Our online catalogue of products and services: Online catalogue. | Наш интернет-каталог продукции и услуг: Интернет каталог. |
The library resources will be automated and an online public access catalogue set up so that Member States and sister organizations can access the library online. | Библиотечные ресурсы будут автоматизированы, будет создан интерактивный каталог публичного доступа, позволяющий государствам-членам и родственным организациям получить доступ к библиотечным фондам в интерактивном режиме. |
The first reconstruction of the Qumran bronze coinage, including a complete coin catalogue with up-dated and cross-referenced coin identifications, was done by Kenneth Lönnqvist and Minna Lönnqvist in 2005. | Первая реконструкция бронзовой чеканки Кумрана, включая полный каталог монет с обновленными и перекрестными ссылками, была сделана Кеннетом и Миной Леннквистами (Kenneth Lönnqvist, Minna Lönnqvist) в 2005 году. |
Russian specialists have compiled a catalogue of dangerous approaches to space objects (several million approaches) and an algorithm for deciding whether to proceed with an avoidance manoeuvre. | Российские специалисты составили каталог опасных сближений космических объектов (несколько миллионов сближений) и алгоритм принятия решения о проведении уклоняющего маневра. |
The website provides access to specialized databases, such as the central data repository, the Internet-based geographical information system, the bibliographical database and the library catalogue. | Материалы семинаров Органа, технические доклады и совместные издания также опубликованы в электронной форме, позволяющей производить их загрузку. Веб-сайт позволяет получить доступ к специализированным базам данных, таким, как центральное хранилище данных, геоинформационная система на базе Интернета, библиографическая база данных и каталог библиотеки. |
As the commentary makes clear, the long and awkward catalogue in paragraph 2 is presumptive only. | Как четко указывается в комментарии, содержащийся в пункте 2 длинный и громоздкий перечень носит показательный характер. |
In April 2010, the Government adopted a catalogue of measures against right-wing violence, which also includes an awareness-raising campaign. | В апреле 2010 года правительство приняло перечень мер против насилия со стороны "правых", включая просветительскую кампанию. |
Also included is a catalogue of the world's trees, set forth in rapid succession, and other products of various lands. | Также имеется каталог деревьев, растущих по всему миру, изложенный в быстрой последовательности, и перечень прочих произведений различных земель. |
Every four years, departments are expected to draw up a catalogue of measures adapted to their specific needs, within which they will assign priority to certain measures. | На департаменты возлагается задача разрабатывать один раз в четыре года перечень мер, отвечающих их конкретным потребностям, в котором будет выделен ряд приоритетных мер. |
On 30 November 2009 the Executive Board approved the catalogue of positions in the Administrative Branch, and on 17 December 2009 the catalogue for the Professional Elections Service Branch, for gearing pay to position. | 30 ноября 2009 года Исполнительный совет принял Перечень административных должностей, а 17 декабря 2009 года - перечень технических должностей в системе избирательных комиссий, чтобы тем самым упорядочить систему начисления заработной платы в зависимости от должности. |
One new information network assistant is needed to catalogue and analyse the evidentiary material. | Один помощник по информационным сетям необходим для каталогизации и анализа вещественных доказательств. |
It shall be the goal of the Survey program to achieve 90% completion of its near-Earth object catalogue (based on statistically predicted populations of near-Earth objects) within 15 years after the date of enactment of this Act. | Цель программы наблюдения: за пятнадцать лет с момента принятия этого закона достичь 90 % каталогизации околоземных объектов (основываясь на статистически предсказанном количестве околоземных объектов). |
Attempts to catalogue the pieces have resulted in several systems, including the creation of Schleiger numbers, and informal naming by collectors. | Попытки каталогизации изделий привели к появлению нескольких независимых систем, среди которых Номенклатура Шлейгера и неофициальные каталоги коллекционеров. |
Whether for uranium enrichment, spent fuel reprocessing, or spent fuel disposal and storage, the search for MNA options revealed a logical way to catalogue, analyse and assess them. | Независимо от того, идет ли речь об обогащении урана, переработке отработавшего топлива или захоронении и хранении отработавшего топлива, поиск вариантов МПЯО выявлял логический способ их каталогизации, анализа и оценки. |
On the basis of this order of priorities, the National Cultural Heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage. | С акцентом на этих приоритетах в рамках Национального института культурного наследия и ведется работа по каталогизации всех учтенных культурных ценностей для сохранения и переоценки материального культурного достояния. |
· The complete list of all the catalogue links (6). | Полный список всех ссылок каталога (6). |
In the Tyumen city catalogue about the fire on 24 April 1687 there is also standing, that the Church of the Saviour was located near the Kremlin, and the fire sprang up to the Kremlin buildings. | «Список тюменский городовой нынешнего 204 г.» в рассказе о разрушительном пожаре 14 (24) апреля 1687 года также сообщает, что Спасская церковь находилась возле кремля, и от неё загорелись кремлёвские постройки. |
Abell catalogue Bullet Cluster List of Abell clusters List of galaxy clusters "NED results for object ABELL 0520 - BASIC DATA for ABELL 0520". | Список скоплений галактик каталога Эйбелла Скопление галактик Пуля NED results for object ABELL 0520 - BASIC DATA for ABELL 0520 (неопр.). |
The catalogue contains information about exhibitors at EXPO REAL as well as a comprehensive list of participants. | Каталог содержит важную инфор-мацию об экспонентах, а также полный список участников выставки. |
