Английский - русский
Перевод слова Casablanca

Перевод casablanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Касабланке (примеров 231)
There is a man arrived in Casablanca on his way to America. В Касабланке находится человек, который едет в Америку.
I'll be running the joint like Rick in Casablanca. А я буду управлять кабаком как Рик в "Касабланке".
The Middle East and North African Economic Summit of government officials and leading businessmen, held in Casablanca last month, provides another useful model for promoting economic cooperation for regional development projects. Экономическая встреча на высшем уровне правительственных официальных лиц и ведущих бизнесменов Ближнего Востока и Северной Африки, которая состоялась в прошлом месяце в Касабланке, стала еще одной полезной моделью содействия экономическому сотрудничеству по осуществлению региональных проектов в области развития.
In this connection, we attach great importance to the role of the economic summit conferences held at Casablanca, Amman and, most recently, at Cairo in continuing and supporting regional development. В этой связи мы придаем большое значение роли конференций на высшем уровне по экономическим вопросам, состоявшихся в Касабланке, Аммане и совсем недавно в Каире, в интересах продолжения и поддержания регионального развития.
I'm going to die in Casablanca. И я умру в Касабланке.
Больше примеров...
Касабланки (примеров 88)
On 14 December 2010, the Spanish authorities extradited Mr. Aarrass to the airport of Casablanca. 14 декабря 2010 года испанские власти произвели экстрадицию г-на Али Ааррасса в аэропорту Касабланки.
The Special Rapporteur would appeal to business communities throughout Morocco, and especially those in Marrakech and Casablanca, to assist in this regard. Специальный докладчик обращается с просьбой к деловым кругам Марокко, и особенно Марракеша и Касабланки, оказать надлежащую помощь.
This event sparked demonstrations and sit-ins by Western Saharan students at universities in Casablanca, Marrakesh and Rabat, in protest at the response of the authorities in Agadir and calling for the right to self-determination. Этот инцидент привел к вспышке демонстраций и сидячих забастовок сахарских студентов в университетах Касабланки, Марракеша и Рабата в знак протеста на жесткие действия властей в Агадире и с требованием предоставить право на самоопределение.
Isn't that the actor from Casablanca? Это разве не актер из "Касабланки"?
1989 DES in Political Science at the Faculty of Law of Casablanca PhD in Political Science at the Faculty of Law - In progress 1989: Диплом о прохождении специального курса обучения в области политических наук на факультете права университета Касабланки
Больше примеров...
Касабланка (примеров 69)
1974: National service in the merchant navy, Casablanca. 1974 год: служащий торгового флота, Касабланка.
We are concerned about more than Casablanca. Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.
1985-1993: Lecturer, School of Banking, Casablanca. 1985-1993 годы: профессор кредитно-финансового института, Касабланка.
With regard to the situation of children, Casablanca faces two particular problems which are interlinked and result from the city's geographical and economic position. Что касается положения детей, то Касабланка сталкивается с двумя специфическими проблемами, между которыми существует тесная связь и первопричиной которых является географическое и экономическое положение этого города.
It's from Casablanca. Из фильма "Касабланка".
Больше примеров...
Касабланку (примеров 50)
My health. I came to Casablanca for the waters. Я приехал в Касабланку на воды.
Apparently, Mr. Gordon thought he was the actor Sydney Greenstreet and walked around quoting Casablanca. Предположительно мистер Гордон думал, что был актером Сидни Гринстритом прогуливающимся и и цитирующим Касабланку.
He marched to Valencia at the end of the war and soon by plane went to Oran and Casablanca, but he was extradited to Spain in February 1942. Незадолго до окончательного поражения республиканцев Мера на самолёте эвакуировался в Оран, потом в Касабланку, но оттуда был экстрадирован в Испанию в феврале 1942 года.
In order to meet this contingency, it was decided by the Combined Chiefs of Staff to include a landing in Casablanca, in order to have an option of an overland route via Moroccan territory bypassing the Straits. На случай подобной ситуации было решено включить в число мест для высадки десанта Касабланку, чтобы иметь наземный маршрут через территорию Марокко в обход проливов.
She escorted two convoys to Casablanca from the United States during late 1942, leaving Norfolk on 24 November and in New York from 25 November to 12 December, Casablanca from 24 to 29 December, and back in Norfolk on 12 January 1943. Покинул Норфолк 24 ноября и 12 декабря 1942 года прибыв в Касабланку, где находился с 24 по 29 и 12 января 1943 вернулся в Норфолк.
Больше примеров...
Касабланкской (примеров 7)
As was stated in the Casablanca declaration, Как было заявлено в Касабланкской декларации:
As was stated in the Casablanca Declaration: В Касабланкской декларации отмечалось:
The Committee has also noted with interest the adoption of the Casablanca Declaration by the participants in the recent Middle East/North Africa Economic Summit. Комитет также с интересом отметил принятие Касабланкской декларации участниками недавней встречи на высшем уровне по экономическим вопросам с участием представителей государств Ближнего Востока и Северной Африки.
Morocco was willing to share its experiences on competition law and policy with other developing countries, in the context of South-South cooperation, in line with the Casablanca Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Seminar on Freedom of Association (Casablanca, 2000). Марокко выражает готовность поделиться опытом, связанным с законодательством и политикой в области конкуренции, с другими развивающимися странами в контексте сотрудничества Юг-Юг в свете Касабланкской декларации, принятой на Евро-Средиземноморском семинаре по вопросу о свободе ассоциаций (Касабланка, 2000 год).
The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). Комитет отметил непрекращающуюся многостороннюю деятельность, кульминационным моментом которой стала Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, проведенная в Касабланке, Марокко, 30 октября-1 ноября 1994 года, и принятие Касабланкской декларации (А/49/645, приложение).
Больше примеров...
Касабланкой (примеров 4)
Following Casablanca, Lebeau appeared in two further American films. Вслед за Касабланкой, Мадлен Лебо сыграла роли в двух американских фильмах.
The A7 motorway connects Agadir with Marrakesh and Casablanca. Автомагистраль A7 соединяет Агадир с Марракешем и Касабланкой.
The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году;
It's like "Casablanca" meets "Showgirls." Это нечто среднее между "Касабланкой" и "Шоу-герлз".
Больше примеров...
Casablanca (примеров 22)
Meanwhile, the group and Casablanca Records were losing money quickly. Тем временем группа и Casablanca Records быстро теряли деньги.
A Little More Personal (Raw) is the second studio album by American actress and singer Lindsay Lohan, released on December 5, 2005, through the Casablanca label. Более личное (Ранимое)) - второй студийный альбом американской киноактрисы и певицы Линдси Лохан, выпущенный в США лейблом Casablanca Records 6 декабря 2005 года.
The first, Casablanca Memories, is entirely about her and her past; the second, Rei and Minako's Girls School Battle, is shared with Minako Aino. Первая Casablanca Memories полностью посвящена ей и её прошлому; во второй Rei and Minako's Girls School Battle она является главной героиней вместе с Минако Айно.
Amnesty (I) is the fourth full-length album by electronica duo Crystal Castles, released on August 19, 2016, on Fiction Records and Casablanca Records. Amnesty (I) - это четвёртый полноформатный альбом канадского дуэта Crystal Castles, который был выпущен 19 августа 2016 года на Fiction Records и Casablanca Records.
Kiss signed a new contract with Casablanca in late 1975, partly because the label had been very supportive from the start of the band's career. Kiss подписали в конце 1975 года ещё один контракт с Casablanca Records, отчасти и потому, что этот лейбл поддерживал группу в начале их карьеры.
Больше примеров...