Commemoration event on "The Centenary of the First World War Christmas Truce" (in the presence of the Secretary-General) (co-organized by the Permanent Missions of Germany and the United Kingdom) | Специальное мероприятие на тему «Столетие Рождественского перемирия, объявленного во время Первой мировой войны» (на мероприятии будет присутствовать Генеральный секретарь) (организуют постоянные представительства Германии и Соединенного Королевства) |
STOCKHOLM - This year marks the centenary of Albert Einstein's general theory of relativity, his masterwork describing gravity as the curvature of space and time. | СТОКГОЛЬМ - В этом году мы отмечаем столетие общей теории Альберта Эйнштейна, его искусной работы, которая изображает гравитацию как искривление пространства и времени. |
Women's empowerment had contributed greatly to the economic and social development of Norway, which marked the centenary of women's suffrage in 2013, and where women's employment and the birth rate were both high. | Расширение прав и возможностей женщин в значительной степени содействовало экономическому и социальному развитию Норвегии, которая в 2013 году отмечает столетие предоставления женщинам избирательного права и в которой достигнуты высокие показатели и занятости женщин, и рождаемости. |
This year marks the one hundredth anniversary of the 1907 Hague Peace Conference; various events have been held at The Hague to mark this centenary. | В этом году отмечается столетие Международной конференции мира, состоявшейся в 1907 году в Гааге; по этому случаю в Гааге были организованы различные мероприятия. |
Two seasons later centenary celebrations took place, with Queensland defeating New South Wales 41 to 7 in the celebratory match. | Спустя два сезона праздновалось столетие команды, и в специальном матче виновники торжества обыграли Новый Южный Уэльс (41:7). |
The synagogue celebrated its centenary in 2004. | Синагога отметила свой столетний юбилей в 2004 году. |
The Paris Universal Exposition of 1889 celebrated the centenary of the French Revolution. | Парижская Всемирная выставка 1889 года отпраздновала столетний юбилей французской революции. |
In April 1927, he attended the Lister Centenary Celebration held in England. | В апреле 1927 года он посетил столетний юбилей Листера в Англии. |
In 2014, the company celebrated the centenary of its establishment with the inauguration of the new headquarters, located in Plaza de Europa of Hospitalet de Llobregat, called Torre Puig. | В 2014 году компания отметила столетний юбилей открытия нового головного офиса, расположенного в Плаза-де-Европа, Оспиталет-де-Льобрегат, название которого Торре Пуч. |
In 1959, the centenary year of Charles Darwin's publication of The Origin of Species, the Ecuadorian government declared 97.5% of the archipelago's land area a national park, excepting areas already colonised. | В 1959 году, в столетний юбилей первой публикации «Происхождения видов» Чарлза Дарвина, правительство Эквадора объявило о создании национального парка на островах, общая площадь которого составила 97,5 % всей суши архипелага. |
The 2002 tournament consisted again of four teams, on the special occasion of Real Madrid's centenary as the team were founded on 6 March 1902. | В 2002 году турнир снова принимал четыре клуба, это было сделано по случаю столетнего юбилея мадридского «Реала», который был основан 6 марта 1902 года. |
In Memory of the Centenary of the Imperial Military Order of St. George the Great Martyr and Conqueror. | В память столетнего юбилея императорского Военного ордена Святого великомученика и Победоносца Георгия. |
Congratulates the International Olympic Committee upon its centenary and for its activities organized to celebrate the observance of the International Year of Sport and the Olympic Ideal in 1994 in cooperation with the International Sports Federations and the National Olympic Committees; | приветствует Международный олимпийский комитет по случаю его столетнего юбилея и выражает ему признательность за организованные им в сотрудничестве с международными спортивными федерациями и национальными олимпийскими комитетами мероприятия в связи с проведением в 1994 году Международного года спорта и олимпийских идеалов; |
Lastly, attention should be drawn to the work initiated within the Permanent Court of Arbitration, which had recently been granted observer status with the United Nations General Assembly, for the revitalization of the Court on the occasion of its centenary in 1999. | В заключение следует отметить, что в рамках Постоянной комиссии Третейского суда, недавно допущенной в качестве наблюдателя в Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций, начата работа по активизации этого органа в свете его столетнего юбилея, который будет отмечаться в 1999 году. |
In addition to celebrating the tenth anniversary of the restoration of independence, in 2012 we will also celebrate the centenary of the Manufahi Revolt and the 500-year anniversary of the arrival of the first Portuguese navigators in Timor-Leste. | Помимо празднования десятой годовщины восстановления независимости, в 2012 году мы будем отмечать также столетнюю годовщину восстания в округе Мануфахи и 500-летие высадки на Тиморе первых португальских мореплавателей. |
