That is why, the basic subject of the painting collection is the art image of Carpathians. | Поэтому, основной тематикой коллекции является художественное отображение Карпат. |
(k) CAP - Trust Fund for the Core Budget of the Carpathian Convention for the Protection and Sustainable Development of the Carpathians and related Protocols, which is extended through 31 December 2015; | к) САР - Целевой фонд для основного бюджета Рамочной конвенции по защите и устойчивому освоению Карпат и соответствующих протоколов, срок действия которого продлевается до 31 декабря 2015 года; |
It remarked that NGOs no longer viewed the Convention as the key forum for their regional cooperation or for the development of actions for the Carpathians in all the ways they had imagined during its development phase. | Было отмечено, что НПО не рассматриваются в рамках Конвенции в качестве ключевого форума для развития регионального сотрудничества или для разработки мер в интересах Карпат по всем параметрам, которые были предложены на стадии разработки. |
Jeannel's most important work was on the insect fauna of caves in the Pyrenees, France and in the Carpathians, Romania. | Важнейшие работы Р. Жаннеля в области исследования фауны насекомых в пещерах Пиреней, Франции, Карпат и Румынии. |
The interim secretariat of the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, which is provided by UNEP, is based in Vienna and liaises with United Nations agencies and other international organizations based there; | Временный секретариат Рамочной конвенции по защите и устойчивому развитию Карпат, функции которого исполняет ЮНЕП, располагается в Вене и обеспечивает связь с базирующимися там учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными организациями; |
Stužica is a uniquely preserved and undisturbed primeval beech forest of the Eastern Carpathians range. | Stužica) - уникально сохранившийся нетронутый первобытный буковый лес в Восточных Карпатах. |
Today only two places in Carpathians are known where rare orchids grow, and both of them are in the Vyzhnytsia NNP. | Сейчас в Карпатах известны лишь два места, где растет эта редкая орхидея, и оба они - на территории парка «Вижницкий». |
The West Carpathians are well wooded only in some parts, notably in the Beskid Slaski, Beskid Zywiecki and Beskid Sadecki. | В Западных Карпатах только некоторые горные группы поросли густым лесом. Прежде всего, это Бескиды - Силезские, Живецкие и Сондецкие. |
The Roman limes was initially built along the Olt River in 119 before being moved slightly to the east in the second century, during which time it stretched from the Danube up to Rucăr in the Carpathians. | Римский лимес был первоначально построен вдоль реки Олт (119 год н. э.), прежде чем сместился немного на восток во II веке - в это время полоса укреплений простиралась от Дуная до реки Рукар в Карпатах. |
In the forests, in the rocks of Carpathians, in the castles of Ardeal and among their ruins. | В лесах, в Карпатах, в замках Трансильвании и на руинах. |
My friend... welcome to the Carpathians. | Добро пожаловать в Карпаты, друг мой. |
Carpathians are a peculiar and, in a certain way, separate space, in which musical likings of several people meet and merge into something integral. | Карпаты - это своеобразное и, в определенном смысле, отдельное пространство, в котором пересекаются и стают чем-то единым музыкальные предпочтения нескольких народов. |
Long-long was going to descend(go) in Carpathians and here the seas and practically free life have remained behind - the possession were entered with August - soon study. | Долго-долго собиралась сходить в Карпаты и вот моря и практически вольная жизнь остались позади - в свои владения вступил август - скоро учеба. |
The "BIOREGIO Carpathians" project, a flagship project within the European Union strategy for the Danube region, aims at implementing the main provisions of the Protocol. | Проект «Биорегион Карпаты», являющийся одним из крупнейших проектов в рамках осуществления стратегии Европейского союза в отношении Дунайского региона, направлен на осуществление основных положений Протокола. |
Summer trips to the Carpathians will also impress you, as swift rivers and waterfalls, century forests and boundless meadows, mountain landscapes and fresh air will recharge you with vivacity and energy and leave unforgettable memories. | Летние поездки в Карпаты также не оставят вас равнодушными, ведь бурные реки и водопады, вековые леса и безграничные полонины, горные пейзажи и свежий воздух дадут вам заряд бодрости и энергии и подарят незабываемые впечатления. |
But I advise you to give little bit more time to acquaintance to Carpathians. | Так многие и делают. Я же советую вам уделить знакомству с Карпатами немного больше времени. |
Wallachia, the first independent medieval state between the Carpathians and the lower Danube was created when Basarab I (c. 1310-1352) terminated the suzerainty of the king of Hungary with his victory in the battle of Posada in 1330. | Валахия, первое независимое средневековое государство между Карпатами и нижним Дунаем, была создана когда Басараб I (ок. 1310-1352) расторг сюзеренитет короля Венгрии благодаря победе в битве при Посаде в 1330 году. |
A first meeting on cooperation for the protection and sustainable management of the Carpathians was organized by UNEP at the invitation of the Government of Ukraine in Kiev, on 6 and 7 November 2001. | Первое совещание по сотрудничеству в целях охраны и устойчивого управления Карпатами было организовано ЮНЕП по приглашению правительства Украины в Киеве 6 и 7 ноября 2001 года. |
UNEP Vienna, the interim secretariat of the Carpathian Convention, is a partner in the Austria-Slovakia cross-border project "Alpine Carpathian Corridor", which aims to re-establish the ecological corridor between the Alps and the Carpathians. | Венское отделение ЮНЕП, выполняющее функции временного секретариата Карпатской конвенции, является партнером по осуществлению Австрийско-Словацкого трансграничного проекта «Альпийско-Карпатский коридор», который направлен на восстановление экологического коридора между Альпами и Карпатами. |
Carpathians ridings on bicycles improve physical shape perfectly. | Велопрогулки Карпатами отлично улучшают физическую форму. |