| During 19 public sittings, the Court heard statements on behalf of Libya and of Chad. | В ходе 19 открытых заседаний Суд заслушал заявления от имени Ливии и Чада. |
| It also traveled to N'djamena to meet with President Idriss Deby Itno of Chad. | Кроме того, миссия выезжала в Нджамену для встречи с президентом Чада Идриссом Деби Итно. |
| At the national level, in 2006, training seminars and workshops on competition issues were organized for Chad, Bhutan, Cambodia and Malawi. | На национальном уровне в 2006 году учебные семинары и рабочие совещания по вопросам конкуренции были организованы для Чада, Бутана, Камбоджи и Малави. |
| The Foreign Minister said the Government of the Sudan hoped progress towards the normalization of relations would be achieved during the visit of the President of Chad, Idriss Déby, to Khartoum, planned for 25 June. | Министр иностранных дел сказал, что правительство Судана надеется на то, что прогресс в деле нормализации отношений будет достигнут в ходе визита президента Чада Идрисса Деби в Хартум, запланированного на 25 июня. |
| The combined shares of Kazakhstan, Azerbaijan, Chad and Bolivia accounted for over 70 per cent of total FDI flowing to landlocked developing countries. | На долю Казахстана, Азербайджана, Чада и Боливии, вместе взятых, приходилось свыше 70 процентов от общего объема прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю. |
| The Committee also noted that the symposiums had assisted the Lake Chad Basin Commission in initiating a pilot project aimed at restoring Lake Chad. | Комитет отметил также, что эти симпозиумы помогли Комиссии по бассейну озера Чад организовать экспериментальный проект по оздоровлению этого озера. |
| The Republic of Chad is one of the member States where peace and the stability of institutions have been continually threatened by uprisings. | Республика Чад является одним из государств - членов Комитета, в котором мир и стабильность учреждений находятся под постоянной угрозой в результате многочисленных восстаний. |
| In the face of the threat posed by the Sudanese Government to the institutions of the Republic of Chad, I urge you to take the necessary measures prescribed by the Charter of the United Nations to put an end to the aggression against Chad. | В свете той опасности, которую правительство Судана создает для учреждений Республики Чад, прошу Вас принять необходимые меры в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций с целью положить конец агрессии против Чада. |
| It took note of Cameroon's undertaking at the hearings that, "faithful to its traditional policy of hospitality and tolerance", it "will continue to afford protection to Nigerians living in the Bakassi Peninsula and in the Lake Chad area". | Он отметил взятое Камеруном во время слушаний обязательство, «следуя своей традиционной политике гостеприимства и терпимости, продолжать предоставлять защиту нигерийцам, живущим на полуострове Бакасси и в районе озера Чад». |
| Chad was determined to make further progress in the protection and promotion of human rights, but to date the Government had been obliged to focus on defending the territorial integrity of the State, which took up most of its resources. | Чад полон решимости продвигаться вперед по пути защиты и утверждения прав человека, но до настоящего времени правительство было вынуждено заниматься в первую очередь тем, чтобы защитить территориальную целостность государства, на что и были нацелены основные средства. |
| We urge both Chad and the Sudan to work towards easing tensions and cooperating in implementing the Doha accord and previous agreements aimed at normalizing relations between the two countries. | Мы настоятельно призываем и Чад, и Судан стараться разрядить напряженность и сотрудничать в осуществлении Дохинского соглашения и ранее достигнутых договоренностей, нацеленных на нормализацию отношений между двумя странами. |
| The efforts deserved recognition and support because Chad suffered from constant attacks from rebel movements, which undermined its endeavours to promote and protect human rights. | Эти усилия заслуживают признания и поддержки, поскольку Чад подвергается постоянным нападениям со стороны повстанческих движений, которые сдерживает его усилия по поощрению и защите прав человека. |
| (c) Continued respect of the rights of the affected populations, and community development in the border areas and revitalization of the Lake Chad Basin Commission | с) Неуклонное уважение прав затрагиваемого населения и дальнейшее развитие общин в приграничных районах и возобновление работы Комиссии по освоению бассейна озера Чад |
