Body identified with Tyrell is a 25-year-old male Caucasian. | Опознано тело найденного с Тайреллом человека - 25-летний мужчина, белый. |
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. | Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме. |
We believe he's a male caucasian, driving an unregistered gypsy cab. | Мы думаем, что это белый мужчина, который водит незарегистрированное такси, грачует. |
The body identified with Tyrell is a 25-year-old male Caucasian. | Тело, обнаруженное рядом с Тайреллом, 25-летний белый мужчина, опознано. |
Suspect is a male Caucasian, approximately - | Подозреваемый - белый мужчина, приблизительно - |
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. | Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование. |
The working title of the film was also Caucasian captive. | Рабочим названием фильма было также «Кавказский пленный». |
In January 1916 he was transferred to the Caucasian front. | В январе 1915 года был отправлен на Кавказский фронт. |
While at Otterbein University, he was cast in such plays as The Scene, The Caucasian Chalk Circle, Who's Afraid of Virginia Woolf?, and Tartuffe. | Обучаясь в университете Оттербейн, Смит принимал участие в пьесах «Сцена», «Кавказский меловой круг», «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тартюф». |
The Association "The Common House of Caucasus in Poland" was established in the year 2007 as an independent and non-profit organization aims at building cooperation of Caucasian Nations, especially in the South Caucasus, and reinforcing partnership with Poland and other European countries. | Ассоциация "Дом Кавказский в Польше" была создана в 2007 году как независимая и некоммерческая организация, направленная на укрепление сотрудничества народов Кавказа, в особенности в Южном Кавказе, и укрепление партнерских отношений с Польшей и другими европейскими странами. |
Khalid, Omar and an unidentified Caucasian woman. | Калид, Омар и неустановленная женщина, белая. |
Caucasian. Skin appears normal. | Кожа белая без видимых повреждений |
Caucasian female, early 30s, | Белая женщина, немного за 30, |
Caucasian, dark hair. | Белая, с темными волосами. |
I'd say, from her bone structure, she's Caucasian, between 5'6" and 5'7". | Судя по структуре костей, она белая, рост примерно 167-170 см. |
Assessment of youth situation in South Caucasian countries | Оценка положения молодежи в закавказских странах |
Actually this is one of the first and successful undertakings in regional cooperation and development in the sphere of information exchange over economic potentials of South Caucasian neighboring countries. | Экспортный Каталог Южного Кавказа (Закавказья) по сути является одним из первых и удавшихся начинаний в сфере развития и расширения регионального сотрудничества в области обмена информацией об экономических потенциалах закавказских стран-соседей. |
Caucasian, male, wraparound sunglasses and cover shirts. | Кавказец, мужчина, крупные очки и футболка с рисунком. |
Pierce Higgins, 18-year-old Caucasian in willamette heights. | Пирс Хиггинс, 18 лет кавказец на холме Уилламетт |
When he emerges from the car twenty minutes later... incredibly, he is no longer Chinese, but Caucasian. | Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец. |
Caucasian, late thirties. | Кавказец. Чуть больше тридцати. |
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo. | Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием "Ревитилиго". |
It could easily accommodate the Baltic or Caucasian republics, or Belgium, the Netherlands, Portugal and Switzerland taken together. | На ней могли бы свободно разместиться Прибалтийские или Закавказские республики, или Бельгия, Нидерланды, Португалия и Швейцария вместе взятые. |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны СНГ (ЗСНГ-З) |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны (ЗСНГ-З) |
But we know that we're looking for a Caucasian man and woman, in their 30s, perhaps 40s. | Но мы знаем, что они выглядят как мужчина и женщина европеоидной расы, в свои 30, возможно 40 лет. |
Diane Lockhart is Caucasian. | Диана Локхарт - европеоидной расы. |
Text also contains sociolinguistic clues, which indicate that the writer is Caucasian, has more than a six-figure income. | Сообщение также содержит социолингвистические подсказки, указывающие, что написавший его европеоидной расы, имеет более чем шестизначный доход. |
They both said that Adam and Eve were Caucasian and that other races came about by degeneration from environmental factors, such as the sun and poor dieting. | Они оба считали, что Адам и Ева были представителями европеоидной расы, остальные расы возникли от вырождения в жёстких условиях суровой окружающей среды, к факторам которой они относили палящее солнце и плохую пищу. |
Estonia underlined its readiness to continue contributing to the programme, which could focus on one of the Caucasian countries. | Эстония подчеркнула свою готовность продолжать вносить свой вклад в эту программу, причем объектом ее внимания может быть одна из стран Кавказа. |
Such a step would inevitably be followed by a spillover of military operations onto Georgian territory, a destabilization of the South Caucasian region that would be fraught with irreparable consequences for Russia itself. | Такой шаг неизбежно повлек бы за собой распространение военных операций на грузинскую территорию, дестабилизацию в регионе Южного Кавказа, что было бы чревато непоправимыми последствиями для самой России. |
