на протяжении нескольких лет принимает участие в операциях по разминированию в Южном Судане, Ливане и в других миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая Чад и Центральноафриканскую Республику. |
| It is assumed that a large number of individuals affected by noma live in the sub-Saharan countries of Chad, Ethiopia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal and Sudan. | Предполагается, что значительное число лиц, страдающих номой, проживают в таких странах, расположенных к югу от Сахары, как Мавритания, Мали, Нигер, Нигерия, Сенегал, Судан, Чад и Эфиопия. |
| At the political level, there has been little progress in the implementation of the political processes under way in Chad and between Chad and the Sudan. | На политическом уровне наблюдается незначительный прогресс в осуществлении политических процессов, идущих в Чаде и между Чадом и Суданом. |
| Internal developments in the Sudan and Chad are a reflection of their bilateral relations, and vice versa. | Внутриполитические события в Судане и в Чаде являются отражением их двусторонних отношений, и наоборот. |
| Nevertheless, a number of the root causes of conflict in Chad, such as competition over scarce resources, poor governance and insufficient respect for human rights remain, and the civilian population continues to face the threat of violence. | Вместе с тем ряд коренных причин конфликта в Чаде, в частности конкурентный спрос на скудные ресурсы, плохое управление и проблема недостаточно полного соблюдения прав человека, по-прежнему сохраняются, и гражданское население по-прежнему сталкивается с угрозой насилия. |
| The cluster approach is now being implemented in 11 African countries: the Central African Republic, Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Guinea, Kenya, Liberia, Somalia, Uganda and Zimbabwe. | Тематические блоки применяются сегодня в 11 африканских странах: Гвинее, Демократической Республике Конго, Зимбабве, Кении, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сомали, Уганде, Центральноафриканской Республике, Чаде и Эфиопии. |
| On 10 December 2010, MINURCAT and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) published a report on the human rights situation in Chad, covering the period from April 2008 to November 2010. | 10 декабря 2010 года МИНУРКАТ и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) опубликовали доклад о ситуации в области прав человека в Чаде, охватывающий период с апреля 2008 года по ноябрь 2010 года. |
| Further responses to the questions posed by members of the Committee would be contained in the next report submitted by Chad. | Более подробные ответы на вопросы, заданные членами Комитета, будут содержаться в следующем докладе, который будет представлен Чадом. |
| The mission to Chad involved primarily interviews with refugees from the Zaghawa tribe which straddles the border between Chad and the Sudan, with a particular concentration in the north. | В ходе миссии в Чаде проводились опросы беженцев из племени загава, представители которого проживают по обе стороны границы между Чадом и Суданом и сосредоточены главным образом на севере. |
| He also regretted the "see-sawing" of rebel movements between Chad and the Sudan over many years. | Он также высказал сожаление по поводу «перекачки взад и вперед» повстанческих движений между Чадом и Суданом на протяжении многих лет. |
| Subsequent progress in the relations between Chad and the Sudan from mid-2009 onwards resulted in the thawing of political tensions. | Впоследствии, с середины 2009 года, в результате улучшения отношений между Чадом и Суданом политическая напряженность стала постепенно ослабевать. |
| The last three months have been a turbulent period in Darfur, especially following the 10 May attack by the Justice and Equality Movement on Omdurman, which led to increased military activity throughout Darfur and resulted in the suspension of diplomatic relations between Chad and the Sudan. | Последние три месяца явились периодом бурных событий в Дарфуре, особенно после совершенного 10 мая Движением за справедливость и равенство нападения на Омдурман, которое привело к повышению военной активности на всей территории Дарфура и к приостановлению дипломатических отношений между Чадом и Суданом. |
| What happened to your face there, Chad? | Что с твоим лицом, Чед? |
| I'm assuming he killed himself, 'cause like Chad, he was weak. | Я думаю, он убил себя, потому что как и Чед он был слаб. |
| And although this is an ongoing investigation, the suspect in this case, Chad Jackson, remains at large. | И, несмотря на то, что следствие продолжается, подозреваемый по этому делу, Чед Джексон, всё ещё на свободе. |