The Sydney 2000 Olympic Games marked the centenary of women's participation in the Olympic Games. | Проводившаяся в Сиднее Олимпиада 2000 года ознаменовала столетнюю годовщину с того момента, когда женщины впервые приняли участие в Олимпийских играх. |
Being aware that the year 2005 is the centenary of seminal scientific discoveries by Albert Einstein which are the basis of modern physics, | учитывая, что 2005 год знаменует собой столетнюю годовщину основополагающих научных открытий Альберта Эйнштейна, положивших начало современной физике, |
We, the Women's International League for Peace and Freedom (the League), on the centenary of our foundation, call for bold initiatives for peace to be reignited. | Мы, Международная женская лига за мир и свободу (Лига), в столетнюю годовщину своего основания призываем к возрождению смелых инициатив в интересах мира. |
That year had been chosen because it marked the centenary of the award of the Nobel Prize in Chemistry to Marie Curie - an inspiration to all students, especially women - for her discovery of radium and polonium. | Этот год был выбран в связи с тем, что он знаменует столетнюю годовщину со дня присуждения Нобелевской премии по химии Марии Кюри, которая служит примером для подражания для всех учащихся, особенно женщин, в связи с открытием радия и плутония. |
The Centenary of the First World War. | Цикл к 100-летию Первой мировой войны. |
The National Museum of Folk and Decorative Art organized an exhibition to mark the centenary of the birth of the Latvian artist Janis Straume. | В государственном музее народного и прикладного искусства состоялась выставка, посвященная 100-летию латышского художника И. Страуме. |
Lastly, he announced that PIARC's centenary Congress would be held in 2007 in Paris where the first Road Congress had been held in 1909. | И наконец, он сообщил, что конгресс, посвященный 100-летию ПМАДК, состоится в 2007 году в Париже, т.е. там же, где проходил и первый Конгресс по дорожному движению в 1909 году. |
Produced by History Asia, it is one of two large budget television dramas aired in April 2012, the centenary of the disaster; the other is Titanic. | Один из двух высокобюджетных телесериалов (второй сериал: «Титаник»), запланированных к показу в апреле 2012 года, приуроченных ко 100-летию крушения «Титаника». |
The 21st World Scout Jamboree in 2007 was held in Hylands Park, Essex, United Kingdom, and celebrated the Centenary of Scouting. | 21-й всемирный Джамбори проходил в Хайлендс Парке в г. Челмсфорде, Великобритания, в августе 2007 году, и был приурочен к 100-летию основания скаутского движения. |
Lion's Castle Hotel - new history of centenary walls. | Замок Льва - новая история столетних стен. |
In the captivity of centenary wood oaks, in pot-bellied barrels it ripens, acquiring a unique taste, thin aroma and gold brown tones. | В плену древесины столетних дубов, в пузатых бочках он зреет, приобретая неповторимый вкус, тонкий аромат и золотисто-коричневые тона. |
And so, when India was celebrating Mahatma Gandhi's birth centenary in 1969 - at that time I was 15 - an idea came to my mind. | Когда Индия праздновала 100-летие Махатмы Ганди в 1969 году, - тогда мне было 15 лет - ко мне пришла идея. |
2009 marks the centenary of the International Paris Air Show and the 48th year it has been held at Le Bourget. | 48-й парижский аэрокосмический салон в Ле Бурже, который пройдет с 15 по 21 июня 2009, будет праздновать 100-летие первой международной авиавыставки. |
He was preparing to return to the country with the whole family for the celebrations of the centenary of the Independence of Brazil in 1922, but fell seriously ill and could not make the dream trip. | Он готовился отправиться со всей семьей в Бразилию, чтобы отметить там 100-летие со дня провозглашения независимости Бразилии, но сильно заболел и не смог поехать. |
It organized Bade Ghulam Ali Khan Centenary and also celebrated its Golden Jubilee in the year 2003-04. | Академия отмечала 100-летие Бада Гхулама Али Хана, а также праздновала золотой юбилей в 2003/04 году. |
In commemoration of the centenary of the First World War, France has been working to promote heritage and archives as a dynamic means of transmitting knowledge to younger generations and of promoting a culture of peace. | В связи со столетней годовщиной начала Первой мировой войны Франция предпринимает усилия для содействия использованию наследия и архивов в качестве динамичного инструмента передачи знаний более молодым поколениям и поощрения культуры мира. |
In autumn 2010, the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is planning a separate commemoration of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in connection with Beijing + 15 and the centenary of International Women's Day. | Осенью 2010 года Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции планирует провести специальные мероприятия, посвященные Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в связи с платформой "Пекин + 15" и столетней годовщиной празднования Международного женского дня. |
His Government welcomed the proposal by the Russian Federation to convene a third international conference for peace which would coincide with the centenary of the Hague peace agreements. | В заключение представитель Никарагуа говорит, что его правительство с удовлетворением поддерживает предложение Российской Федерации о созыве третьей международной конференции мира в сроки, совпадающие со столетней годовщиной подписания Гаагских мирных соглашений. |