| Counter-terrorism 56. The Heads of State of the Lake Chad Basin Commission and of Benin held a summit in Niamey on 7 October to address the growing threat of terrorism in the region and the issue of a multinational joint task force. | Главы государств - членов Комиссии по освоению бассейна озера Чад, а также глава Бенина провели 7 октября в Ниамее встречу на высшем уровне, посвященную необходимости борьбы со все возрастающей угрозой терроризма в регионе и рассмотрению вопроса о создании многонациональной объединенной оперативно-тактической группы. |
| Chris Collins will serve as writer and showrunner for the series, while David Leitch, Keanu Reeves and Chad Stahelski will produce the series. | Крис Коллинз станет сценаристом и шоураннером сериала, а Дэвид Литч, Киану Ривз и Чад Стахелски - продюсерами сериала. |
| This approach has been crucial in several protracted situations, such as in Chad, Uganda and Zambia. | Такой подход имел исключительно важное значение в ряде затяжных ситуаций, в особенности в Чаде, Уганде и Замбии. |
| The Security Council recalls its concern that the persisting violence in Darfur might further negatively affect the region, in particular the security of Chad. | Совет Безопасности напоминает о своей озабоченности тем, что продолжение насилия в Дарфуре может негативно отразиться и в других частях этого региона, в частности на безопасности в Чаде. |
| The United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund are researching the prevalence of gender-based violence with a view to arriving at a representative picture of this problem in Chad. | ЮНИСЕФ и ЮНФПА проводят обследование распространенности гендерного насилия, которое позволит получить целостную картину этого явления в Чаде. |
| We need resources and we also need to be sure that everyone understands that one of the key criteria of our successful presence in Chad is the successful implementation of the DIS concept. | Нам нужны ресурсы, и нам также нужно быть уверенными во всеобщем осознании того, что успешная реализация концепции СОП является одним из ключевых критериев успеха нашего присутствия в Чаде. |
| The decline in oil production from some of the large and maturing oilfields in Chad cut growth from 5.9 per cent in 2012 to 4.5 per cent in 2013. | В Чаде же снижение объемов нефтедобычи на некоторых крупных нефтяных месторождениях поздней стадии разработки обусловило снижение темпов роста с 5,9 процента в 2012 году до 4,5 процента в 2013 году. |
| Observers shall be responsible for observation and ensuring security at the border between Chad and the Central African Republic. | Наблюдателям будет поручено осуществлять наблюдение за границей между Чадом и Центральноафриканской Республикой и обеспечивать безопасность на этой границе. |
| Mornei Tensions between the Sudan and Chad. | Возникновение напряженности между Суданом и Чадом. |
| Relations between the Central African Republic and Chad are improving and a meeting of the Joint Commission should be held in Libreville in the very near future. | Отношения между Центральноафриканской Республикой и Чадом улучшаются, и в скором времени в Либревиле должно состояться заседание Смешанной комиссии. |
| Responding to the appeals and mediation efforts made by the leaders and Heads of State at the Tripoli Summit with a view to achieving reconciliation and lasting peace between Chad and the Sudan, | отвечая на призывы и посреднические усилия лидеров и глав государств, предпринятые на Встрече на высшем уровне в Триполи в целях достижения примирения и прочного мира между Чадом и Суданом, |
| At present, there are two large umbrella unions in Chad, the Union of Trade Unions of Chad and the Free Confederation of Workers of Chad, which work effectively to protect and promote the rights of employees in the public, semipublic and private sectors. | Это положение Конституции, вписывающееся в рамки осуществления Конвенции Nº 87 МОТ о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы, ратифицированной Чадом 10 ноября 1960 года, воспроизводится во всех статутах различных профессиональных групп. |
| No lunch in the conference room, Chad. | Нельзя обедать в конференц-зале, Чед. |
| Chad, you're over there by the chair. | Чед, ты - там, возле кресла. |
| SEAN AND CHAD HEARD HIS ACT, THEN THEY FOLLOWED RENEE OUT. | Шон и Чед слышали его правило и пошли за Рене на улицу. |
| Thanks for the movie, Chad. | Спасибо за фильм, Чед. |
| Chad Henning was the husband of Mary Henning, a woman who received legal counsel from a free clinic provided by Whitehaven. | Чед Хеннинг был мужем Мэри Хеннинг, она получала юридическую помощь в бесплатной клинике, обеспечиваемой "Вайтхэвен". |