Please download the official catalogue of the 2009 event [PDF]. | Пожалуйста, ознакомьтесь с Разделами выставки, чтобы получить подробный список типов продукции, представленной на выставке. |
Well, maybe we could help you catalogue them. | Ну, может быть, мы можем помочь вам каталогизировать их. |
At a more integrative level, it helps analyze and catalogue the biological pathways and networks that are an important part of systems biology. | В общем виде, она помогает анализировать и каталогизировать биологические пути и сети, которые являются важной частью системной биологии. |
It is therefore essential that the office of the Register be set up in such a way as to enable it to take account of and catalogue such damage. | В связи с этим создаваемая служба реестра должна иметь возможность вести учет и каталогизировать причиняемый ущерб. |
Holders of traditional knowledge should document, catalogue, use and, as appropriate, disseminate this knowledge to assist climate risk reduction and adaptation planning; | а) носителям традиционных знаний следует документировать, каталогизировать, использовать и надлежащим образом распространять эти знания в целях содействия планированию мер по снижению климатических рисков и адаптации к ним; |
As an alterative to developing guidelines and model clauses, it might be useful, as suggested by the Study Group, to catalogue the examples of clauses contained in relevant treaties and to draw the attention of States to the interpretation given to them by various arbitral awards. | В качестве альтернативы разработке руководящих положений и типовых положений, возможно, было бы целесообразно подготовить в соответствии с предложением Исследовательской группы каталогизировать примеры положений, содержащихся в соответствующих договорах, и привлечь внимание государств к тому толкованию, которое придается им различными арбитражными решениями. |
Several interviewees mentioned that they mitigated the risk of rapidly evolving prices by having the price as a fixed discount off the catalogue price of the supplier. | Несколько из опрошенных указали, что они снижают риск резкого скачка цен посредством установления фиксированной скидки с каталожной цены поставщика. |
Evidence collected in the form of geochemical and radiometric data will also be accompanied by a full technical description and their catalogue information will be enclosed. | Доказательства, собранные в виде геохимических и радиометрических данных, тоже будут сопровождаться их полным техническим описанием и каталожной информацией. |
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26. | 4.3 В дополнение к этому государство-участник заявляет, что увеличение подлежащего налогообложению дохода автора на дополнительные 4% от каталожной цены автомобиля компании не является нарушением статьи 26. |
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law, employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income. | 2.2 В соответствии со статьей 42 нидерландского Закона о подоходном налоге служащие, которые используют в частных целях автомобили, принадлежащие компаниям, должны добавлять 20% каталожной цены автомобиля к своим доходам, подлежащим налогообложению. |
In practice, many items are not in stock, or are not in the same condition, or the price at which the stamp is for sale differs for some other reason from that shown in the catalogue. | На практике многих почтовых марок нет в наличии на фирме, либо они имеются в другом состоянии, либо цена, по которой данная марка продаётся, отличается от каталожной по какой-то иной причине. |
Its catalogue number is: 124F (Michel catalog). | Её каталожный номер: 124F (каталог Михель). |
The symbol B 32.1 56 is actually catalogue code for a book discovered in a private reading room located in the church basement. | Символ В 32.1 56 это каталожный код книги найденной в частной библиотеке, находящейся в церковном подвале. |
From this site, you can browse our products listings, search for materials by product group or simply enter a catalogue number. | С этого сайта вы можете просмотреть перечни наших продуктов, совершить поиск материалов по группам продуктов или просто ввести каталожный номер. |
The catalogue number should be 23126. | Каталожный номер должен быть 23126. |
It was the first song released as a single on the MCA label (catalogue #40000) after MCA dissolved its Uni, Decca, Kapp and Coral labels. | Песня стала первым синглом релизованным на фирме МСА (каталожный номер #40000) после закрытия MCA лейблов Uni, Decca Records, Kapp и Coral. |
On the basis of his library holdings and other material not in his possession, he wrote and published in 1874 The Philatelical Library: A Catalogue of Stamp Publications. | На основе фонда своей библиотеки и других не принадлежавших ему материалов он написал и опубликовал в 1874 году книгу «The Philatelical Library: A Catalogue of Stamp Publications» («Филателистическая библиотека: каталог публикаций о почтовых марках»). |
His thesis on leaving the École des Chartes was his Catalogue des actes de Simon et d'Amauri de Montfort (inserted in vol. xxxiv of the Bibliothèque de l'École des Chartes), an important contribution to the history of the Albigenses. | Вклад в науку внёс уже своей диссертацией «Catalogue des actes de Simon et d'Amauri de Montfort», ставшей важным источником по истории альбигойцев. |
The VizieR Catalogue Service is an astronomical catalog service provided by Centre de données astronomiques de Strasbourg. | VizieR Catalogue Service - электронная база данных астрономических объектов, принадлежащая Центру астрономических данных в Страсбурге. |
The constellation information in these tables is taken from The Complete New General Catalogue and Index Catalogue of Nebulae and Star Clusters by J. L. E. Dreyer, which was accessed using the "VizieR Service". | Информация в этих таблицах взята из «The Complete New General Catalogue and Index Catalogue of Nebulae and Star Clusters by J. L. E. Dreyer», и доступна при использовании сервиса VizieR. |
The Uppsala General Catalogue of Galaxies (UGC) is a catalogue of 12,921 galaxies visible from the northern hemisphere. | Общий каталог галактик Уппсала (англ. The Uppsala General Catalogue of Galaxies или UGC) представляет собой каталог 12921 галактик на небе северного полушария. |