Английский - русский
Перевод слова Cautious

Перевод cautious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осторожный (примеров 75)
Meanwhile, Italy must decide whether it replaces Prime Minister Silvio Berlusconi, who displayed no interest in reform and European affairs, with the cautious Romano Prodi, the former European Commission President. Тем временем Италия должна решить, заменит ли осторожный Романо Проди, бывший председателем Европейской комиссии, нынешнего премьер-министра Сильвио Берлускони, который не высказал никакого интереса к реформам и делам Европы.
And when he's wrong, I often wonder if we... misinterpreted what he said, and he's too cautious to argue otherwise. А когда он ошибается, я часто задумываюсь, а вдруг мы не правильно расшифровали его предсказания, а он слишком осторожный чтобы спорить
It would therefore be advisable to take a cautious, case-by-case approach to the question. В связи с этим было бы целесообразно применять осторожный, рассчитанный на рассмотрение каждого конкретного случая подход к этому вопросу.
In the Latin American region, the 1973 Treaty Establishing the Caribbean Community (CARICOM) is relatively cautious in its approach. В Латиноамериканском регионе довольно осторожный подход принят в Договоре об образовании Карибского сообщества (КАРИКОМ) 1973 года.
While institutions could rapidly change their practices and model statements in response to problems that arose, the Commission could not react with the same speed and therefore had traditionally been more cautious, particularly in rapidly evolving situations. В то время как учреждения могут быстро вносить изменения в свою практику и типовые заявления, реагируя на возникающие проблемы, Комиссия не может реагировать с такой же скоростью и поэтому традиционно проявляет более осторожный подход, особенно в быстроразвивающихся ситуациях.
Больше примеров...
Осторожностью (примеров 52)
States shall be more cautious when information is uncertain, unreliable or inadequate. Если информация носит неопределенный, ненадежный или недостаточный характер, то государства действуют с большей осторожностью.
Don't you think you're being a little too cautious? Не думаешь ли ты, что ты перегибаешь палку с осторожностью.
During his time as the commander-in-chief at the Northern Front, his troops were cautious and avoided decisive actions against large-scale enemies. На посту главкома войсками фронта отличался осторожностью и избегал решительных действий и крупных войсковых операций.
Look, I've always been more curious than cautious. Во мне любопытство всегда брало верх над осторожностью.
Participants were cautious about determining and agreeing upon a set of meaningful and effective actions for Africa in the context of the consultative process at this stage. Участники с осторожностью подошли к вопросу об определении и согласовании рациональных и эффективных мер для Африки в контексте консультативного процесса на нынешнем этапе.
Больше примеров...
Осмотрительного (примеров 9)
Poland had a very cautious attitude towards diplomatic assurances in the context of the expulsion or extradition of a foreigner. Польша придерживается крайне осмотрительного подхода к вопросу о дипломатических гарантиях в контексте высылки или экстрадиции иностранца.
We should avoid the temptation to be overly ambitious, as the complexities of the present and the uncertainties of the future require a cautious and measured approach. Нам следует избегать искушения проявлять чрезмерное честолюбие, поскольку нынешние трудности и неопределенности будущего требуют осмотрительного и взвешенного подхода.
Only after the crisis is completely over and many of the longer-term complications of debt and inflation have been resolved will it be possible to evaluate fully whether the more aggressive response of the United States was preferable to the more cautious European approach. Только после того, как кризис будет полностью преодолен и будут устранены многие долгосрочные последствия накопления задолженности и роста инфляции, станет возможным в полной мере оценить, были ли более агрессивные меры в Соединенных Штатах предпочтительнее более осмотрительного европейского подхода.
This would have implications for countries' ability to engage in financial services liberalization as a more cautious, prudential approach to liberalization and regulation is increasingly considered important. При этом можно говорить о последствиях в плане способности стран проводить либерализацию финансовых услуг, поскольку все чаще высказывается мнение о важности более осторожного, осмотрительного подхода к вопросам либерализации и регулирования.
The degree of change to the pay and benefits system represented by both broad banding and pay-for-performance required a cautious and deliberate examination of all aspects of those approaches. Масштабность изменения системы вознаграждения, пособий и льгот, которое влечет за собой применение широких диапазонов и системы вознаграждения с учетом выполнения работы, требует осторожного и осмотрительного изучения всех аспектов этих подходов.
Больше примеров...
Сдержанным (примеров 3)
Mr. Listre: At the end of last year, the international community observed the evolution of the peace process in the Middle East with cautious and hopeful optimism. Г-н Листре: В конце прошлого года международное сообщество со сдержанным оптимизмом и надеждой следило за эволюцией мирного процесса на Ближнем Востоке.
