Английский - русский
Перевод слова Casablanca

Перевод casablanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Касабланке (примеров 231)
The author informed the Secretariat in October 2005 that the Libyan consulate in Casablanca still refused to issue her passport. Автор сообщила секретариату в октябре 2005 года, что ливийское консульство в Касабланке по-прежнему отказывает ей в выдаче паспорта.
Approval was granted to establish a regional training institute in Brussels and regional/subregional facilities in Amman, Casablanca (Morocco), Kyiv and Moscow. Было получено одобрение на создание регионального учебного института в Брюсселе и региональных/субрегиональных центров в Аммане, Касабланке (Марокко), Киеве и Москве.
We can cite as examples the participation of the United Nations and the representative of the Secretary-General at the last Summit meeting, held in Casablanca. В качестве одного из примеров можно сослаться на участие Организации Объединенных Наций и представителя Генерального секретаря в последней Встрече на высшем уровне в Касабланке.
The Spanish firm Simon is setting up an R&D centre in Casablanca (04/10/2004); испанская фирма "Симон" создает центр НИОКР в Касабланке (04/10/2004);
In this connection, we attach great importance to the role of the economic summit conferences held at Casablanca, Amman and, most recently, at Cairo in continuing and supporting regional development. В этой связи мы придаем большое значение роли конференций на высшем уровне по экономическим вопросам, состоявшихся в Касабланке, Аммане и совсем недавно в Каире, в интересах продолжения и поддержания регионального развития.
Больше примеров...
Касабланки (примеров 88)
CCTV picked her up at the airport in Casablanca. Камеры наблюдения зафиксировали её в аэропорту Касабланки.
Faculty of Law, Casablanca, Morocco (1984) Юридический факультет Университета Касабланки (Марокко) (1984 год)
The first courts to benefit were the Supreme Court, the Court of Appeal and a major court of first instance in Casablanca. В первую очередь это должно коснуться Верховного суда, Апелляционного суда и суда первой инстанции Касабланки.
By 2020 improvements between Casablanca and Kenitra are planned to further reduce the journey to 1 hour and 30 minutes. В 2020 году предполагается продлить ВСМ до Касабланки для сокращения времени в пути из Танжера до 1 часа 30 минут.
The Special Rapporteur was told of the case of a girl who had previously lived in the centre who was actually from a wealthy family living in Casablanca, but who chose not to reveal her name. Специальному докладчику рассказали о девочке, долгое время скрывавшей свою фамилию, которая ранее жила в центре города и происходила из состоятельной семьи Касабланки.
Больше примеров...
Касабланка (примеров 69)
(a) Urgent attention should be given to the matter of the growing number of street children, especially in the big cities like Casablanca, Marrakech and Tangier. а) первоочередное внимание следует уделить проблеме роста числа беспризорников, особенно в таких больших городах, как Касабланка, Марракеш и Танжер.
The ports at Casablanca, Jorf Lasfar and Mohammedia ranked second through fourth nationally by tonnage in 2014. Порты Касабланка, Джорф-Ласфар и Мохаммедия в 2014 году занимали второе, третье и четвёртое места среди портов Марокко по грузообороту.
This year's wild card, billed as the financial center most "likely to become more significant" in the near future, is Casablanca. Наиболее дикой картой этого года, заявленной как финансовый центр, который «имеет наивысшие шансы стать более значительным» в ближайшем будущем, стала Касабланка.
Okay, youtoldmethat Ihad to choose between the roses and the orchids, but that was before you showed me the Casablanca Lilies! Ладно, ты мне сказала, что нужно выбирать между розами и орхидеями, но тогда ты еще не показывала мне лилии Касабланка!
All but one of the host cities to date have been situated on the Mediterranean coast (Casablanca is located on the Atlantic coast). Все города принимающие игры за исключением одного (Касабланка), расположены на побережье Средиземного моря.
Больше примеров...