| The same is true of the case of Chad, where Gabon is working for an inclusive dialogue between the various stakeholders. | То же относится и к Чаду, где Габон работает над установлением всеобъемлющего диалога между различными сторонами. |
| It recommended that Chad be provided all possible technical and financial assistance by the international community and OHCHR. | Он рекомендовал, чтобы международное сообщество и УВКПЧ оказали Чаду всю возможную техническую и финансовую помощь. |
| In particular, links to Nigeria could help Chad reduce transport costs, since Port Harcourt is the closest seaport to N'djamena. | В частности, развитие связей с Нигерией может помочь Чаду снизить транспортные расходы, поскольку Порт-Харкорт является ближайшим морским портом для Нджамены. |
| Despite these challenges, the Commission established five new country mandates, on the Democratic People's Republic of Korea, Belarus, Chad and the Sudan, and established a mandate on Uzbekistan under the confidential procedure under Economic and Social Council 1503. | Несмотря на эти трудности, Комиссия учредила пять новых мандатов по странам - по Корейской Народно-Демократической Республике, Беларуси, Чаду и Судану - и мандат по Узбекистану в соответствии с конфиденциальной процедурой, регулируемой резолюцией 1503 Экономического и Социального Совета. |
| Expresses its deep appreciation to all the forces engaged in the security and stabilisation operations in the North of Mali, and expresses its deepest condolences to Chad, France and Togo for the loss of troops in their respective contingents. | выражает глубокую признательность всем силам, участвующим в операциях по обеспечению безопасности и стабилизации на севере Мали, и выражает свои глубочайшие соболезнования Того, Франции и Чаду в связи с гибелью военнослужащих их контингентов. |
| I guess this guy named Chad Davis, used to live roundabouts. | Этот тип по имени Чэд Дейвис жил поблизости. |
| Well, Chad was too far away. | Ну, Чэд был слишком далеко. |
| Chad Radwell, my on-again, off-again lover, | Чэд Рэдвилл, мой нынешний и бывший любовник, |
| Okay, who's Chad? | Хорошо, кто такой Чэд? |
| See, Caroline was about to earn her company billions, and you are going to hear from witness after witness who will tell you that Chad, a failed entrepreneur, couldn't handle his wife's success, that their marriage was on the rocks, | Кэролайн была близка к тому, чтобы заработать миллиард для своей компании, и вы выслушаете свидетеля за свидетелем, которые будут рассказывать, что Чэд неудавшийся предприниматель, который не смог справиться с успехами жены, что их любовная лодка разбилась о быт, |
| Trust me, Chad is unbeatable there. | Поверь мне, Чеда в этом не победить. |
| Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! | Андреа, ты должна немедленно добраться до Чеда! |
| That's why we were so happy when she met Chad, you know? | Вот почему мы так обрадовались когда она встретила Чеда, понимаете? |
| Many citing that heartfelt public appeal by reporter, Chad Decker, as being a key element in driving public sentiments. | Множество фраз, завоевавших сердца публики, из обращения Чеда Деккера, оказались ключом к изменению общественного мнения. |
| Should have just married Chad. | Надо было просто выйти за Чеда. |
| You know what I've been going through with Chad. | Ты знаешь, через что я прохожу с Чедом. |
| THAT'S WHY SEAN AND CHAD ASSAULTED ME. | Поэтому Шон с Чедом и напали. |
| She was with Chad. | Она была с Чедом. |
| Cobain stated it began as an expression of his frustration with Chad Channing making mistakes and dropping out entirely during performances. | Кобейн заявил, что всё это началось как выражение его негативных эмоций, появлявшихся из-за того, что они с Чедом Ченнингом делали ошибки во время концертов. |
| Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins. Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones. | В прошлом году Кайджен Хсиао из Willow Garage познакомил меня с Чедом Дженкинсом. Чед показал мне, насколько просто приобрести воздушных дронов и управлять их полётом. |
| So someone at Infinince killed her to shut her up, and they framed Chad for her murder. | Поэтому кто-то убил ее, чтобы заставить замолчать, а затем подставил Чэда. |
| All I'm saying is the Chad thing, when that dude came at you last night, you kind of, like, looked like a deer in headlights. | Насчёт Чэда - когда этот чувак набросился на тебя вчера, ты был, как олень в свете фар. |
| No, I'm making you pump Chad. | Я заставляю тебя колоть Чэда. |
| Chad has something to say. | У Чэда есть что сказать. |