| SEAN BRADY AND CHAD SMITH. | Шон Бреди и Чед Смит. |
| (Laughter) Chad Jenkins: Henry, all joking aside, I bet all of these people here would love to see you fly this drone from your bed in California 3,000 miles away. | Я всего лишь хотел позволить себе обучение там. (Смех) Чед Дженкинс: Генри, без шуток, я уверен, что все эти люди очень хотели бы увидеть, как ты управляешь полётом этого дрона, находясь в своей постели в Калифорнии на расстоянии 4800 км. |
| In November 2006 Libya supplied Chad with four Aermacchi SF.W light attack planes. | В ноябре 2006 года Ливия поставила Чаду четыре самолета Aermacchi SF.W. |
| Romania encouraged Chad to expedite its judicial reform. | Румыния рекомендовала Чаду ускорить его судебную реформу. |
| Regarding the Chad MTR, the same speaker was impressed with the many achievements of the UNICEF programme in view of the limited national institutional capacity. | В отношении ССО по Чаду выступающий отметил, что при осуществлении страновой программы ЮНИСЕФ удалось добиться многих впечатляющих результатов, несмотря на ограниченный национальный организационный потенциал. |
| The Mission would be led by a Head of Mission, who would be the Representative of the Secretary-General for Chad and would be responsible for implementing the peacekeeping mandate in north-eastern Central African Republic. | Миссия будет осуществлять свою деятельность под руководством Представителя Генерального секретаря по Чаду, который будет назначен главой Миссии и который будет отвечать за осуществление миротворческого мандата в северо-восточной части Центральноафриканской Республики. |
| For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. | Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования. |
| Okay, Chad, you need to tell us. | Хорошо, Чэд, ты должен сказать нам. |
| Well, this Chad person is clearly guilty. | Так, совершенно ясно, что этот Чэд виновен. |
| How are you, Chad? | А как вы, Чэд? |
| There are certain elemental things, Chad. | Это же элементарно, Чэд. |
| For everyone, Chad. | Для всех, Чэд. |
| People thought the healing centers were safe because they saw Chad Decker's aneurysm get healed. | Люди думали что центры здоровья были безопасны потому что они видели, что аневризма Чеда Деккера излечилась. |
| I'm going to ask my boyfriend, Chad Radwell, to dial "O" | Я собираюсь попросить своего парня, Чеда Рэдвелла набрать "О" |
| To see Chad Henning. | Чтобы увидеть Чеда Хеннинга. |
| Following the release of their prior album, No Fixed Address, in 2014, the band cancelled the majority of their touring due to Chad Kroeger needing to have surgery to remove a cyst in his vocal cord. | После выпуска альбома No Fixed Address в 2014 году группа отменила большинство своих выступлений из-за болезни фронтмена группы Чеда Крюгера, который должен был сделать операцию, чтобы удалить кисту на голосовых связках. |
| The film revolves around two male coworkers, Chad and Howard, who, angry and frustrated with women in general, plot to toy maliciously with the emotions of a deaf female subordinate. | Сюжет фильм вращается вокруг истории двух коллег-мужчин, Чеда (Экхарт) и Говарда (Мэллой), которые, разочарованные женщинами в целом, замышляют злобно поиграть с эмоциями глухой женщины-подчинённой. |
| Chad Radwell, and wreak ultimate vengeance. | Чедом Рэдвеллом, и тем самым свершить окончательную месть. |
| No, no, I'll go in with Chad and jamey. | Нет, я пойду с Чедом и Джейми. |
| I have a date with my boyfriend Chad Radwell. | У меня свидание с моим парнем Чедом Рэдвеллом. |
| Somewhat has been happening, I thought you'd be safe with Chad. | Кое-что произошло и я подумал, что тебе безопаснее будет с Чедом. |
| THAT'S WHY SEAN AND CHAD ASSAULTED ME. | Поэтому Шон с Чедом и напали. |
| We searched Andrew and Chad's apartment. | Мы обыскали квартиру Эндрю и Чэда. |
| Knocking out Chad Forbes was one of the highlights of my life. | Вырубить Чэда Форбса было одним из лучших событий в моей жизни. |
| Are you breaking up with me, Chad Radwell? | Ты что, бросаешь меня, Чэда Рэдвелла? |
| All I'm saying is the Chad thing, when that dude came at you last night, you kind of, like, looked like a deer in headlights. | Насчёт Чэда - когда этот чувак набросился на тебя вчера, ты был, как олень в свете фар. |
| No, I'm making you pump Chad. | Я заставляю тебя колоть Чэда. |
| She hit on Chad when he was here, but he turned her down. | Она подходила к Чеду, но он ее отверг. |
