Английский - русский
Перевод слова Catastrophic

Перевод catastrophic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Катастрофический (примеров 79)
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality. Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы катастрофический терроризм никогда не стал реальностью.
Newer models of MANPADS were particularly capable of causing catastrophic damage to aircraft. Катастрофический ущерб летательным аппаратам в особенности способны причинить более современные модели ПЗРК.
The Haitian health-care system suffered catastrophic damage to its infrastructure. Катастрофический ущерб был причинен объектам инфраструктуры системы здравоохранения Гаити.
In addition to significant population losses, it suffered catastrophic damage to its infrastructure during the war; the losses in national resources and infrastructure amounted to over 30% percent of pre-war potential. Катастрофический ущерб был нанесён инфраструктуре страны за годы войны: экономические убытки (потери ресурсов и инфраструктуры) превысили на 30% довоенные показатели ВВП.
The climate crisis is the new wall that divides us from our future, and current leaders are vastly underestimating the urgency, and potentially catastrophic scale, of the emergency. Кризис сохранения климата является новой стеной, которая отделяет нас от нашего будущего, и нынешние лидеры крайне недооценивают безотлагательность и возможный катастрофический уровень этой критической ситуации.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 28)
MAN: The death of Vincent Marsh is catastrophic on many levels. Смерть Винсента Марша это катастрофа на многих уровнях.
Some catastrophic event in 1944 disrupted the fabric of space-time, causing temporal anomalies in the here and now. Некая катастрофа в 1944-м разорвала материю пространства-времени, вызвав временные аномалии.
If you'd have got out, that could've been quite catastrophic. Если бы ты вырвался на волю, это была бы полная катастрофа.
Thirdly, a catastrophic humanitarian situation has developed, with people living in the open, without food, shelter or medical assistance. В-третьих, началась гуманитарная катастрофа, поскольку люди были вынуждены жить под открытым небом без еды, крова и медицинской помощи.
HONG KONG - In March 2011, the catastrophic earthquake, tsunami, and nuclear disaster that hit Japan halted production of key components on which many global supply chains depend. ГОНКОНГ. В марте 2011 года бедственное землетрясение, цунами и ядерная катастрофа нанесли удар по Японии, что привело к остановке производства основных компонентов, от которых зависят многие глобальные системы поставок.
Больше примеров...
Катастрофичным (примеров 7)
An impact involving space debris must be considered catastrophic as a worst-case scenario, given the significant energies involved. Соударение с космическим мусором должно считаться катастрофичным событием при наихудшем развитии ситуации, поскольку речь идет о значительных энергиях.
Whatever caused him to shut down, was catastrophic. Что бы не вызвало отключение, это было катастрофичным.
We should expect to see the peak of the storm here in New York tonight or tomorrow, and it should be pretty catastrophic. Мы ожидаем пик шторма здесь, в Нью-Йорке, сегодня вечером или завтра, и он будет достаточно катастрофичным.
The world is facing something unprecedented, something violent and catastrophic. Мир столкнулся с чем-то беспрецедентным, чем-то жестоким и катастрофичным.
Such an outcome could be catastrophic. Такой результат может быть катастрофичным.
Больше примеров...
Катастрофически (примеров 12)
The impact of the violence on children has been catastrophic. Насилие катастрофически отразилось на положении детей.
Will newly anointed World Bank President Robert Zoellick be able to get the organization back on its feet after the catastrophic failed presidency of Paul Wolfowitz? Сумеет ли новый президент Всемирного Банка Роберт Зеллик поставить организацию на ноги после катастрофически неудачного президентства Пола Вулфовица?
Catastrophic, or is it something we can live with? Катастрофически или мы сможем с этим жить?
At that point, the white dwarf undergoes a catastrophic explosion, where the whole thing goes off in a blinding flash. На этом этапе "белый карлик" катастрофически взрывается, все разлетается в ослепляющей вспышке.
The prison system continued to be characterized by catastrophic conditions of detention, including lack of food, severe overcrowding and lack of medical facilities. Условия содержания в тюремном заключении по-прежнему являются катастрофически неадекватными, в том числе из-за нехватки пищи, сильной переполненности тюрем и отсутствия возможностей оказания медицинской помощи.
Больше примеров...