| Chad Smith was asked by fans during a February 2014 online interview about the band's reasons behind not performing the songs and he responded by saying We don't really feel that connected to that record anymore. | Фанаты спросили Чэда Смита во время онлайн-интервью 2014 года о причинах игнорирования группой песен с этого альбома, и он ответил следующее: «Мы больше не чувствуем связи с той записью. |
| She hit on Chad when he was here, but he turned her down. | Она подходила к Чеду, но он ее отверг. |
| Give Chad a good chunk of money, the charges against you will be dropped. | Отвалить Чеду мешок денег, и с вас снимут обвинения. |
| I could go to Chad Decker. | Я могу обратиться к Чеду Деккеру. |
| If Chad can't play with Adam, | Раз Чеду нельзя играть с Адамом, |
| Okay, maybe Chad was infatuated with Wood's body 15 years ago but I think he sees me as the whole package. | Может Чеду и нравилось тело Вуда 15 лет назад, но у меня больше шансов. |
| The Committee welcomed Cameroon's offer to arrange transport for troops from Chad and the Central African Republic taking part in the exercise. | Комитет приветствовал предложение Камеруна обеспечить транспортировку чадского и центральноафриканского контингентов, которые будут участвовать в этих учениях. |
| The Committee also welcomed Cameroon's renewed offer to arrange transport for troops from Chad and the Central African Republic taking part in the exercise and the offer by the Republic of the Congo to provide a troop transport plane. | Кроме того, Комитет выразил удовлетворение по поводу подтверждения Камеруном обязательства обеспечить транспортировку чадского и центральноафриканского контингентов, которые будут участвовать в этих учениях, а также подтверждение Конго обязательства предоставить военно-транспортный самолет. |
| On 4 May 2006, there was a reported battle between troops of the Chadian Government and Chadian rebels in Tine, Chad, which resulted in a large influx of refugees. | 4 мая 2006 года сообщалось о столкновении между войсками чадского правительства и чадскими повстанцами в Тине, Чад, которое стало причиной возникновения большого притока беженцев. |
| To avoid that disastrous scenario, it is essential - as I said to Prime Minister Coumakoye - that the Chadian Government begin to combat impunity and provide protection to Chadian and refugee populations in the east of Chad. | Во избежание столь катастрофической ситуации чадскому правительству крайне необходимо - как я сообщил о том премьер-министру Кумакойе - начать борьбу с безнаказанностью и обеспечить защиту на востоке страны как чадского населения, так и беженцев. |
| Justice is administered in the name of the people of Chad (article 144 of the Constitution of Chad). | Правосудие отправляется от имени чадского народа (статья 144 Конституции Чада). |
| I was just talking to Chad through your possessed body. | Я только что говорила с Чэдом, который вселился в твое тело. |
| Or as he was known around the clubhouse, Chad Treadwell. | Или, как его знали с клубе, с Чэдом Тредуэллом. |
| He is alleged to be a coconspirator in the crime with Chad Langley, who is being held at a state psychiatric facility. | Утверждается, что он был в преступном заговоре с Чэдом Ленгли, который содержится в психиатрическом учреждении штата. |
| Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
| His mark stood for 8 years until broken by Chad Ricklefs in 2002 (17:23), then again by Paul DeWitt in 2004 and finally by current record holder Matt Carpenter's performance in 2005. | Этот рекорд держался 8 лет, пока не был улучшен Чэдом Риклефсом в 2002 (17:23), затем снова Полом Девиттом в 2004, и наконец, действующим обладателем является Мэтт Карпентер, который он установил в 2005. |
| Shortly thereafter, drummer Chad Szeliga announced his departure from the band, citing creative differences. | Позже ударник Chad Szeliga анонсировал, что он покидает группу по причине творческих разногласий. |
| Cronos - bass guitar, vocals Mykvs - guitar Antton - drums Bowar, Chad. | Cronos - бас-гитара, вокал Mykvs - электрогитара Antton - ударные Bowar, Chad. |
| St. Chad Piianaia, a Hawaiian educated in England, said the word haole implies thief or robber (from hao, thief, and le, lazy). | Учившийся в Англии St. Chad Piianaia, объяснял слово «Хоуле», в значении «вор» или «грабитель» (от Хао, вор, и Ле, лень). |
| Greg Pratt of Exclaim!, Sam Shepherd of musicOMH and Chad Bowar of Loudwire all described the album as a following the band's formula. | Грэг Прэтт (Greg Pratt) из Exclaim!, Сэм Шепард (Sam Shepherd) из musicOMH и Чад Боуэр (Chad Bowar) из Loudwire охарактеризовали альбом как соответствующий привычному стилю группы. |
| Django Marsh as Chad, a classmate of Milo's who is convinced that Mr. Drako is a vampire. | Чад ван Кофф (англ. Chad van Coff) (Джанго Марш) - одноклассник Майло, который был убеждён, что Мистер Драко - Вампир. |