Английский - русский
Перевод слова Casablanca

Перевод casablanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Касабланке (примеров 231)
And it was subsequently discovered that the German Ambassador who you assassinated in Casablanca was a dissident. Кстати, недавно выяснилось, что тот самый немецкий посол, устранённый вами в Касабланке, был диссидентом.
In addition, ICAO had established several aviation security training facilities within existing civil aviation training centres in Amman, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscow, Nairobi, Penang, Port of Spain and Quito. Помимо этого, ИКАО создала несколько учебных центров по вопросам авиационной безопасности на базе существующих гражданских авиационных учебных центров в Аммане, Касабланке, Дакаре, Киеве, Москве, Найроби, Пинанге, Порт-оф-Спейне и Кито.
Further action aimed at rationalization was undertaken at the regional level with the launching on an experimental basis in Casablanca, Marrakesh and Agadir of the pilot project known as the Territorial Convergence Action Plan for the Protection of Children (PACTE). На региональном уровне был сделан еще один шаг по упорядочению этого процесса, когда был запущен пилотный проект в форме плана действий для согласования задач территорий по защите детей (ПДСЗТЗТ), осуществляемый в качестве эксперимента в Касабланке, Марракеше и Агадир.
We also warmly welcomed the convening of the Middle East/North Africa Summit on Economic Cooperation in Casablanca and the follow-up Summit recently convened in Amman as a way of building economic cooperation and regional development in the Middle East. Мы тепло приветствовали созыв Встречи на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки в Касабланке и последующую Встречу на высшем уровне в Аммане, как одно из средств экономического сотрудничества и регионального развития на Ближнем Востоке.
The training segment of the programme is run jointly by UNCTAD and WTO in cooperation with the Institut national de développement economique in Bucharest, the Institut Supérieur de Comptabilité et administration des enterprises in Casablanca, the Institut francophone de l'entreprenariat in Mauritius and Senghor University in Alexandria. Компонент программы, посвященный подготовке кадров, реализуется совместно ЮНКТАД и ВТО в сотрудничестве с Институтом экономического развития в Бухаресте, Высшим институтом торговли и управления предприятиями в Касабланке, Франкоязычным институтом по вопросам развития предпринимательства на острове Маврикий и Университетом Сенгора в Александрии.
Больше примеров...
Касабланки (примеров 88)
We're sure that the call came from the Casablanca neighborhood in Medellín. Мы уверены, что звонок был из района Касабланки в Медельине.
May l present Captain Renault, police prefect of Casablanca. Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
The Special Rapporteur was told of the case of a girl who had previously lived in the centre who was actually from a wealthy family living in Casablanca, but who chose not to reveal her name. Специальному докладчику рассказали о девочке, долгое время скрывавшей свою фамилию, которая ранее жила в центре города и происходила из состоятельной семьи Касабланки.
I thought about Rick and Louis from Casablanca. Я вспомнил Рика и Луи из "Касабланки".
Tell me he didn't fall asleep during "Casablanca." Неужели он уснул, от просмотра "Касабланки".
Больше примеров...
Касабланка (примеров 69)
We are concerned about more than Casablanca. Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.
The Americans surrounded the port of Casablanca by 10 November, and the city surrendered an hour before the final assault was due to take place. Касабланка была окружена к 10 ноября и сдалась Союзникам за час до планировавшегося финального штурма.
The result was initially named "As Time Goes By", the title of the song Dooley Wilson sings in the film Casablanca. Результат вначале назывался «As Time Goes By», но так же была озаглавлена и песня, исполненная Дули Уилсоном в фильме Касабланка.
With regard to the situation of children, Casablanca faces two particular problems which are interlinked and result from the city's geographical and economic position. Что касается положения детей, то Касабланка сталкивается с двумя специфическими проблемами, между которыми существует тесная связь и первопричиной которых является географическое и экономическое положение этого города.
The AP route from Lisbon to Casablanca became world-famous for the movie Casablanca with Humphrey Bogart and Ingrid Bergman. Регулярный маршрут авиакомпании Аёго Portuguesa из Лиссабона в Касабланку получил всемирную известность после выхода в прокат фильма Касабланка с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях.
Больше примеров...
Касабланку (примеров 50)
On 16 and 17 November, CETMO travelled to Rabat and Casablanca for meetings with representatives of the Ministry of Public Works and the Ministry of Transport and the Merchant Marine. 16 и 17 ноября 1999 года эксперты СЕТМО совершили поездки в Рабат и Касабланку, где они провели совещания с представителями министерства оборудования и министерства транспорта и торгового флота.
