This Organization was the response of the human race to the catastrophic experiences of two world wars and to scientific discoveries and inventions which confronted us with unprecedented choices. | Эта Организация была ответом человеческой расы на катастрофический опыт двух мировых войн и научные открытия и изобретения, которые поставили нас перед беспрецедентным выбором. |
Being far away from the earthquake zone, Sri Lanka had little or no reason to worry about such natural disasters, which cause catastrophic damage to earthquake-prone countries. | Находясь вдали от зоны землетрясения, Шри-Ланка, казалось бы, не имеет оснований для беспокойства в связи такими стихийными бедствиями, которые наносят катастрофический ущерб подверженным землетрясениям странам. |
However, from information received, the Democratic People's Republic of Korea turned down the WFP offer of additional food aid in regard to the recent floods, which had catastrophic impact on the year's crops. | Однако, как следует из полученной информации, Корейская Народно-Демократическая Республика отклонила предложение ВПП оказать дополнительную продовольственную помощь в связи с недавними наводнениями, которые причинили катастрофический ущерб урожаям этого года. |
Catastrophic failure, Every time. | Катастрофический сбой, каждый раз. |
The upshot of this crisis was all but catastrophic because the damage done by the tragic events of April, May and November 1996 gravely undermined our country's potential for economic and social development. | Результаты этого кризиса носили катастрофический характер, поскольку ущерб, причиненный трагическими событиями апреля, мая и ноября 1996 года, серьезно подорвал возможности социально-экономического развития нашей страны. |
If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, it could be catastrophic. | Если мы впихнём эту изуродованную вещь Сэму в глотку, может случится катастрофа. |
It'd be catastrophic if we don't fix this. | Если мы это не исправим, случится катастрофа. |
Captain, if we miss our mark by as little as a boat length, it could be catastrophic. | Капитан. Промажем хотя бы на длину корпуса, будет катастрофа. |
For the post-war international community, the devastation and degradation that had been experienced engendered a desire to rebuild - to be certain that nothing so catastrophic could ever happen again. | У международного сообщества, которое пережило мировую войну, разруха и опустошение вызвали лишь желание обеспечить восстановление и гарантировать, что подобная катастрофа никогда не повторится. |
This night has been catastrophic. | Эта ночь- просто катастрофа. |
We should expect to see the peak of the storm here in New York tonight or tomorrow, and it should be pretty catastrophic. | Мы ожидаем пик шторма здесь, в Нью-Йорке, сегодня вечером или завтра, и он будет достаточно катастрофичным. |
The world is facing something unprecedented, something violent and catastrophic. | Мир столкнулся с чем-то беспрецедентным, чем-то жестоким и катастрофичным. |
Such an outcome could be catastrophic. | Такой результат может быть катастрофичным. |
The ECB's decision last week to withhold credit to the country's banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic. | Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным. |
The ICRC Director for International Law and Cooperation said that the reality on the ground continued to reflect a dire lack of protection, with situations that were nothing short of catastrophic. | Директор по вопросам международного права и сотрудничества МККК отметил, что реальное положение дел на местах по-прежнему свидетельствует о серьезном недостатке защиты в ситуациях, которые близки к катастрофичным. |
This could have a catastrophic effect on your wife's condition. | Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены. |
Will newly anointed World Bank President Robert Zoellick be able to get the organization back on its feet after the catastrophic failed presidency of Paul Wolfowitz? | Сумеет ли новый президент Всемирного Банка Роберт Зеллик поставить организацию на ноги после катастрофически неудачного президентства Пола Вулфовица? |
Catastrophic, or is it something we can live with? | Катастрофически или мы сможем с этим жить? |
This serious public health problem is projected to increase further on a catastrophic scale as low and middle-income countries motorize. | Прогнозируют, что эта серьезная проблема, связанная со здоровьем людей, будет катастрофически усугубляться по мер того, как будет возрастать моторизация в странах со средним и низким доходами. |
Wherever people have to rely on out-of-pocket payments to cover health-care costs, catastrophic health expenses can lead to poverty. In many countries, health services for the poor are highly fragmented and severely under-resourced. | Всегда, когда люди вынуждены рассчитывать на выплаты из своего собственного кармана для покрытия расходов на медицинское обслуживание, катастрофически высокие затраты на здравоохранение могут приводить к нищете службы здравоохранения для бедных являются весьма раздробленными и страдают от значительной нехватки финансовых ресурсов. |