| Genethlius presided over two councils at Carthage, the second of which was held in 390. | Геницлий председательствовал на двух соборах в Карфагене, второй из которых состоялся в 390 году. |
| He has an appointment in Carthage, Missouri. | Он на встрече, в Карфагене штат Миссури. |
| No, I bought him from a salt mine in Carthage. | Нет, я купил его на соляной шахте в Карфагене. |
| It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months. | Здесь говорится, что отец Лавени не покидал монастырь в Карфагене уже полгода. |
| State Prize of the Russian Federation of 2002 for his novel The Spring in Carthage. | Государственная премия России в области литературы и искусства 2002 года за роман «Весна в Карфагене». |
| Do you think you'll be happy here at New Carthage? | Думаете, что будете счастливы, здесь, в Новом Карфагене? |
| On the morning of March 7th, 203, a small group of prisoners was led into the arena at Carthage. | Утром 7-го марта, 203 г., небольшую группу заключённых вывели на арену амфитеатра в Карфагене. |
| The next bishop was Saint Aurelius, who in 421 presided over another council at Carthage and was still alive in 426. | Следующим епископом был Аврелией, который в 421 году председательствовал на другом соборе в Карфагене и был ещё жив в 426 году. |
| After the Sicilian campaign was over, Lee came down with malaria for the sixth time in under a year, and was flown to a hospital in Carthage for treatment. | После окончания сицилийской кампании Ли слёг с малярией в шестой раз менее, чем за год, и был переправлен в госпиталь в Карфагене. |
| For the most part, slaves descended from debtors and from prisoners of war, especially women and children captured during sieges and other military campaigns in Greece, Italy, Spain, and Carthage. | Рабы (лат. servi) по большей части произошли от должников и от военнопленных, особенно женщин и детей, захваченных во время военных кампаний в Италии, Испании и Карфагене. |
| Additional flotillas must have been stationed at the other great maritime and commercial centres of the Empire: at Alexandria, providing the escort to the annual grain fleet to Constantinople, and at Carthage, controlling the western Mediterranean. | Дополнительные флотилии размещались в крупных морских и коммерческих центрах империи: в Александрии, обеспечивая сопровождение поставок зерна в Константинополь, и в Карфагене, для контроля западного Средиземноморья. |
| My history's a little hazy, Cassius, but shouldn't the barbarians lose the Battle of Carthage? | Я плохо помню историю, Кассий, но разве варвары не проиграли битву при Карфагене? |
| My history's a little hazy, Cassius... but shouldn't the barbarians lose the battle of Carthage? | Мои познания в истории не слишком глубоки, Кассиус... но варвары должны были проиграть битву при Карфагене, не так ли? |
| You get the Battle of Carthage. | Будет битва при Карфагене. |
| Henry's at New Carthage now. | Генри сейчас в Новом Карфагене. |
| The propositions drawn up by the deacon Paulinus of Milan, on account of which Caelestius had been condemned at Carthage in 411, were laid before him. | Диакон Павлин Миланский выдвинул против него свои обвинения, за которые Целестий уже был осужден в Карфагене в 411 году. |
| One of the most important stelae is the Marseilles Tariff, found in the port of Marseille but originally from the temple of Baal-Saphon in Carthage. | Одна из самых важных стел - Марсельский жертвенный тариф, найденная в марсельском порту, изначально находилась в храме Баал-Цафона в Карфагене. |
| He was already bishop of Milan when he received a request by a provincial synod held on June 18,401 at Carthage to send in North Africa some clerics from Milan. | Он был уже епископом Медиолана, когда он получил запрос на поместном соборе, состоявшемся 18 июня 401 года в Карфагене, чтобы отправить в Северную Африку некоторых клириков из своей епархии. |
| In this context, Carthage, a city with a 3,000-year-old civilization whose achievements have enlightened three continents - Africa, Europe and America - last April hosted the Mediterranean symposium on the teaching of tolerance. | В этом контексте в Карфагене, городе, насчитывающем 3000 лет цивилизации, достижения которого стали источником просвещения для трех континентов - Африки, Европы и Америки - в апреле 1995 года проходил Средиземноморский симпозиум по вопросам воспитания в духе терпимости. |
| Vases were not just produced for the local market, but als sold to Malta, Carthage, Rome and the Ligurian coast. | Гончары и вазописцы Этрурии работали не только на местный рынок, но и отправляли свою продукцию на продажу на Мальте, в Карфагене, Риме и на лигурийское побережье. |
| In 535, two hundred and seventeen bishops assembled in a council at Carthage submitted to John II a decision about whether bishops who had lapsed into Arianism should, on repentance, keep their rank or be admitted only to lay communion. | В 535 году двести восемнадцать епископов собрались на совет в Карфагене, спрашивая у Иоанна разрешения для епископов провинции Африка, впавших в арианство, покаяться и вернуться в лоно Церкви. |
| Now, back during the civil war, there was a battle in Carthage... a battle so intense, the soldiers called it "The battle of hell-hole." | Теперь, возвращаясь к гражданской войне, Это было сражение в Карфагене - Сражение столь интенсивное, |
| And in 238 B.C. having taken advantage of distemper in Carthage, Romans have selected Sardinia at Carthage and annexed Corsica. | А в 238 году до х.э., воспользовавшись смутой в Карфагене, римляне отобрали у Карфагена Сардинию и аннексировали Корсику. |