In calling for a retrial, an effective remedy, reparation, compensation, etc., the Committee should be very precise, taking into account the information available to it, and cautious when it did not have all the information. Когда он задает вопрос о новом слушании дела, эффективном средстве правовой защиты, возмещении, компенсации и т.д., Комитет должен быть очень конкретным, учитывая информацию, которой он располагает, и сдержанным в случае, если эта информация не представлена в полном объеме.
Daw Aung San Suu Kyi stated that she and the National League for Democracy did not want to take a negative attitude, but that they remained extremely cautious until there was evidence of meaningful change. Г-жа Аун Сан Су Чжи заявила, что она и Национальная лига за демократию не хотели бы выступать с негативистской позиции, однако они и далее будут наблюдать за ситуацией с весьма сдержанным оптимизмом, пока не появятся доказательства реальных перемен.
Больше примеров...
Предусмотрительный (примеров 5)
I'm a wary person, cautious by nature. Я осторожный человек, предусмотрительный по природе.
It's probably nothing, but I'm a cautious guy. Скорее всего, это ерунда, но я очень предусмотрительный парень.
No. This... This... is the most harmless, cautious... prudent... thing you could ever do. Нет, это... самый безобидный и предусмотрительный план, который мы только могли придумать.
I be a cautious man. Я весьма предусмотрительный Как и я.
With Charles VIII dead and the more cautious Louis XII on the throne, Suzanne needed a husband to support her in her inheritance, which risked being disputed by the crown and the Montpensiers. Учитывая, что Карл VIII скончался, и на троне был более предусмотрительный Людовик XII, Сюзанне требовался супруг для поддержки её прав наследования, которые с большой вероятностью стали бы оспариваться французской короной и домом Монпансье.
Больше примеров...
Осмотрительному (примеров 3)
Unsurprisingly, I might attribute the remarkable record of peace to the cautious character of the Andorran people. Неудивительно, что я могу приписать замечательную историю мирного существования осмотрительному характеру андоррского народа.
Those findings also reinforced calls for more cautious and effective fisheries management to rebuild depleted stocks and prevent the decline of stocks being exploited at or close to their maximum potential. Этот вывод тоже служит подкреплением для призывов к более осмотрительному и эффективному управлению рыболовством в интересах восстановления истощившихся запасов и во избежание упадка запасов, степень эксплуатации которых уже подвела или весьма близка к тому, чтобы подвести их к пределу их потенциала.
You're the most cautious person I know. Тебе, самому осмотрительному из мне известных.
Больше примеров...
Осмотрительным (примеров 6)
I probably should have been a littlemore cautious. Наверное, стоило быть чуть более осмотрительным.
Connor was cautious and I lead with my chin, But every month, We got the book to the printers without a hitch. Коннор был осмотрительным, а я любила рисковать, но каждый месяц мы сдавали книгу в типографию без заминок.
It requires the State to act in a reasonably cautious and diligent manner by attempting to avoid the harmful events that may be caused by non-State actors. Государству необходимо действовать достаточно осторожным и осмотрительным образом, пытаясь не допускать наступления наносящих ущерб событий, которые могут быть вызваны действиями негосударственных субъектов.
Cautious use will thus be made of sanctions, in order to spare innocent people. Таким образом, санкции будут применяться осмотрительным образом, с тем чтобы не нанести вреда гражданскому населению.
Since when is Rush cautious? С каких это пор, Раш стал осмотрительным?
Больше примеров...
Проявлять осторожность (примеров 12)
Generally supportive but were also cautious about such a new domain for population and social statistics В целом высказались в поддержку, однако, предлагали также проявлять осторожность в отношении этой новой области статистики народонаселения и социальной статистики
The United Nations must also remain cautious in committing peacekeepers in situations where there may not be any peace to keep. Кроме того, Организация Объединенных Наций должна проявлять осторожность в вопросе направления миротворцев в районы, где обеспечение мира не представляется возможным.
While not supporting general recommendations similar to those made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, he did not rule out the idea of requesting a State to review its legislation, but he thought it best to remain cautious in that respect. Г-н Ивасава, хотя и не выступает в поддержку рекомендаций общего характера, схожих с рекомендациями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, не исключает идеи о том, чтобы просить государство пересмотреть свое законодательство, однако считает, что следует проявлять осторожность в этой области.
Nevertheless, since we observed with great disappointment the rapid evaporation of the high hopes of six months ago, we cannot but take a cautious view of this progress, while welcoming the recent positive events. Тем не менее, поскольку мы с огромным разочарованием наблюдали за исчезновением тех больших надежд, которые существовали полгода назад, мы не можем не проявлять осторожность в отношении этого процесса, хотя и приветствуем недавние положительные события.
