| Close cooperation activities are running currently with the mountain regions of the Carpathians, the Caucasus and Central Asia. | В настоящее время ведется тесное сотрудничество с горными районами Карпат, Кавказа и Центральной Азии. |
| Furthermore, the Governments of all seven countries of the Carpathian region adopted the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians. | Кроме того, правительства всех семи стран Карпатского региона приняли Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат. |
| The unique traditional and cultural heritage of the Carpathians is especially well-preserved in the rural areas, which provides an opportunity for tourism development but also a challenge to ensure its sustainability. | Уникальное традиционное и культурное наследие Карпат особенно хорошо сохраняется в сельских районах, что открывает возможности для развития туризма и вместе с тем ставит задачу по обеспечению его устойчивости. |
| Beechen glades are recognised by the standard of the future of the Ukrainian Carpathians. | Буковые пралесы признано эталоном будущего Украинских Карпат. |
| Talabuga, who led the main army in Northern Hungary, was stopped by the heavy snow of the Carpathians. | Тула-Буга возглавил отряды в северной Венгрии, где он был остановлен сильным снегопадом в предгорьях Карпат. |
| Unforgettable rest in Carpathians of the European level. | Незабываемый отдых в Карпатах европейского уровня. |
| Vineyards are concentrated in Little Carpathians, Tokaj, and other southern regions. | Виноградники сосредоточены в Малых Карпатах, Токай и других южных регионах. |
| International and bilateral cooperation to protect nature reserves is increasing, with Lithuania and Belarus signing an agreement in 1995; work proceeding on the "green path" from the Baltics to Poland; multinational nature reserves in the Carpathians and in the Tatra mountains. | Расширяется международное и двустороннее сотрудничество по защите природных заповедников, примером чему может являться подписание в 1995 году соответствующего соглашения между Литвой и Беларусью; проводится работа по созданию "зеленого пути" из Балтии в Польшу; создаются многонациональные природные заповедники в Карпатах и Татрах. |
| The West Carpathians are well wooded only in some parts, notably in the Beskid Slaski, Beskid Zywiecki and Beskid Sadecki. | В Западных Карпатах только некоторые горные группы поросли густым лесом. Прежде всего, это Бескиды - Силезские, Живецкие и Сондецкие. |
| The hike on Carpathians will be prolonged 9 days from May, 2 till May, 10th. | В Карпатах будет длинный 9-дневный поход с 1 по 9 мая. |
| And the best for this place, than you can not find anything better than the Carpathians with their healing microclimate and wonderful landscapes. | А лучшего для этого места, чем Карпаты с их лечебным микроклиматом и чудесними ландшафтами не найти. |
| Carpathians are a peculiar and, in a certain way, separate space, in which musical likings of several people meet and merge into something integral. | Карпаты - это своеобразное и, в определенном смысле, отдельное пространство, в котором пересекаются и стают чем-то единым музыкальные предпочтения нескольких народов. |
| mechanical factory "Carpathians" Lviv, Ukraine: sale of autotowers, Skylift of brands AGP (motor-car hydraulic lift), with the height of getting up of tube on 18, 22, 28 meter. | оао механический завод Карпаты, Львов, Украина: продажа автовышек марок АГП (автомобильный гидравлический подъемник),с высотой подъема люльки на 18, 22, 28 метра. |
| In consequence the Carpathians are called "the lungs of Europe". | В следствие чего, Карпаты ещё называют "лёгкими Европы". |
| The Romanian categorization includes the Ciuc Mountains within the central Carpathians of Moldavia and Transylvania (Grupa Centrală, Carpaţii Moldo-Transilvani). | Румынская категоризация относит Чук к центральным Карпатам Молдавии и Трансильвании (Центральная группа, Молдавско-Трансильванские Карпаты). |
| But I advise you to give little bit more time to acquaintance to Carpathians. | Так многие и делают. Я же советую вам уделить знакомству с Карпатами немного больше времени. |
| Wallachia, the first independent medieval state between the Carpathians and the lower Danube was created when Basarab I (c. 1310-1352) terminated the suzerainty of the king of Hungary with his victory in the battle of Posada in 1330. | Валахия, первое независимое средневековое государство между Карпатами и нижним Дунаем, была создана когда Басараб I (ок. 1310-1352) расторг сюзеренитет короля Венгрии благодаря победе в битве при Посаде в 1330 году. |
| A first meeting on cooperation for the protection and sustainable management of the Carpathians was organized by UNEP at the invitation of the Government of Ukraine in Kiev, on 6 and 7 November 2001. | Первое совещание по сотрудничеству в целях охраны и устойчивого управления Карпатами было организовано ЮНЕП по приглашению правительства Украины в Киеве 6 и 7 ноября 2001 года. |
| Large territories to the north of the Lower Danube-the lands between the Tisa, the Northern Carpathians, the Dniester and the Lower Danube-were again unified for less than two decades by King Decebalus of the Dacians (87-106 AD). | Обширные территории к северу от нижнего Дуная - земли между Тисой, северными Карпатами, Днестром и Нижним Дунаем - были опять объединены на менее чем два десятилетия царём Децебалом Дакским (87-106 гг.). |
| UNEP Vienna, the interim secretariat of the Carpathian Convention, is a partner in the Austria-Slovakia cross-border project "Alpine Carpathian Corridor", which aims to re-establish the ecological corridor between the Alps and the Carpathians. | Венское отделение ЮНЕП, выполняющее функции временного секретариата Карпатской конвенции, является партнером по осуществлению Австрийско-Словацкого трансграничного проекта «Альпийско-Карпатский коридор», который направлен на восстановление экологического коридора между Альпами и Карпатами. |