In addition to United Nations structures, the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as well as Ukraine and other countries of the southern Caucasian region are participating in the consultation process. | В переговорный процесс, наряду со структурами Объединенных Наций, включаются и "страны - друзья Генерального секретаря Организации Объединенных Наций", а также Украина и некоторые страны региона Южного Кавказа. |
At Tbilisi State University it is possible to study Armenian, Azerbaijani, Modern Greek and various Caucasian languages. | В Тбилисском госуниверситете изучаются армянский, азербайджанский и новогреческий языки, а также языки народов Кавказа. |
A second meeting of the Caucasian States organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) in Tbilisi in March 2002 discussed a draft legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasus. | На втором совещании кавказских государств, организованном в марте 2002 года в Тбилиси Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), был обсужден проект правового документа об охране горных экосистем Кавказа. |
Batoum had an active port, which was also a big center of the Caucasian slave-trade. | В Батуми был действующий порт, который также служил центром кавказской работорговли. |
It is one of the few historical architectural monuments of Caucasian Albania. | Один из немногих сохранившихся памятников зодчества Кавказской Албании. |
Urnayr was the king of Caucasian Albania from the Arsacid Dynasty. | Урнайр - царь Кавказской Албании из династии Аршакидов. |
Caucasian persimmon fruits are edible and contain lots of sugars, malic acid, and vitamins. | Плоды хурмы кавказской съедобны и содержат много сахаров, яблочную кислоту и витамины. |
The plate is supposed to be either a trade article of the Caucasian Albania rulers or a gift from the Roman emperors. | Предположительно тарелка попала в эту местность в качестве товара из Кавказской Албании либо как дар римских императоров. |
Underlining the principle of integrity of the Caucasian region in terms of its geographical, ecological and social dimensions, as a basic principle, they requested UNEP to continue to provide assistance. | Подчеркнув принцип целостности Кавказского региона в географическом, экологическом и социальном аспектах в качестве одного из основополагающих принципов, они просили ЮНЕП продолжать оказание соответствующей помощи. |
It was part of the Southern Front, the South-Eastern Front (from October 1, 1919) and the Caucasian Front (since January 16, 1920). | Входила в состав: Южного фронта, Юго-Восточного фронта (с 1 октября 1919), Кавказского фронта (с 16 января 1920). |
High up in the mountains spread among woods and rocks of the Main Caucasian Ridge known as the Abkhazian Alps or the Abkhazian Caucasus shines like a blue sapphire incomparable mountain lake named Ritza. | Высоко-высоко в Абхазских Альпах, как часто именуют западные отроги Главного Кавказского хребта, среди изумрудных лесов и суровых скал лазурно мерцает несравненное, воспетое многими поэтами озеро Рица. В честь него и получил свое имя отель "Рица". |
He was a Vice-President of the Caucasian Agrarian Society and a co-founder of the Tiflis Nobility Bank, Society for the Spreading of Literacy Among Georgians and "Georgian Dramatic Society". | Он был президентом Кавказского аграрного общества, одним из основателей Общества за распространения грамотности среди грузин и Грузинского драматического общества. |
In 1848, a professor of the "Caucasian Tatar" (Kumyk) Timofey Makarov published the first ever grammatical book in Russian language for one of the Northern Caucasian languages - which was international Kumyk. | В 1848 году преподаватель кавказского татарского, то есть кумыкского, Тимофей Никитич Макаров написал первую грамматику на русском для одного из северокавказских языков, коим стал международный в регионе кумыкский. |
He joined service on September 1, 1896, served in the 2nd Caucasian Sapper and 4th Railway Battalions. | В службу вступил 1 сентября 1896, служил во 2-м Кавказском сапёрном и 4-м железнодорожном батальонах. |
This situation deteriorates the tension in the whole Caucasian region and radically contradicts the interests of both the Abkhaz and the Georgians. | Эта ситуация обостряет напряженность во всем Кавказском регионе и прямо противоречит интересам и абхазов, и грузин. |
In 1923, 12 guns had been placed in four coastal batteries, one in Odessa and three along the Caucasian coast. | На 1 февраля 1923 года на береговых батареях стояло 12 орудий этого типа, в том числе одна трёхорудийная батарея в Одессе и три трёхорудийные батареи на Кавказском побережье. |
In 1920 and 1921 he was in command of the Caucasian Front of the Red Army. | В 1920-1921 гг. воевал добровольцем в Красной армии на Украине, на Кавказском фронте. |
The Steering Committee will be invited to consider a proposal to organize a Caucasian workshop, as a first in a series of sub-regional workshops to strengthen capacity in addressing environment and health issues related to transport in the EECCA and SEE countries. | Руководящему комитету будет предложено рассмотреть предложение об организации рабочего совещания в кавказском регионе в качестве первого совещания из серии субрегиональных рабочих совещаний по укреплению потенциала, необходимого для решения связанных с транспортом проблем окружающей среды и здоровья в странах ВЕКЦА и ЮВЕ. |
Moreover, on 15 July 1921, the Caucasian Bureau of the Russian Communist Workers' Party (RCWP), without observing the procedure rules and without having relevant legal powers, took a decision by which Nagorno-Karabakh was declared an autonomous region within Azerbaijan. | Кроме того, 15 июля 1921 года Кавказское бюро Российской коммунистической партии (большевиков) (РКП(б)) в нарушение правил процедуры и в отсутствие надлежащих юридических полномочий приняло решение, согласно которому Нагорный Карабах был объявлен автономным районом в составе Азербайджана. |