Касабланку (примеров 50)
My health. I came to Casablanca for the waters. Я приехал в Касабланку на воды.
In 1948, Touria's family moved from Fes to Casablanca to start a new life. В 1948 году их семья переехала из города Фес в Касабланку, чтобы начать новую жизнь.
The point is... an enemy of the Reich has come to Casablanca... and we are checking up on anybody who can be of any help to us. Дело в том, что в Касабланку прибыл враг рейха и мы беседуем со всеми, кто мог бы помочь нам.
He had sailed in the Atlantic Ocean solo before, from Tangier to Casablanca (August 13 - August 20), and from Casablanca to Las Palmas (August 24 - September 3). Бомбар уже имел опыт плаваний - из Монако на о. Менорка (25 мая - 11 июня), из Танжера в Касабланку (13 - 20 августа), и из Касабланки в Лас-Пальмас (24 августа - 3 сентября).
Outside of it being some weird casablanca reference? Ну, если это не из песни про "Касабланку".
Больше примеров...
Касабланкской (примеров 7)
Radical states joined the Casablanca Group which called for a Pan-African federation. Радикальные государства присоединились к «Касабланкской группе», которая стремилась к созданию Панафриканской Федерации.
As was stated in the Casablanca declaration, Как было заявлено в Касабланкской декларации:
Proceeding from this, my delegation is pleased to announce its support for the goal of the Casablanca summit for the development of the Middle East and the North African region, in which Jordan participated with a high-level delegation headed by His Highness Crown Prince Hassan. Исходя из этого, моя делегация рада заявить о своей поддержке цели Касабланкской встречи на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, в которой приняла участие Иордания, направив делегацию высокого уровня под руководством Его Высочества наследного принца Хасана.
As was stated in the Casablanca Declaration: В Касабланкской декларации отмечалось:
The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). Комитет отметил непрекращающуюся многостороннюю деятельность, кульминационным моментом которой стала Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, проведенная в Касабланке, Марокко, 30 октября-1 ноября 1994 года, и принятие Касабланкской декларации (А/49/645, приложение).
Больше примеров...
Касабланкой (примеров 4)
Following Casablanca, Lebeau appeared in two further American films. Вслед за Касабланкой, Мадлен Лебо сыграла роли в двух американских фильмах.
The A7 motorway connects Agadir with Marrakesh and Casablanca. Автомагистраль A7 соединяет Агадир с Марракешем и Касабланкой.
The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году;
It's like "Casablanca" meets "Showgirls." Это нечто среднее между "Касабланкой" и "Шоу-герлз".
Больше примеров...
Casablanca (примеров 22)
In the summer, Lohan revealed that she had signed a deal with Casablanca Records, whose parent company is Universal Music Group. Летом Лохан призналась, что она подписала контракт с Casablanca Records, дочерней компанией Universal Music Group.
The deal was later scrapped and Lohan signed on to Casablanca Records in 2004, under the management of Tommy Mottola. Сделка впоследствии провалилась и Лохан подписалась с Casablanca Records в 2004 году, под управлением Томми Моттола.
The album was the first high-seller from Casablanca Records in several years, selling 1,000,000 units in the United States. Альбом был самым коммерчески успешным в Casablanca Records за последние несколько лет, продав 1,000,000 копий в США.
A Little More Personal (Raw) is the second studio album by American actress and singer Lindsay Lohan, released on December 5, 2005, through the Casablanca label. Более личное (Ранимое)) - второй студийный альбом американской киноактрисы и певицы Линдси Лохан, выпущенный в США лейблом Casablanca Records 6 декабря 2005 года.
The success of Alive! not only brought Kiss the breakthrough they had been seeking, but arguably saved Casablanca, which was close to bankruptcy. Успех Alive! не только дал Kiss прорыв, которого они искали, но и, возможно, сохранил лейбл Casablanca, который был близок к банкротству.
Больше примеров...