Who would hang up their tennis shoes in the middle of the centenary festivities? | Кому ещё придет идея отбрасывать тапки посреди юбилейного торжества? |
In December of the centenary year, the PFA issued Fans' Favourites; a list of the favourite players at each Football League club. | В декабре юбилейного года ПФА обнародовал очередную награду - Лучшие игроки по версии болельщиков, список самых любимых болельщиками игроков для каждого клуба Футбольной лиги (по одному игроку для клуба). |
In the Norths Chess Club Centenary Year Under 1600 Tournament a 14-year-old boy was caught using what the arbiter called a "hand-held machine" in the toilets. | На Norths Chess Club Centenary Year Under 1600 Tournament 14-летний игрок был пойман на использовании шахматной программы (причём слабой). |
Uitenhage, past and present: souvenir of the Centenary, 1804-1904. pp. 122,127. | Uitenhage, past and present: souvenir of the Centenary, 1804-1904 (англ.) (1904) стр. 122,127 Официальный сайт города (англ.) |
Anzac Centenary Victorian Government. | ANZAC Centenary (Правительство Виктории). |
The Football League Centenary Trophy (also known as the Mercantile Credit Centenary Trophy for sponsorship reasons) was an English football tournament held during the 1988-89 season to celebrate the 100th birthday of The Football League. | Трофей столетия Футбольной лиги (англ. Football League Centenary Trophy; официальное спонсорское название - Mercantile Credit Centenary Trophy) - английский футбольный турнир, который прошёл в сезоне 1988/89 в рамках празднования 100-летнего юбилея с момента образования Футбольной лиги. |
Carlos Trincão (1953) (Portugal) Formed a very fine collections of Portugal and Colonies, won gold medals at international exhibitions, Chairman of the Lisbon Centenary Philatelic Exhibition. | Карлос Тринкао (1903-1968, Португалия), собрал изысканную коллекцию почтовых марок Португалии и её колоний, был награждён золотыми медалями на международных выставках, председатель Лиссабонской филателистической выставки, посвящённой столетию почтовой марки (Lisbon Centenary Philatelic Exhibition). |
On the centenary of his birth, 27 August 2008, the Royal Australian Mint issued a $5 commemorative gold coin with Bradman's image. | К столетию со дня рождения Брэдмена Королевский австралийский монетный двор выпустил 5 долларовую памятную золотую монету с его изображением. |
In 2007, Canadian military historian Andrew Godefroy edited a new edition of Bush Warfare in honour of the centenary of its original publication. | В 2007 году канадский военный историк Эндрю Годфрой выпустил обновлённую редакцию «Bush Warfare» к столетию со дня первого издания. |
In 1995, the centenary of Rhine's birth, the FRNM was renamed the Rhine Research Center. | В 1975 году к столетию со дня рождения Рейна FRNM была переименована в Рейн-исследовательский центр. |
In June 2010 the BBC reported that Calypso was to be relaunched to mark the centenary of Jacques Cousteau's birth. | В июне 2010 года Би-Би-Си сообщило, что «Калипсо» будет восстановлен к столетию со дня рождения Жака-Ива Кусто. |
The obelisk in honor of Garibaldi's visit to Taganrog was inaugurated on June 2, 1961 for the centenary of Italy's liberation. | Обелиск в честь визита Гарибальди в Таганроге был торжественно открыт 2 июня 1961 года, к столетию со дня освобождения Италии. |
Lecture series to mark the birth centenary of Ralph Bunche | Серия лекций по случаю 100-летия со дня рождения Ральфа Банча |
The Department of Public Information, in association with the Ralph Bunche Institute for International Studies of the City University of New York Graduate Center, is holding a series of lectures to mark the birth centenary of Ralph Bunche. | Департамент общественной информации в сотрудничестве с Институтом международных исследований им. Ральфа Банча, Центр выпускников Университета города Нью-Йорк, организует серию лекций по случаю 100-летия со дня рождения Ральфа Банча. |
Celebration of the centenary of the birth of Yakov Chapichev, Hero of the Soviet Union | празднование 100-летия со дня рождения Героя Советского Союза Я. Чепичева; |
In February 1999, Australia hosted a conference to commemorate the centenary of the first Hague Peace Conference. | В феврале 1999 года правительство Австралии провело в стране конференцию в ознаменование столетней годовщины со дня первой Гаагской мирной конференции. |
The Department is also planning a number of activities, with the support of the Permanent Mission of Sweden, to celebrate the centenary of the birth of Dag Hammarskjöld and reaffirm his legacy. | При поддержке Постоянного представительства Швеции Департамент также планирует ряд мероприятий по празднованию столетней годовщины со дня рождения Дага Хаммаршельда, чтобы подтвердить верность его наследию. |
The other was on the proclamation of 1994 as the International Year of Sport and the Olympic Ideal, in commemoration of the centenary of the International Olympic Committee, which was founded in 1894. | Второй проект был посвящен провозглашению 1994 года в качестве Международного года спорта и олимпийских идеалов в ознаменование столетней годовщины со дня образования Международного олимпийского комитета, основанного в 1894 году. |