Owing to the territorial claims of the Armenian SSR with respect to the Azerbaijan SSR, the Caucasian Bureau did indeed take up the problem and, at a meeting held on 5 July 1921, decided to leave Nagorny Karabakh within the Azerbaijan SSR. | В связи с территориальными притязаниями Армянской ССР к Азербайджанской ССР упомянутое Кавказское бюро действительно рассматривало проблему и на состоявшемся 5 июля 1921 года заседании вынесло решение оставить Нагорный Карабах в пределах Азербайджанской ССР. |
The Caucasian Bureau decided that "Nagorny Karabakh shall be included in the Soviet Socialist Republic of Armenia" and "the referendum shall be held only in Nagorny Karabakh, i.e. among the Armenians". | Кавказское бюро решило, что «Нагорный Карабах должен быть включен в состав Армянской Советской Социалистической Республики» и что «референдум должен быть проведен только в Нагорном Карабахе, т.е. среди армян». |
He graduated from Caucasian Suvorov military school with a silver medal, the Leningrad higher military-command school, Frunze Military academy, Academy of Armed forces of Ukraine. | Закончил Кавказское Суворовское училище с серебряной медалью, Ленинградское высшее военно-командное училище, Военную академию им. Фрунзе, Академию Вооруженных Сил Украины. |
He was the first to discuss Caucasian thought in united framework and first and foremost paid special attention to those thinkers who fostered the development of philosophical relationship between Caucasian countries. | Он первым рассмотрел кавказское мышление как целое и, в первую очередь, обратил внимание на тех мыслителей, которые способствовали развитию продуктивных философских отношении между кавказскими странами. |
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian. | И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец. |
He's a Caucasian who disguised himself as a Chinese, and he billed himself as the Great Oriental Wizard. | Он европеец, маскирующийся под китайца, и он выставляет себя как Великого Восточного Волшебника. |
I have found, as a Caucasian, if I enter into any kind of debate like this, the non-Caucasians, like you and Arastoo, yell at me, as if I represent all white people. | Я определила, что это европеец, если я вступаю в любую дискуссию, как эта, неевропейцы, как Арасту, кричат на меня, как будто я представляю всех белых людей. |
Caucasian. 15 or 16. | Европеец. 15 или 16 лет. |
In 2003 he became chief of the press service and assistant commander of the North Caucasian Military District for public and media affairs. | С 2003 года - начальник пресс-службы - помощник командующего войсками Северо-Кавказского военного округа по связям с общественностью и СМИ. |
On May 20, the Coastal Army is listed as being under the command of the North Caucasian Front. | 20 мая Приморская армия включена в состав войск Северо-Кавказского фронта. |
In 1988, Anapa airport was separated from the 1st Krasnodar United Air Group and becomes an independent entity: a separate class-III airport under the North Caucasian Civil Aviation Authority. | Аэропорт Анапа выделяется из состава I Краснодарского объединённого авиаотряда и становится самостоятельным предприятием: отдельным аэропортом III класса в составе Северо-Кавказского управления гражданской авиации. |
To ensure that the matter would be investigated by qualified personnel, it had been transferred to the Caucasian Interregional Procurator's office. | В целях обеспечения расследования этого вопроса высококвалифицированными сотрудниками, оно было передано в ведение межрегиональной прокуратуры Северо-кавказского региона. |
Problems arise when it gets to the internal structure of Northeast Caucasian itself. | Его районы отошли в прямое подичнение Северо-Кавказского края. |
We hope that cooperation will bring even better results in resolving such conflicts as those in the Caucasian region or in Moldova. | Мы надеемся, что это сотрудничество приведет к достижению еще более существенных результатов в урегулировании таких конфликтов, как конфликты на Кавказе и в Молдове. |
Obviation has also been attested in the Northeast Caucasian Ingush language in Asia. | Обвиатив был засвидетельствован на Северном Кавказе в ингушском языке. |
Double-marking is moderately well attested in the Americas, Australia, and New Guinea, and the southern fringe of Eurasia (chiefly in the Caucasian languages and Himalayan mountain enclaves), and particularly favored in Australia and the westernmost Americas. | Двойное маркирование относительно хорошо засвидетельствовано в Америке, Австралии и Новой Гвинее, равно как и на юге Евразии (в основном на Кавказе и в Гималаях), а в особенности часто встречается в Австралии и на крайнем западе Северной и Южной Америки. |
Troops stationed in the Caucasus became the Tenth Caucasian Division. | Войска, находившиеся на Кавказе вошли в состав 10-й Кавказской дивизии. |
V.G. Schneider has a wide range of scientific interests: Russian and world culture, the deportation of North Caucasian peoples and their rehabilitation, the national policy of the Soviet state in the North Caucasus, and much more. | В. Г. Шнайдер имеет широкую сферу научных интересов: российская и мировая культура, депортация северокавказских народов и их реабилитация, национальная политика советского государства на Северном Кавказе и многое другое. |