Английский - русский
Перевод слова Cavalry

Перевод cavalry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кавалерия (примеров 211)
Future updates to Hero Fighter will include more army units such as archers and cavalry. Дальнейшие обновления Нёго Fighter будут включать дополнительных юнитов армии, таких как лучники и кавалерия.
What she didn't know was the cavalry was on its way. Она не знала лишь того что кавалерия уже на подходе.
Looks like the cavalry come to rescue you. А вот и кавалерия тебе на помощь подоспела.
The cavalry, under the command of Brigadier José Luis Mena Barreto, followed by land to the border town of St. Helena, 14 located in the state of Paraná, chosen point for landing on the left bank of the river. Кавалерия под командованием бригадного генерала Жозе Луиша Мена Баррето добралась по суше до приграничного города Санта Хелена в штате Парана и выбрала для высадки левый берег реки.
While they were there, the Galatian cavalry attacked the army's advance guard and caused significant casualties before the Roman cavalry counter-attacked and drove back the Galatians with heavy losses. Когда римляне находились в лагере, кавалерия галатов напала на авангард армии и причинила значительные потери, но подоспевшая римская кавалерия контратаковала галатов и обратила их бегство.
Больше примеров...
Кавалерийский (примеров 82)
Right now, what we do know is that they're sending a whole regiment of cavalry this way. Сейчас нам известно, что сюда отправили целый кавалерийский полк.
I'm Private Honus Gent, of the Calorado 11th Cavalry... Я рядовой Хонес Гэнт, ...-й кавалерийский отряд, Колорадо.
During the night of September 7-8 the 5th Cavalry Regiment on division orders withdrew still farther below Waegwan to new defensive positions astride the main Seoul-Taegu highway. В ночь с 7 на 8 сентября, выполняя приказ командования дивизии, 5-й кавалерийский полк отступил дальше до Вэгвана, заняв новые оборонительные позиции по сторонам шоссе Сеул - Тэгу.
Oregon also raised the 1st Oregon Cavalry that was activated in 1862 and served until June 1865. Штат Орегон также сформировал 1-й Орегонский кавалерийский полк, который прослужил с 1862 года до июня 1865.
In the meantime, the 7th Cavalry had been landed at Lugos from the LST on its second trip and took over the defence of the area, freeing the 2nd Squadron, 8th Cavalry to join the attack on Lorengau. В то же самое время 7-й кавалерийский полк высадился у Лугоса с LST, совершившими второй рейс и занял оборону территории, освободив 2-й эскадрон 8-го кавалерийского полка для участия в наступлении на Лоренгау.
Больше примеров...
Конница (примеров 55)
The threat of the elephants led to the additional precaution of reinforcing the cavalry with five cohorts. Угроза слонов со стороны противника повлекла дополнительные меры предосторожности - конница была усилена пятью когортами пехоты.
Cavalry is of no significance in this war. На этой войне конница не будет играть большой роли.
He knew that cavalry would be doomed on the slopes of the hill and that the only way to break the English position and capture Dagworth before relief could arrive was a direct frontal assault with infantry. Он знал, что конница была бы обречена на склонах холма, и что единственный способ разорвать английские ряды и захватить Дэгуорта, до его освобождения могла помочь только фронтальная атака пехотой.
Watch your backs, cavalry comin' through. Следите за своими спинами, за нами конница.
Accordingly, the name "line cavalry" has moved from heavy cavalry to the dragoons. Соответственно, название «линейная конница» перешло от тяжёлой конницы к драгунам и уланам.
Больше примеров...
Кавалерист (примеров 2)
As a cavalry subaltern, he distinguished himself by his gallant conduct in actions against the Comanches in Texas, and was severely wounded in a fight in Nescutunga, Texas, in 1859. Как кавалерист он проявил себя в боевых действиях против команчей в Техасе и был тяжело ранен в бою при Нескутунге в 1859 году.
Every inch a cavalry man, to the very end. Настоящий кавалерист во всем и всегда.
Больше примеров...
Конный (примеров 15)
The Azerbaijani cavalry regiment, together with the Chechen Regiment, was part of the 2nd brigade, commanded by Colonel Konstantin Khagondokov. Татарский конный полк вместе с Чеченским полком входил в состав 2-й бригады, которой командовал полковник Константин Хагондоков.
On April 25, 1846, a 2,000-strong Mexican cavalry detachment attacked a 70-man U.S. patrol that had been sent into the contested territory north of the Rio Grande and south of the Nueces River. 25 апреля 1846 года двухтысячный мексиканский конный отряд напал на патруль США, состоявший из 63 человек, который был отправлен в оспариваемой территории к северу от Рио-Гранде и к югу от реки Нуэсес.
Well, come, is it professional to throw a regiment of cavalry on a battery of machine guns, with the dead certainty that if the guns ever go off not a horse or man will get within fifty yards of the fire? Ну, полно, профессионально ли бросить конный полк на пулеметную батарею, с полной уверенностью, что если пулеметы начнут стрелять, ни лошади, ни люди не пройдут и 50 ярдов под огнём?
