| A complex is located in the heart of Carpathians, in picturesque locality nearby mountains Goverla and mountains Pip Ivan. | Комплекс расположен в самом сердце Карпат, в живописной местности поблизости горы Говерла и горы Пип Иван. |
| In 2011, international cooperation led Romania and Slovakia, along with five other States parties to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, to sign the Protocol on Sustainable Tourism. | В 2011 году на основе международного сотрудничества Румыния и Словакия вместе с еще пятью государствами-участниками Рамочной конвенции по охране и устойчивому развитию Карпат подписали Протокол о развитии устойчивого туризма. |
| In particular, the meeting signalled the strengthening of cooperation between the Alps and the Carpathians, with the signing of a Memorandum of Understanding by their participating secretariats and presidencies. | В частности, это заседание послужило сигналом к укреплению сотрудничества между регионами Альп и Карпат на основе подписания Меморандума о взаимопонимании между секретариатами и председателями их соответствующих органов. |
| «Lisova kazka» is disposed in W. Kvass of Rahovsky neighbouring commune of the Zakarpatye region Rahovsky neighbouring commune the high mountain area of Carpathians. | «Лісова казка» расположена в с. Квасы Раховского района Закарпатской обл. Раховский район самый высокогорный район Карпат. |
| The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's | В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат. |
| We found him much further south, in the Carpathians. | Мы нашли его южнее, в Карпатах. |
| Vineyards are concentrated in Little Carpathians, Tokaj, and other southern regions. | Виноградники сосредоточены в Малых Карпатах, Токай и других южных регионах. |
| The presentation focused on an initiative run by the Centre Veronica Hostetin located in the village of Hostetin (240 inhabitants) in the Carpathians mountains, which cooperates with the municipality and other partners for the development and implementation of model projects aimed at sustainable development. | Темой презентации была инициатива, осуществляемая Центром Вероники Хостетин, расположенным в деревне Хостетин (240 жителей) в Карпатах, который сотрудничает с муниципальными органами и другими партнерами в области разработки и осуществления типовых проектов в области устойчивого развития. |
| The Roman limes was initially built along the Olt River in 119 before being moved slightly to the east in the second century, during which time it stretched from the Danube up to Rucăr in the Carpathians. | Римский лимес был первоначально построен вдоль реки Олт (119 год н. э.), прежде чем сместился немного на восток во II веке - в это время полоса укреплений простиралась от Дуная до реки Рукар в Карпатах. |
| Were your functions different than those you had in Carpathians? | Твои функции намного отличались от тех, которые были на тебя возложены в «Карпатах»? |
| After a Bulgar and Pecheneg attack, the Magyar tribes crossed the Carpathians around 896 and occupied the basin without significant resistance. | Под давлением болгар и печенегов мадьяры перешли Карпаты около 896 года и заняли местность без существенных сопротивления. |
| By contrast, the Pyrenees, Alps, Apennines, Carpathians and other mountain ranges run through Europe, and the continent is also divided by several seas. | Напротив Пиренеи, Альпы, Апеннины, Карпаты и другие горные системы пересекают Европу, кроме того континент разделён северными морями. |
| In the 14th century, the gothic Smolenice Castle was built above the village, as a part of a chain of fortifications protecting the passes through the Little Carpathians. | В XIV веке рядом был построен готический Смоленицкий замок, как часть цепи укреплений Венгерского королевства, защищающих проход через Малые Карпаты. |
| "The First Ukrainian dokumentalny the movie is about the journey to the Carpathians".. | Первый украинский документальний фильм о путешествии в Карпаты (неопр.).. |
| As the Alps and Carpathians form almost impassable barriers, animals arrived mainly from the east or west. | Поскольку Альпы и Карпаты являлись довольно трудным барьером, миграция животных происходила с двух сторон. |
| But I advise you to give little bit more time to acquaintance to Carpathians. | Так многие и делают. Я же советую вам уделить знакомству с Карпатами немного больше времени. |
| Polish historian S. Zakrzewski (1873-1936) put them between the Carpathians and the Danube. | Польский историк С. Закшевский (1873-1936) располагал их между Карпатами и Дунаем. |
| A first meeting on cooperation for the protection and sustainable management of the Carpathians was organized by UNEP at the invitation of the Government of Ukraine in Kiev, on 6 and 7 November 2001. | Первое совещание по сотрудничеству в целях охраны и устойчивого управления Карпатами было организовано ЮНЕП по приглашению правительства Украины в Киеве 6 и 7 ноября 2001 года. |
| UNEP Vienna, the interim secretariat of the Carpathian Convention, is a partner in the Austria-Slovakia cross-border project "Alpine Carpathian Corridor", which aims to re-establish the ecological corridor between the Alps and the Carpathians. | Венское отделение ЮНЕП, выполняющее функции временного секретариата Карпатской конвенции, является партнером по осуществлению Австрийско-Словацкого трансграничного проекта «Альпийско-Карпатский коридор», который направлен на восстановление экологического коридора между Альпами и Карпатами. |
| Carpathians ridings on bicycles improve physical shape perfectly. | Велопрогулки Карпатами отлично улучшают физическую форму. |