Don't let me rot in this cesspool. | Не дай мне сгнить в этой выгребной яме. |
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home. | Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома. |
My time wading in the cesspool of social media was not a complete waste. | Моё время, проведённое в выгребной яме социальных сетей потрачено не совсем впустую. |
Why? 'Cause you're a high-profile citizen, and he's trying to bring some kind of order to this... backwater cesspool of corruption we call home. | Потому что ты известный житель города, а он пытается навести хоть какой-то порядок в этой коррумпированной выгребной яме. |
We descended into a cesspool and we soaked... | Мы спустились к выгребной яме, ну и все пропиталось... |
Well, it's a disgrace, a cesspool... a blot on our community. | Это же позор, выгребная яма, бесчестье нашего города. |
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties. | По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет. |
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's. | В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс. |
A cesspool, yourhusband said. | Выгребная яма, как сказал Ваш муж. |
The world's a cesspool... filled with selfish and greedy beasts. | Всемирная выгребная яма заполненная эгоистичными и жадными животными. |
Whole sector's swirling down the cesspool. | Весь сектор падает в выгребную яму. |
The 2007 Census revealed that 3,073,327 (48.0 per cent) of private homes with occupants possessed sanitation connected to the public sewage system, representing 48 per cent; and 1,396,402 homes (21.8 per cent) had a cesspool or latrine. | По данным переписи 2007 года, из общего числа частных домов, охваченных переписью, 3073327 имели санитарно-технические системы, соединенные с сетью канализации общего пользования, внутри жилища, что составляет 48,0%. 1396402 жилища, или 21,8%, имели выгребную яму. |
Coming to Tel-Aviv every day, to this cesspool, and to discover all these people, who've been forgotten, who've been passed over. | Приезжаешь в Тель-Авив каждый день, в эту выгребную яму и занимаешься всеми этими людьми, забытыми, которых предало общество. |
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool. | ! Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс. |
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call "home." | Ваше Величество, добро пожаловать в выгребную яму, которую мы опрометчиво называем "домом". |
No, New York City is the greatest city in the world, but it's a vile cesspool of disease. | Нет, Нью-Йорк - величайший город в мире, но это мерзкая помойка всяких заболеваний. |
My life is a cesspool! | Моя жизнь - помойка! |
And San Francisco is an overpriced cesspool with hills. | А Сан-Франциско просто дорогущая помойка с холмами. |
Maybe she can give us a window into the cesspool of his mind. | Может быть, она приоткроет нам окно в отстойник его души. |
Chase, I need you to head back to that cesspool and get me the kid's puke. | Чейз, вернись в тот отстойник, и принести мне рвоту парнишки. |
"the 6th ward is nothing more" than a cesspool of filth and vice where the idea of honest labor is as rare as the sober immigrant. | Шестой участок не что иное как отстойник грязи и порока, где мысль о честном труде так же редка, как трезвый иммигрант. |
This city's a cesspool. | Этот город - отстойник. |
D.C. is a cesspool of greedy vampires who Borg with Wall Street to feed off the people. | Округ Колумбия - отстойник кровожадных вампиров, которые поработили Уолл-Стрит, чтобы питаться людьми. |
The church of the shield is a cesspool of polygamy, Doomsday paranoia, Ritualized elder and child abuse. | Церковь Защиты - это клоака полигамии, паранойи о Конце Света, зомбирования взрослых, и издевательства над детьми. |
The Church of the Shield is a cesspool of polygamy, doomsday paranoia ritualized elder and child abuse but he also has four of the most prominent civil rights attorneys in the country on retainer. | Церковь Защиты - это клоака полигамии, паранойи о Конце Света, зомбирования взрослых, и издевательства над детьми. |
In less enlightened times, prisoners were chained around this cesspool for days. | В менее просвещённые времена заключённых приковывали вокруг этой выгребной ямы. |
You get your devil and you punch your ticket out of this cesspool. | Вы получите своего злодея и вытянете счастливый билет из этой выгребной ямы. |
You look about as stirred up as a cesspool. | А от тебя пользы меньше, чем от выгребной ямы. |
You can't rise above the cesspool. | Ты не сможешь подняться над выгребной ямой. |
That's become a cesspool, a charnel house? | Что стал выгребной ямой, склепом? |
The place was a cesspool. | Это место было выгребной ямой! |
They are a festering cesspool of toxic-waste fires. | Это все равно что гнойные выгребные ямы с токсичными отходами. |
Some 2,632, or 2.2 per cent, have toilets which empty into a cesspool. | Порядка 2632 жилищ, или 2,2%, оборудованы туалетами, имеющими выход в выгребные ямы. |
(3.0) All other arrangements (for example waste water empties into an open ditch, a pit, a cesspool, a river, the sea, etc.) | (3.0) Другие системы удаления сточных вод (например, удаление сточных вод в открытые ямы, колодцы, выгребные ямы, реку, море и т.д.) |
Drains Septic tanks Latrine, cesspool, none | Отхожие места, выгребные ямы, отсутствие санитарных систем |
ZOE: V-World is a depraved cesspool of sin, and I'm going to clean it up. | Виртуальный мир погряз в грехах и я собираюсь его очистить. |
Why is the world a cesspool of corruption? | Почему мир погряз в коррупции? |
I found her in New Guinea in a cesspool. | Я нашел их в Новой Гвинее, в сточной канаве. |
Fine! I don't want to live in that cesspool anyway. | Я больше не собираюсь жить в этой сточной канаве. |