The DB-7s were shipped in sections to Casablanca for assembly and service in France and French North Africa. ДБ-7, заказанные Францией, в разобранном виде перевозились морем в Касабланку, где собирались и поступали на службу в Северной Африке и самой Франции.
The Allies organised three amphibious task forces to simultaneously seize the key ports and airports in Morocco and Algeria, targeting Casablanca, Oran and Algiers. Союзники планировали провести одновременный захват всех ключевых портов и аэродромов Марокко и Алжира, атаковав Касабланку, Оран и Алжир.
On 20 July 2008, a Lebanese national attempted a third illegal export of 49.65 carats of rough diamonds on a Royal Air Maroc flight from Beirut to Cotonou, Benin, via Casablanca. 20 июля 2008 года ливанский гражданин пытался провести третью незаконную партию необработанных алмазов весом в 49,65 карата на борту самолета компании «Ройал Эйр Марок» из Бейрута в Котону, Бенин, через Касабланку.
He had sailed in the Atlantic Ocean solo before, from Tangier to Casablanca (August 13 - August 20), and from Casablanca to Las Palmas (August 24 - September 3). Бомбар уже имел опыт плаваний - из Монако на о. Менорка (25 мая - 11 июня), из Танжера в Касабланку (13 - 20 августа), и из Касабланки в Лас-Пальмас (24 августа - 3 сентября).
Больше примеров...
Касабланкской (примеров 7)
As was stated in the Casablanca declaration, Как было заявлено в Касабланкской декларации:
Proceeding from this, my delegation is pleased to announce its support for the goal of the Casablanca summit for the development of the Middle East and the North African region, in which Jordan participated with a high-level delegation headed by His Highness Crown Prince Hassan. Исходя из этого, моя делегация рада заявить о своей поддержке цели Касабланкской встречи на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, в которой приняла участие Иордания, направив делегацию высокого уровня под руководством Его Высочества наследного принца Хасана.
As was stated in the Casablanca Declaration: В Касабланкской декларации отмечалось:
The Committee has also noted with interest the adoption of the Casablanca Declaration by the participants in the recent Middle East/North Africa Economic Summit. Комитет также с интересом отметил принятие Касабланкской декларации участниками недавней встречи на высшем уровне по экономическим вопросам с участием представителей государств Ближнего Востока и Северной Африки.
Morocco was willing to share its experiences on competition law and policy with other developing countries, in the context of South-South cooperation, in line with the Casablanca Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Seminar on Freedom of Association (Casablanca, 2000). Марокко выражает готовность поделиться опытом, связанным с законодательством и политикой в области конкуренции, с другими развивающимися странами в контексте сотрудничества Юг-Юг в свете Касабланкской декларации, принятой на Евро-Средиземноморском семинаре по вопросу о свободе ассоциаций (Касабланка, 2000 год).
Больше примеров...
Касабланкой (примеров 4)
Following Casablanca, Lebeau appeared in two further American films. Вслед за Касабланкой, Мадлен Лебо сыграла роли в двух американских фильмах.
The A7 motorway connects Agadir with Marrakesh and Casablanca. Автомагистраль A7 соединяет Агадир с Марракешем и Касабланкой.
The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году;
It's like "Casablanca" meets "Showgirls." Это нечто среднее между "Касабланкой" и "Шоу-герлз".
Больше примеров...
Casablanca (примеров 22)
Morocco GNEF 1 video highlights of the match RCA Casablanca - JSM Laayoune 5-0. Марокко видео в матче RCA Casablanca - JSM Laayoune 5-0.
The deal was later scrapped and Lohan signed on to Casablanca Records in 2004, under the management of Tommy Mottola. Сделка впоследствии провалилась и Лохан подписалась с Casablanca Records в 2004 году, под управлением Томми Моттола.
The first, Casablanca Memories, is entirely about her and her past; the second, Rei and Minako's Girls School Battle, is shared with Minako Aino. Первая Casablanca Memories полностью посвящена ей и её прошлому; во второй Rei and Minako's Girls School Battle она является главной героиней вместе с Минако Айно.
Amnesty (I) is the fourth full-length album by electronica duo Crystal Castles, released on August 19, 2016, on Fiction Records and Casablanca Records. Amnesty (I) - это четвёртый полноформатный альбом канадского дуэта Crystal Castles, который был выпущен 19 августа 2016 года на Fiction Records и Casablanca Records.
On the Radio proved to be Summer's final release with Casablanca Records. On the Radio стал последним релизом Донны Саммер, изданным Casablanca Records.
Больше примеров...