Some members suggested that it was crucial to be very cautious in the approach to the topic, which should avoid being too global and should take into consideration relevant regional developments. Некоторые члены Комиссии отметили, что чрезвычайно важно проявлять осторожность в подходе к данной теме, которая не должна быть слишком глобальной и должна учитывать соответствующие изменения на региональном уровне.
Больше примеров...
Проявлять осмотрительность (примеров 5)
While the outlook for peacekeeping operations seemed better, it was necessary to remain cautious. Несмотря на то, положение с финансированием операций по поддержанию мира в настоящее время несколько нормализовалось, следует по-прежнему проявлять осмотрительность.
In its future work, UNHCR must adhere strictly to its humanitarian and non-political nature and adopt a cautious attitude towards issues which were not within its mandate. В своей будущей деятельности УВКБ надлежит блюсти гуманитарный и неполитический характер своей организации и проявлять осмотрительность в отношении тех вопросов, которые не входят в его мандат.
The Japanese Government considers that the Kosovo issue should be resolved based on resolution 1244 and the standards before status policy, and urges all the parties concerned to adopt a cautious and restrained attitude. Правительство Японии считает, что решение проблемы Косово должно быть обеспечено на основе резолюции 1244 и принципа «сначала стандарты, затем статус», и настоятельно призывает все заинтересованные стороны проявлять осмотрительность и сдержанность в своих действиях.
In any event, one must be very cautious in dealing with the question of defamation, displaying intellectual vigilance and wisdom in view of the primary aim of protecting and promoting human rights. В любом случае, следует быть очень осторожным при рассмотрении вопроса о диффамации и проявлять осмотрительность и мудрость с учетом необходимости реализации важнейшей цели защиты и поощрения прав человека.
There was merit for developing countries in being cautious, including by strengthening the regulation of such innovations, and by assessing their benefits over a considerable period of time before permitting them in their jurisdictions. Развивающимся странам целесообразно проявлять осмотрительность, в том числе посредством усиления режима регулирования таких инноваций и оценки их преимуществ на протяжении достаточного периода времени перед допущением их в свои юрисдикции.
Больше примеров...
Осторожности (примеров 15)
However, globalization also entails certain disadvantages: it may reduce the policy autonomy of countries that have liberalized their financial systems as their vulnerabilities have increased and may cause Governments to be more cautious. Вместе с тем глобализация связана с определенными трудностями: она может вести к ослаблению стратегической самостоятельности стран, которые осуществляют либерализацию своих финансовых систем в момент, когда происходит повышение их уязвимости, в результате чего правительства могут начать проявлять больше осторожности.
Most importantly, we have repeatedly advised the Panel of Experts and the Committee members to be precise, cautious and professional in addressing the issue of Darfur and its implications for the Sudan as a whole, its people and Government. Необходимо отметить, что наша делегация неоднократно информировала Группу экспертов и членов Комитета в отношении необходимости обеспечения осмотрительности, осторожности и профессионализма при рассмотрении проблемы Дарфура и ее последствий для Судана в целом, его народа и правительства.
Several countries in the region, namely, Egypt, Jordan and Qatar, have been more cautious in connection with monetary easing; a reversal in the monetary stance led to a gradual decrease in interbank money-market rates, which had shot up in September 2008. Некоторые страны региона, а именно Египет, Иордания и Катар, проявили больше осторожности в плане монетарного стимулирования; изменение кредитной политики привело к постепенному снижению межбанковских ставок на денежных рынках после пика в сентябре 2008 года.
Based on the information provided, a limited number of cautious statements can be made about the effectiveness of the reported AIJ projects. Исходя из полученной информации, можно с определенной степенью осторожности сделать некоторые предварительные выводы в отношении эффективности представленных проектов МОС.
The world looks different from the far distant south, and that is the viewpoint my country wishes to bring here, a viewpoint that is optimistic about the opportunities of globalization but cautious about its risks. Из отдаленного южного региона мир кажется другим, и именно эту точку зрения моя страна хочет изложить здесь, точку зрения, которая заключается в оптимистичном подходе к возможностям глобализации и в проявлении осторожности по отношению к тем опасностям, которые с этим связаны.
Больше примеров...
Осторожничает (примеров 6)
Since Chen, she's grown cautious. После ситуации с Ченом она осторожничает.
He is being cautious, though. Он, все же, осторожничает.
Well, I'm an attorney too and I'd say she's being overly cautious. Ну, я тоже адвокат, и я бы сказала, что она чересчур осторожничает.
He's so cautious now. Сейчас же он осторожничает.
Well, Brooks is being cautious. Ну, Брукс осторожничает.
Больше примеров...