The Alpine Convention continued its cooperation activities in the regions of the Carpathians, the Balkans, the Caucasus and Central Asia. | В рамках Альпийской конвенции продолжалась совместная деятельность в регионах Карпат, Балкан и Кавказа и в Центральной Азии. |
In 2011, international cooperation led Romania and Slovakia, along with five other States parties to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, to sign the Protocol on Sustainable Tourism. | В 2011 году на основе международного сотрудничества Румыния и Словакия вместе с еще пятью государствами-участниками Рамочной конвенции по охране и устойчивому развитию Карпат подписали Протокол о развитии устойчивого туризма. |
The countries have a chance to build upon lessons learned from implementation of the Alpine Convention and the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians (Carpathian Convention), and could adopt a convention with more detailed provisions accordingly. | Ь) страны должны воспользоваться опытом, накопленным в ходе осуществления Альпийской конвенции и Рамочной конвенции по защите и устойчивому развитию Карпат (Карпатская конвенция), и могли бы принять соответствующую конвенцию с более подробными положениями. |
The chine of the Ukrainian Carpathians extends across Zakarpatya from the northwest to the northeast. | Самая высокая гора Украинских Карпат - Говерла (2060м.), которая носит титул "самой высокой точки Украины". |
From here we for the first time shall see CHernogorsky a ridge - the highest hills of the Ukrainian Carpathians. | Отсюда мы впервые увидим Черногорский хребет - самый высокий горный массив украинских Карпат. |
Romania has offered to host the first meeting of the Conference of the Parties in the Romanian Carpathians. | Румыния предложила провести первое заседание Конференции стран-участников в румынских Карпатах. |
The presentation focused on an initiative run by the Centre Veronica Hostetin located in the village of Hostetin (240 inhabitants) in the Carpathians mountains, which cooperates with the municipality and other partners for the development and implementation of model projects aimed at sustainable development. | Темой презентации была инициатива, осуществляемая Центром Вероники Хостетин, расположенным в деревне Хостетин (240 жителей) в Карпатах, который сотрудничает с муниципальными органами и другими партнерами в области разработки и осуществления типовых проектов в области устойчивого развития. |
Today only two places in Carpathians are known where rare orchids grow, and both of them are in the Vyzhnytsia NNP. | Сейчас в Карпатах известны лишь два места, где растет эта редкая орхидея, и оба они - на территории парка «Вижницкий». |
The Jabłonków Pass, which separates mountain ranges of Moravian-Silesian Beskids and the Silesian Beskids, is one of the most important transport routes in the Western Carpathians. | Перевал разделяет Моравско-Силезские Бескиды и Силезские Бескиды, является важнейшим транспортным маршрутом в Западных Карпатах. |
The Roman limes was initially built along the Olt River in 119 before being moved slightly to the east in the second century, during which time it stretched from the Danube up to Rucăr in the Carpathians. | Римский лимес был первоначально построен вдоль реки Олт (119 год н. э.), прежде чем сместился немного на восток во II веке - в это время полоса укреплений простиралась от Дуная до реки Рукар в Карпатах. |
To support the implementation of the Protocol, the "BIOREGIO Carpathians" project was approved under the European Union South-Eastern Europe programme. | В поддержку осуществления Протокола в рамках программы Европейского союза для стран Юго-Восточной Европы был одобрен проект «Биорегион Карпаты». |
Around 896, probably under the leadership of Árpád, the Hungarians (Magyars) crossed the Carpathians and entered the Carpathian Basin (the plains of Hungary, approximately). | Около 896 года венгры под предводительством Арпада пересекли Карпаты и вошли на территорию Карпатского бассейна (равнины Венгрии). |
And the best for this place, than you can not find anything better than the Carpathians with their healing microclimate and wonderful landscapes. | А лучшего для этого места, чем Карпаты с их лечебным микроклиматом и чудесними ландшафтами не найти. |
"The First Ukrainian dokumentalny the movie is about the journey to the Carpathians".. | Первый украинский документальний фильм о путешествии в Карпаты (неопр.).. |
The Ukrainian Carpathians is a unique place where You can have vacations whenever You like. | Карпаты уникальны тем, что курортный сезон тут - круглый год! |
But I advise you to give little bit more time to acquaintance to Carpathians. | Так многие и делают. Я же советую вам уделить знакомству с Карпатами немного больше времени. |
Polish historian S. Zakrzewski (1873-1936) put them between the Carpathians and the Danube. | Польский историк С. Закшевский (1873-1936) располагал их между Карпатами и Дунаем. |
Large territories to the north of the Lower Danube-the lands between the Tisa, the Northern Carpathians, the Dniester and the Lower Danube-were again unified for less than two decades by King Decebalus of the Dacians (87-106 AD). | Обширные территории к северу от нижнего Дуная - земли между Тисой, северными Карпатами, Днестром и Нижним Дунаем - были опять объединены на менее чем два десятилетия царём Децебалом Дакским (87-106 гг.). |
UNEP Vienna, the interim secretariat of the Carpathian Convention, is a partner in the Austria-Slovakia cross-border project "Alpine Carpathian Corridor", which aims to re-establish the ecological corridor between the Alps and the Carpathians. | Венское отделение ЮНЕП, выполняющее функции временного секретариата Карпатской конвенции, является партнером по осуществлению Австрийско-Словацкого трансграничного проекта «Альпийско-Карпатский коридор», который направлен на восстановление экологического коридора между Альпами и Карпатами. |
Carpathians ridings on bicycles improve physical shape perfectly. | Велопрогулки Карпатами отлично улучшают физическую форму. |