The 'South of Ireland Imperial Yeomanry' was renamed as the 'South Irish Horse' on 7 July 1908 and transferred to the Special Reserve (Cavalry). Полк имперских йоменов Южной Ирландии был переименован в Южноирландский конный полк 7 июля 1908 года и отправлен в Особый запас (кавалерия).
The command of the Southern Front decided to withdraw the Cavalry corps of Budenny from the 10th Army, in order to send him to Novokhopersk against Mamontov's Cavalry corps. Командование Южного фронта решило вывести конный корпус Будённого из состава 10-й армии, для того чтобы в последующем направить его в Новохопёрск против конного корпуса Мамонтова.
Больше примеров...
Всадников (примеров 34)
They then advanced upon Caryae where they were joined by 1,500 Macedonians and 400 Thessalian cavalry. Затем они продвинулись к Кариям (англ.)русск., где к ним присоединились 1500 македонян и 400 фессалийских всадников.
As a result, Czarniecki (with 6000 cavalry) and the queen (and her wagon train and courtiers) went on to complete their Gdańsk Expedition and eventually joined their Polish king at Gdańsk unmolested. В результате Чарнецкий с 6000 всадников и королева с обозом и придворными двинулись к Гданьску и в конце концов присоединились к польскому королю.
In 763, a fleet of 800 ships carrying 9,600 cavalry and some infantry sailed to Anchialus, where he scored a significant victory, but in 766, a second fleet, allegedly of 2,600 ships, again bound for Anchialus, sank en route. В 763 году флот из 800 судов перевёз 9600 всадников и пехотинцев в Анхиал, где они одержали значительную победу (англ.), но в 766 году второй флот, состоявший якобы из 2600 кораблей и направляющийся снова в Анхиал, затонул в пути.
All together the invading army may have had anywhere between 10-15,000 cavalry, 5000 infantry, and 2000 camels. Всего было около 10-15 тысяч всадников, 5000 пехоты и 2000 верблюдов.
During the confusion, the cavalry left behind by Del Vasto, which included the Italian and Epirote companies under Appio Conti, Hannibal Gonzaga, George Crescia, the Marquis of Bentivoglio and Nicolo Cefis, reached Zutphen. Во всеобщем замешательстве кавалерия Васто, состоявшая из итальянские и албанских всадников под командованием Аппио Конти, Ганнибала Гонзага, Джорджо Крешия и Николо Цефиса достигли Зютфена.
Больше примеров...
Подмогу (примеров 6)
I see you brought the cavalry. Вижу, кавалерия подоспела на подмогу.
They've got your Machine, and you want me and my Daughters to be the cavalry. Они захватили машину, и ты просишь меня и моих дочерей прийти на подмогу.
If we already arrested him, why call in the cavalry? Если его уже арестовали, тогда зачем звать подмогу?
You... you saved my life, and... you know, I thought it would be okay to run... if I got the cavalry and I came back to help you, but I... I just ran. Ты... ты мне жизнь спасла, и... понимаешь, я-я думала, что если сбегу... я приведу подмогу, вернусь тебе на помощь, но я... просто сбежала.
So if anything goes south down there, y'all just holler, cavalry will come running. Если что-то пойдёт не так, орите погромче, и я примчусь на подмогу.
Больше примеров...
Кавалерийского полка (примеров 95)
On 6 December 1809, he was promoted to lieutenant, later to captain of the 5th company of the 4th Regimental Cavalry. 6 декабря 1809 года он получил чин лейтенанта, затем стал капитаном 5-й роты 4-го кавалерийского полка.
The same unit reported that a boy between the ages of 14 to 16 threw a grenade at a combined convoy of Hawijah IPs and Soldiers from 1-8 Cavalry, May 26. То же подразделение заявило о том, что 26 мая мальчик 14-16 лет бросил гранату в автоколонну полицейских города Хауиджа и солдат 1-8 кавалерийского полка.
The morning of 4 March saw the arrival of the 2nd Squadron, 7th Cavalry, which relieved the 2nd Squadron, 5th Cavalry. Утром 4 марта прибыл 2-й эскадрон 7-го кавалерийского полка, который усилил 2-й эскадрон 5-го кавалерийского полка.
It was partly based on his experiences with the 112th Cavalry Regiment during the Philippines Campaign in World War II. Сюжет романа частично основан на участии Мейлера в боевых действиях 112-го кавалерийского полка в ходе Филиппинской операции во Второй мировой войне.
By 1908 it consisted of the 13th and 14th infantry divisions, one cavalry regiment and one artillery regiment and they were involved in combatting insurgent tribesmen in the Yemen. В 1908 году она состояла из 13-й и 14-й пехотных дивизий, одного кавалерийского полка и одного артиллерийского полка.
Больше примеров...
Подкрепление (примеров 20)
I know we're in crunch mode, so I called in the cavalry. Я знаю, мы в критическом режиме, так что вызвала подкрепление.
You get the cavalry heading over to Wallace's place, and I'll find what we need to put him away. Вы направьте подкрепление к дому Уоллеса, а я выясню, что нужно, чтобы его посадить.
I've been shot. I need to get to a doctor, and we need to call the cavalry. Меня подстрелили, мне нужен врач, и нам стоит вызвать подкрепление.
We are the cavalry. Мы и есть подкрепление.
On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here. С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление.
Больше примеров...