Английский - русский
Перевод слова Catastrophic

Перевод catastrophic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Катастрофический (примеров 79)
We have experienced a hull breach and catastrophic engine failure. У нас пробоина и катастрофический отказ двигателя.
The destruction of these valuable ecosystems can pave the way to catastrophic damage. Уничтожение этих ценных экосистем может нанести катастрофический ущерб.
Elsewhere in Africa, however, we were deeply anguished to witness in Rwanda the rampage of violence which has triggered an exodus of refugees to neighbouring countries and has brought about a humanitarian crisis of catastrophic proportions. Однако в другом районе Африки, в Руанде, мы с глубокой болью наблюдали разгул насилия, что привело к исходу беженцев в соседние страны и вызвало катастрофический гуманитарный кризис.
The second was the notion of the "clash of civilizations", whose consequences will be catastrophic and so it must be falsified. Вторая из них связана с концепцией "столкновения цивилизаций", которое будет носить катастрофический характер, и поэтому ее надо опровергать.
The upshot of this crisis was all but catastrophic because the damage done by the tragic events of April, May and November 1996 gravely undermined our country's potential for economic and social development. Результаты этого кризиса носили катастрофический характер, поскольку ущерб, причиненный трагическими событиями апреля, мая и ноября 1996 года, серьезно подорвал возможности социально-экономического развития нашей страны.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 28)
It'd be catastrophic if we don't fix this. Если мы это не исправим, случится катастрофа.
The recent catastrophic oil spill in the Gulf of Mexico would pale by comparison with the blow-up of a nuclear energy facility. Недавняя катастрофа, вызванная разливом нефти в Мексиканском заливе, несопоставима с взрывом ядерной установки.
Some catastrophic event in 1944 disrupted the fabric of space-time, causing temporal anomalies in the here and now. Некая катастрофа в 1944-м разорвала материю пространства-времени, вызвав временные аномалии.
But this is a major, catastrophic loss. Но эта потеря - катастрофа для нас.
Thirdly, a catastrophic humanitarian situation has developed, with people living in the open, without food, shelter or medical assistance. В-третьих, началась гуманитарная катастрофа, поскольку люди были вынуждены жить под открытым небом без еды, крова и медицинской помощи.
Больше примеров...
Катастрофичным (примеров 7)
An impact involving space debris must be considered catastrophic as a worst-case scenario, given the significant energies involved. Соударение с космическим мусором должно считаться катастрофичным событием при наихудшем развитии ситуации, поскольку речь идет о значительных энергиях.
Whatever caused him to shut down, was catastrophic. Что бы не вызвало отключение, это было катастрофичным.
We should expect to see the peak of the storm here in New York tonight or tomorrow, and it should be pretty catastrophic. Мы ожидаем пик шторма здесь, в Нью-Йорке, сегодня вечером или завтра, и он будет достаточно катастрофичным.
The world is facing something unprecedented, something violent and catastrophic. Мир столкнулся с чем-то беспрецедентным, чем-то жестоким и катастрофичным.
The ICRC Director for International Law and Cooperation said that the reality on the ground continued to reflect a dire lack of protection, with situations that were nothing short of catastrophic. Директор по вопросам международного права и сотрудничества МККК отметил, что реальное положение дел на местах по-прежнему свидетельствует о серьезном недостатке защиты в ситуациях, которые близки к катастрофичным.
Больше примеров...
Катастрофически (примеров 12)
The impact of the violence on children has been catastrophic. Насилие катастрофически отразилось на положении детей.
This could have a catastrophic effect on your wife's condition. Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены.
Catastrophic, or is it something we can live with? Катастрофически или мы сможем с этим жить?
At that point, the white dwarf undergoes a catastrophic explosion, where the whole thing goes off in a blinding flash. На этом этапе "белый карлик" катастрофически взрывается, все разлетается в ослепляющей вспышке.
Wherever people have to rely on out-of-pocket payments to cover health-care costs, catastrophic health expenses can lead to poverty. In many countries, health services for the poor are highly fragmented and severely under-resourced. Всегда, когда люди вынуждены рассчитывать на выплаты из своего собственного кармана для покрытия расходов на медицинское обслуживание, катастрофически высокие затраты на здравоохранение могут приводить к нищете службы здравоохранения для бедных являются весьма раздробленными и страдают от значительной нехватки финансовых ресурсов.
Больше примеров...