José Casanova explains why Poland publicly took the lead. | Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому. |
Okay, okay "Casanova," come on. | Ну всё, ложись, Казанова. Давай. |
Casanova and Balbi pried their way through the lead plates and onto the sloping roof of the Doge's Palace, with a heavy fog swirling. | Казанова и Бальби выбрались через свинцовые плиты на крышу дворца Дожей, окутанную густым туманом. |
In 1779, Casanova found Francesca, an uneducated seamstress, who became his live-in lover and housekeeper, and who loved him devotedly. | В 1779 году Казанова встретил Франческу Бускини, необразованную швею, которая стала его сожительницей, домохозяйкой, и беззаветно полюбила его. |
They found a long ladder on the roof, and with the additional use of a bedsheet "rope" that Casanova had prepared, lowered themselves into the room whose floor was 25 feet below. | На крыше они нашли длинную лестницу, и с помощью верёвки, которую Казанова заранее свил из простыни, спустились в комнату, пол которой находился в семи с половиной метрах под ними. |
My necklace on Casanova! | А я свое колье на Казанову. |
Take a look at Casanova over there... 6:00. | Посмотри на этого Казанову на 6 часов |
Don't forget it was as romantic lead and Casanova type that I made my name. | Не забывайте: я прославился, играя Казанову, героя-любовника. |
Prince Charles de Ligne, who understood Casanova well, and who knew most of the prominent individuals of the age, thought Casanova the most interesting man he had ever met: "there is nothing in the world of which he is not capable." | Князь Шарль-Жозеф де Линь, хорошо понимавший Казанову и знакомый с большинством выдающихся персон своей эпохи, считал его самым интересным из людей, когда-либо встречавшихся ему: «на свете не было ничего, на что бы он не был способен». |
So popular was alchemy among the nobles, particularly the search for the "philosopher's stone", that Casanova was highly sought after for his supposed knowledge, and he profited handsomely. | Алхимия, и в особенности поиски философского камня, были настолько популярными среди аристократии, что спрос на Казанову с его пресловутым знанием был велик, и он неплохо заработал на этом. |
Casanova was permitted to return to Venice in September 1774 after 18 years of exile. | Казанове было позволено вернуться в Венецию в сентябре 1774 года, после восемнадцати лет изгнания. |
The Count-himself a Freemason, cabalist, and frequent traveler-had taken to Casanova when they had met a year earlier at Foscarini's residence. | Граф, будучи сам франкмасоном, каббалистом и заядлым путешественником, привязался к Казанове, когда они встретились годом ранее в резиденции посла Фоскарини. |
Cry it out from the depth of your sky, that the happy mortal to which this creature belongs to, is Giacomo Casanova. | Прокричите с небес, убедите меня в этом. Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове. |
She also judged Casanova astutely. | Она так же проницательно судила и о Казанове. |
Although the job offered security and good pay, Casanova describes his last years as boring and frustrating, though it was the most productive time for writing. | Хотя служба у графа Вальдштейна обеспечила Казанове безопасность и хороший заработок, он описывает свои последние годы как принесшие скуку и разочарование, хотя они оказались самыми продуктивными для его творчества. |
Lic. Joaquin Gonzalez Casanova Director-General for Human Rights, Office of the Attorney-General of the Republic | Лиценциат Хоакин Гонсалес Касанова Генеральный директор по правам человека, Канцелярия Генерального прокурора Республики |
Mocoretá 2428, Isidro Casanova. | Мокорет, 2428, Исидро Касанова. |
In 1948 Eduardo Casanova took over and oversaw the opening of the site as an archaeological museum in 1966. | В 1948 году Эдуардо Касанова взял на себя руководство исследованием территории вокруг крепости, и, как следствие, в 1966 году здесь был открыт археологический музей. |
This way, Rafael Casanova, the young man who came from Moià, economically consolidated his ascending position in Barcelona, while the Bosch family got a son in law to manage their assets. | Таким образом Рафаэль Касанова, младший сын семейства из Мойя, укрепил свои экономические позиции в Барселоне. |
In 1935, Manuel Casanova founded the Compañía Industrial Film Española S.A. (Spanish Industrial Film Company Inc, Cifesa) and introduced sound to Spanish film-making. | В следующем году Мануэль Касанова (Manuel Casanova) основал Испанскую Компанию по Производству Фильмов (La Compañía Industrial Film Española S.A. - CIFESA), которая выпустила больше фильмов, чем кто-либо до этого выпускал в стране. |
Well, since Casanova and I spent the night in the Doge's Palace. | Ладно, с тех времен, как мы с Казановой провели ночь в Дворце Дожей. |
3 See, for example, Crozier, Huntington and Watanuki (1975), and also a review of that report 20 years later by Putnam, Casanova and Sato (1995). | З См., например, Крозьер, Хантингтон и Ватануки (1975), а также его повторное рассмотрение, проведенное двадцать лет спустя Путнамом, Казановой и Сато (1995 год). |
She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. | Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой. |
Don't you want to know what he was doing on a dating website, calling himself Casanova, trawling the web for women twice his age? | Разве тебе не любопытно узнать, что он делал на сайте знакомств, назывался Казановой, троллил женщину вдвое старше него? |
The hotel also boasts Restaurant Casanova and a comfortable Bar Café Piccolo. | Под одной крышей с отелем находится ресторан Casanova, приятный Bar Café Piccolo и уютный Saunabar Reimari. |
Studio bassist Jürgen Attig (Casanova) helped with some bass lines on the recordings, but Grapow was the main bassist for the album. | Басист Юрген Аттиг (Casanova) помог с некоторыми басовыми партиями на записях, но Грапов сам исполнил все основные басовые партии для альбома. |
From her cell, Danielle Casanova motivated and encouraged her comrades to confront their torturers. | Из своей камеры фр. Danièle Casanova призывала своих товарищей воевать с палачами. |
In 1935, Manuel Casanova founded the Compañía Industrial Film Española S.A. (Spanish Industrial Film Company Inc, Cifesa) and introduced sound to Spanish film-making. | В следующем году Мануэль Касанова (Manuel Casanova) основал Испанскую Компанию по Производству Фильмов (La Compañía Industrial Film Española S.A. - CIFESA), которая выпустила больше фильмов, чем кто-либо до этого выпускал в стране. |
My friends call me"'Nova, "as in Casanova. | Мои друзья зовут меня Нова. Как у Казановы. |
From Casanova's point of view, if Voltaire had "been a proper philosopher, he would have kept silent on people need to live in ignorance for the general peace of the nation". | С точки зрения Казановы, если Вольтер «был истинным философом, ему следовало бы хранить молчание об этом предмете... народ должен пребывать в невежестве для сохранения общего спокойствия в стране». |
The book covers Casanova's life only through 1774, although the full title of the book is Histoire de ma vie jusqu'à l'an 1797 (History of my Life until the year 1797). | Книга описывает жизнь Казановы только до 1774 года, хотя полностью она называется Histoire de ma vie jusqu'à l'an 1797 (рус. |
Carlo Angiolini, the husband of Casanova's niece, traveled without delay from Dresden to Dux. | Карло Анджолини, муж племянницы Казановы, незамедлительно приехал в Дукс. |
Well, maybe Casanova, but no one else. | Разве только у Казановы. |