| I could go to Chad Decker. | Я могу обратиться к Чеду Деккеру. |
| If Chad can't play with Adam, | Раз Чеду нельзя играть с Адамом, |
| Okay, maybe Chad was infatuated with Wood's body 15 years ago but I think he sees me as the whole package. | Может Чеду и нравилось тело Вуда 15 лет назад, но у меня больше шансов. |
| That's... I told Chad not to go. | Я же сказал Чеду никуда не ходить. |
| Without provocation or warning, the assailants opened fire on the peacekeepers, wounding two MISCA soldiers from the Chad contingent. | Без всякого повода или предупреждения нападавшие открыли огонь по миротворцам, ранив двух солдат АФИСМЦАР из чадского контингента. |
| In this context, the Head of State of Chad recently received a large Sudanese delegation, which worked with a Chadian commission on issues of common concern. | В этой связи глава чадского государства принял недавно представительную делегацию Судана, которая вместе с чадской комиссией занималась вопросами, представляющими общий интерес. |
| They will also know that the heroic struggle of the people of Chad has led it onto the path of democracy; we want at all costs to stay on that road. | Они также знают о том, что героическая борьба чадского народа привела к тому, что страна вступила на демократический путь: мы хотим любой ценой следовать по этому пути. |
| The Committee also welcomed Cameroon's renewed offer to arrange transport for troops from Chad and the Central African Republic taking part in the exercise and the offer by the Republic of the Congo to provide a troop transport plane. | Кроме того, Комитет выразил удовлетворение по поводу подтверждения Камеруном обязательства обеспечить транспортировку чадского и центральноафриканского контингентов, которые будут участвовать в этих учениях, а также подтверждение Конго обязательства предоставить военно-транспортный самолет. |
| On 4 May 2006, there was a reported battle between troops of the Chadian Government and Chadian rebels in Tine, Chad, which resulted in a large influx of refugees. | 4 мая 2006 года сообщалось о столкновении между войсками чадского правительства и чадскими повстанцами в Тине, Чад, которое стало причиной возникновения большого притока беженцев. |
| I was just talking to Chad through your possessed body. | Я только что говорила с Чэдом, который вселился в твое тело. |
| Or as he was known around the clubhouse, Chad Treadwell. | Или, как его знали с клубе, с Чэдом Тредуэллом. |
| Talk to that Chad boy, the boy from The Shining. | Поговори с Чэдом, пареньком из "Сияния". |
| "The Intimidator" and "Slow Funk", two songs mentioned in interviews by Chad Smith have never been released. | Ещё две песни, записанные во время тех сессий - «The Intimidator» и «Slow Funk», - упоминались Чэдом Смитом в интервью. |
| His mark stood for 8 years until broken by Chad Ricklefs in 2002 (17:23), then again by Paul DeWitt in 2004 and finally by current record holder Matt Carpenter's performance in 2005. | Этот рекорд держался 8 лет, пока не был улучшен Чэдом Риклефсом в 2002 (17:23), затем снова Полом Девиттом в 2004, и наконец, действующим обладателем является Мэтт Карпентер, который он установил в 2005. |
| In 2015 she directed a video for Chad Hugo's (N.E.R.D., Neptunes) The Quarry's single "Frozen Hearts". | В 2015 году она сняла видео для Chad Hugo's (N.E.R.D., Neptunes) The Quarry's «Frozen Hearts». |
| Steve Kleisath quit the band due to personal issues, and Chad Gilbert decided to leave Shai Hulud and become a full-time guitar player for the band New Found Glory. | Steve Kleisath покинул группу по личным причинам, а Chad Gilbert решил оставить Shai Hulud и стать постоянным гитаристом New Found Glory. |
| St. Chad Piianaia, a Hawaiian educated in England, said the word haole implies thief or robber (from hao, thief, and le, lazy). | Учившийся в Англии St. Chad Piianaia, объяснял слово «Хоуле», в значении «вор» или «грабитель» (от Хао, вор, и Ле, лень). |
| Chad Bower of calls it "outstanding", with "great musicianship and songwriting" and "new styles, sounds and experiments, which also hit the mark." | Кад Бавер (Chad Bower) с охарактеризовал альбом «за чертой восприятия», с «великолепным музыкальной и текстовой составляющей» и «новым стилем, музыкой и экспериментом, который достиг своей цели». |
| Greg Pratt of Exclaim!, Sam Shepherd of musicOMH and Chad Bowar of Loudwire all described the album as a following the band's formula. | Грэг Прэтт (Greg Pratt) из Exclaim!, Сэм Шепард (Sam Shepherd) из musicOMH и Чад Боуэр (Chad Bowar) из Loudwire охарактеризовали альбом как соответствующий привычному стилю группы. |