Английский - русский
Перевод слова Catastrophic

Перевод catastrophic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Катастрофический (примеров 79)
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality. Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы катастрофический терроризм никогда не стал реальностью.
Mr. Han Sung Il (Democratic People's Republic of Korea) said that the catastrophic financial crisis, which had most severely affected developing countries, was the result of unrestricted liberalization and deregulation measures. Г-н Хан Сон Иль (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что катастрофический финансовый кризис, который наиболее сильно ударил по развивающимся странам, стал результатом неограниченных мер по либерализации и дерегулированию.
The first Rodong deployments were in February 1995, even though the system only had two flight tests-one catastrophic failure and one successful flight at a reduced range. Первые развертывания Rodong были в феврале 1995 года, хотя система провела только два летных испытания - один катастрофический сбой и один успешный полет на уменьшенной дальности.
Unforgettably, we also saw the catastrophic terrorism of 11 September, which startled the whole world as one and provoked potent global sentiments, remember, of vulnerability, sympathy and solidarity. К сожалению, наблюдали мы и катастрофический терроризм 11 сентября, который всколыхнул весь мир как единый организм и - помните?
That goal could still be attained if the international community would renew its efforts and stop the current catastrophic loss. Эта цель все еще достижима, если международное сообщество удвоит усилия и остановит нынешний катастрофический по масштабам процесс утраты флоры и фауны.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 28)
A hypothetical and catastrophic event I call Weirdmageddon. Гипотетическая катастрофа, которую я назвал Мистигеддон.
The recent catastrophic oil spill in the Gulf of Mexico would pale by comparison with the blow-up of a nuclear energy facility. Недавняя катастрофа, вызванная разливом нефти в Мексиканском заливе, несопоставима с взрывом ядерной установки.
If these people died, the... the damage to the timeline it's... it's catastrophic... Если он убьет этих людей, пострадает временная линия, это... катастрофа...
I love that song, but that was catastrophic. Я люблю эту песню, но ваше исполнение - просто катастрофа.
This night has been catastrophic. Эта ночь- просто катастрофа.
Больше примеров...
Катастрофичным (примеров 7)
An impact involving space debris must be considered catastrophic as a worst-case scenario, given the significant energies involved. Соударение с космическим мусором должно считаться катастрофичным событием при наихудшем развитии ситуации, поскольку речь идет о значительных энергиях.
We should expect to see the peak of the storm here in New York tonight or tomorrow, and it should be pretty catastrophic. Мы ожидаем пик шторма здесь, в Нью-Йорке, сегодня вечером или завтра, и он будет достаточно катастрофичным.
Such an outcome could be catastrophic. Такой результат может быть катастрофичным.
The ECB's decision last week to withhold credit to the country's banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic. Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
The ICRC Director for International Law and Cooperation said that the reality on the ground continued to reflect a dire lack of protection, with situations that were nothing short of catastrophic. Директор по вопросам международного права и сотрудничества МККК отметил, что реальное положение дел на местах по-прежнему свидетельствует о серьезном недостатке защиты в ситуациях, которые близки к катастрофичным.
Больше примеров...
Катастрофически (примеров 12)
The impact of the violence on children has been catastrophic. Насилие катастрофически отразилось на положении детей.
Former President Mohamed Morsi's government was a catastrophic failure - ruthlessly ideological, economically illiterate, and constitutionally irresponsible. Правительство бывшего президента Мухаммеда Мурси было катастрофически провальным - радикально идеологическим, экономически безграмотным и конституционно безответственным.
This could have a catastrophic effect on your wife's condition. Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены.
Catastrophic, or is it something we can live with? Катастрофически или мы сможем с этим жить?
The prison system continued to be characterized by catastrophic conditions of detention, including lack of food, severe overcrowding and lack of medical facilities. Условия содержания в тюремном заключении по-прежнему являются катастрофически неадекватными, в том числе из-за нехватки пищи, сильной переполненности тюрем и отсутствия возможностей оказания медицинской помощи.
Больше примеров...