| The hand recovered on its own, after Casanova refused the recommendation of doctors that it be amputated. | Рука зажила сама после того, как Казанова отверг рекомендации докторов ампутировать её. |
| Casanova, tell us about your materials and your look. | Казанова, расскажи о своем наряде и материале |
| In March and April 2013 "Casanova" guest-performs in Théâtre de l'Epée de Bois in Paris, France. | «Казанова» выступает в Théâtre de l'Epée de Bois с марта по апрель 2013 в Париже, Франции. |
| Casanova slept there in 1763. | В 1763 году здесь останавливался Казанова. |
| Forced to resume his travels again, Casanova arrived in Paris, and in November 1783 met Benjamin Franklin while attending a presentation on aeronautics and the future of balloon transport. | Вынужденный возобновить свои странствия, Казанова прибыл в Париж, и в ноябре 1783 года, во время доклада, посвящённого воздухоплаванию, встретился с Бенджамином Франклином. |
| Malipiero moved in the best circles and taught young Casanova a great deal about good food and wine, and how to behave in society. | Сенатор, который вращался в высших кругах, научил Казанову тому, как вести себя в обществе и разбираться в хорошей пище и вине. |
| As noted Casanovist J. Rives Childs wrote: Perhaps no woman so captivated Casanova as Henriette; few women obtained so deep an understanding of him. | Райвз Чайлдз писал: Вероятно, ни одна женщина так не захватила Казанову как Генриетта; немногие женщины обладали таким глубоким пониманием его. |
| Take a look at Casanova over there... 6:00. | Посмотри на этого Казанову на 6 часов |
| Prince Charles de Ligne, who understood Casanova well, and who knew most of the prominent individuals of the age, thought Casanova the most interesting man he had ever met: "there is nothing in the world of which he is not capable." | Князь Шарль-Жозеф де Линь, хорошо понимавший Казанову и знакомый с большинством выдающихся персон своей эпохи, считал его самым интересным из людей, когда-либо встречавшихся ему: «на свете не было ничего, на что бы он не был способен». |
| So popular was alchemy among the nobles, particularly the search for the "philosopher's stone", that Casanova was highly sought after for his supposed knowledge, and he profited handsomely. | Алхимия, и в особенности поиски философского камня, были настолько популярными среди аристократии, что спрос на Казанову с его пресловутым знанием был велик, и он неплохо заработал на этом. |
| Why don't you tell that to Casanova. | Тогда скажи это Казанове. |
| The plan did not yield Casanova the big payoff he had hoped for, and the Marquise d'Urfé finally lost faith in him. | Однако этот план не принёс Казанове ожидаемой прибыли, а маркиза д'Юрфе окончательно разуверилась в нём. |
| Cry it out from the depth of your sky, that the happy mortal to which this creature belongs to, is Giacomo Casanova. | Прокричите с небес, убедите меня в этом. Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове. |
| Now go and pack your stuff and ring Casanova. | Так что пакуй манатки и звони своему Казанове. |
| Although the job offered security and good pay, Casanova describes his last years as boring and frustrating, though it was the most productive time for writing. | Хотя служба у графа Вальдштейна обеспечила Казанове безопасность и хороший заработок, он описывает свои последние годы как принесшие скуку и разочарование, хотя они оказались самыми продуктивными для его творчества. |
| Lic. Joaquin Gonzalez Casanova Director-General for Human Rights, Office of the Attorney-General of the Republic | Лиценциат Хоакин Гонсалес Касанова Генеральный директор по правам человека, Канцелярия Генерального прокурора Республики |
| Mocoretá 2428, Isidro Casanova. | Мокорет, 2428, Исидро Касанова. |
| In 1948 Eduardo Casanova took over and oversaw the opening of the site as an archaeological museum in 1966. | В 1948 году Эдуардо Касанова взял на себя руководство исследованием территории вокруг крепости, и, как следствие, в 1966 году здесь был открыт археологический музей. |
| This way, Rafael Casanova, the young man who came from Moià, economically consolidated his ascending position in Barcelona, while the Bosch family got a son in law to manage their assets. | Таким образом Рафаэль Касанова, младший сын семейства из Мойя, укрепил свои экономические позиции в Барселоне. |
| In 1935, Manuel Casanova founded the Compañía Industrial Film Española S.A. (Spanish Industrial Film Company Inc, Cifesa) and introduced sound to Spanish film-making. | В следующем году Мануэль Касанова (Manuel Casanova) основал Испанскую Компанию по Производству Фильмов (La Compañía Industrial Film Española S.A. - CIFESA), которая выпустила больше фильмов, чем кто-либо до этого выпускал в стране. |
| Well, since Casanova and I spent the night in the Doge's Palace. | Ладно, с тех времен, как мы с Казановой провели ночь в Дворце Дожей. |
| 3 See, for example, Crozier, Huntington and Watanuki (1975), and also a review of that report 20 years later by Putnam, Casanova and Sato (1995). | З См., например, Крозьер, Хантингтон и Ватануки (1975), а также его повторное рассмотрение, проведенное двадцать лет спустя Путнамом, Казановой и Сато (1995 год). |
| She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. | Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой. |
| Don't you want to know what he was doing on a dating website, calling himself Casanova, trawling the web for women twice his age? | Разве тебе не любопытно узнать, что он делал на сайте знакомств, назывался Казановой, троллил женщину вдвое старше него? |
| The hotel also boasts Restaurant Casanova and a comfortable Bar Café Piccolo. | Под одной крышей с отелем находится ресторан Casanova, приятный Bar Café Piccolo и уютный Saunabar Reimari. |
| Studio bassist Jürgen Attig (Casanova) helped with some bass lines on the recordings, but Grapow was the main bassist for the album. | Басист Юрген Аттиг (Casanova) помог с некоторыми басовыми партиями на записях, но Грапов сам исполнил все основные басовые партии для альбома. |
| From her cell, Danielle Casanova motivated and encouraged her comrades to confront their torturers. | Из своей камеры фр. Danièle Casanova призывала своих товарищей воевать с палачами. |
| In 1935, Manuel Casanova founded the Compañía Industrial Film Española S.A. (Spanish Industrial Film Company Inc, Cifesa) and introduced sound to Spanish film-making. | В следующем году Мануэль Касанова (Manuel Casanova) основал Испанскую Компанию по Производству Фильмов (La Compañía Industrial Film Española S.A. - CIFESA), которая выпустила больше фильмов, чем кто-либо до этого выпускал в стране. |
| My friends call me"'Nova, "as in Casanova. | Мои друзья зовут меня Нова. Как у Казановы. |
| In 2001, after a chance meeting, he was offered the lead in a Channel Four film about the life of Casanova. | В 2001 году после случайной встречи, ему предложили главную роль в фильме Четвертого канала о жизни Казановы. |
| Nova, as in Casanova, the guy who had all the moves. | Нова, от Казановы! Парень, имеющий все шансы? |
| 'Nova, as in Casanova? | Нова, от Казановы! |
| The Prince expressed a desire to read Casanova's memoirs, and Casanova decided to polish the manuscript before sending it to the Prince. | Князь выразил желание прочесть мемуары Казановы, и последний решил подредактировать рукопись перед отсылкой её де Линю. |