| Paul's wife, carol, was at the event with him. | Жена Пола - Кэрол, была вместе с ним. |
| Carol, I just feel like - I just like you so much. | Кэрол Я чувствую - Ты мне очень нравишься. |
| The joint session was addressed by Dr. M. Hosny El-Lakany, Assistant Director-General, FAO Forestry Department, and Dr. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UNECE Trade Development and Timber Division. | Участников совместной сессии приветствовали д-р М. Хосни Эль-Лакани, помощник Генерального директора, Департамент лесного хозяйства ФАО, и д-р Кэрол Косгроув-Сакс, Директор Отдела развития торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН. |
| My name is Amy Carol Quilan. | Меня зовут Эми Кэрол Килан. |
| Come on, Grandma Carol. | Давайте, бабушка Кэрол. Скажите. |
| Gordon Lau, Carol Ruth Silver. | Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер. |
| Three Grail members attended and a workshop was given by one of them, Carol Barton. | Три члена «Грааля» участвовали в работе этой конференции, и один из них, Карол Бартон, организовал практикум. |
| Carol says she and Susan want me to be involved. | Карол и Сьюзан хотят, чтобы я участвовал |
| meet Carol... meet Esther. | Знакомься, это Карол, это Эстер. |
| [Signed] Carol Palmer | [Подпись] Карол Палмер |
| I played Carol on The West Wing. | Я играла Керол в сериале "Западное крыло". |
| Honey, that was with Carol. | Дорогой, это было с Керол. |
| Well, I was with Carol for, like, eight years. | Ну, с Керол я был вместе примерно восемь лет. |
| It's riddled with Carol's name. | Всё исписано именем Керол. |
| That Carol is one smart cookie. | Эта Керол всё-таки умница. |
| Carol, give me the ball's bladder that you got. | Кароль, дай камеру, которую забрал. |
| Moreover, Mircea Carol never claimed any right to the Romanian throne, unlike his son, Paul. | Сам же Кароль Мирча никогда не претендовал на румынский престол, в отличие от своего старшего сына Павла. |
| The first official contact between Mexico and Romania was in April 1880 when Prince Carol I of Romania sent a letter to Mexican President Porfirio Díaz informing him of Romania's independence from the Ottoman Empire by the Treaty of Berlin in 1878. | В апреле 1880 года состоялся первый официальный контакт между Мексикой и Румынией, когда Господарь Валахии и Молдавии Кароль I направил письмо президенту Мексики Порфирио Диасу, информируя его о независимости Румынии от Османской империи. |
| In late 1892, King Carol visited London in order to meet the Duke of Edinburgh and Queen Victoria, who eventually agreed to the marriage and appointed him a Knight of the Garter. | В конце 1892 года король Кароль посетил Лондон, чтобы встретиться с герцогом Эдинбургским и королевой Викторией, которые окончательно согласились на брак; здесь же дядя жениха был посвящён в рыцари Подвязки. |
| This marriage was encouraged by Ileana's brother, King Carol II, who was jealous of Ileana's popularity in Romania and wanted to get her out of the country. | Этого брака очень хотел брат Илеаны, король Кароль II, которому не нравилась чрезмерная популярность Илеаны в Румынии, и он хотел, чтобы она покинула её. |
| Carol's on a layover, and I really have to see him. | У Кэрола появилось окно между рейсами, и мне очень надо его увидеть. |
| He compared the table reads to being on The Carol Burnett Show. | Он выдержал сравнение, стол читает к тому, чтобы быть на Шоу Кэрола Бернетта. |
| Would you rather let go of your precious autonomy, and let Carol into your life? | Предпочтешь ли ты расстаться со своим излюбленным автономным состоянием и пустишь Кэрола в свою жизнь? |
| The Americans referred to it as Hoevet Field in honour of Major Dean Carol "Pinky" Hoevet who was killed on 16 August 1942. | Американцы назвали его «Поле Хоуэта» в честь майора Дина Кэрола Хоуэта, который был убит 16 августа 1942 года. |
| The single surviving text of the carol and the pageant containing it was edited by one Robert Croo, who dated his manuscript 14 March 1534. | Единственный сохранившийся текст кэрола и театрализованного представления вышел в редакции Роберта Кроо 14 марта 1534 года. |
| The guy who wrote Muppets Christmas Carol. | Это тот, что написал кукольную "Рождественскую песнь". |
| I can't tell you how nice it is to have somebody in the house that doesn't think Christmas Carol was written by Mr. Magoo. | Сказть не могу, как это приятно, когда хоть кто-то в доме не думает, что "Рождественская песнь" была написана мистером Магу. |
| In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past. | В знаменитой повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого. |
| In February 2011, a soundtrack was released for the 2010 Christmas special: "A Christmas Carol", and in December 2011 the soundtrack for Series 6 was released, both by Silva Screen Records. | В феврале 2011 выпущен саундтрек к спецвыпуску «Рождественская песнь», а в декабре 2011 саундтрек к шестому сезону, оба на лейбле Silva Screen Records. |
| As was common in cinema's early days, the filmmakers chose to adapt an already well-known story, in this case A Christmas Carol by Charles Dickens, in the belief that the audience's familiarity with the story would result in the need for fewer intertitles. | Как было общепринято на заре кинематографа, режиссёр решил адаптировать уже хорошо известную историю, в данном случае «Рождественскую песнь» Чарльза Диккенса, в убеждении, что знакомство зрителя с историей позволит сократить количество титров. |
| You know that's impossible, Carol. | ы знаешь, что это невозможно, эрол. |
| Well, if you want to go with Carol, | Ќу, если ты хочешь пойти с эрол, |
| I need you to go to aunt Carol's. | ћне нужно, чтобы ты поехал к тете эрол. |
| That's unusual, Carol. | Ёто довольно странно, эрол. |
| Carol, you ready? | эрол, ты готова? |
| I'm running a business here Carol, not a rest home. | Кэролл, я здесь занимаюсь бизнесом, а не чем попало. |
| Carol, what's the matter? | Кэролл, что случилось? |
| Carol will order it for you. | Кэролл вам сейчас это закажет. |
| Carol, it's me! | Кэролл, это я! |
| Carol will order it for you. Carol? | Кэролл вам сейчас это закажет. |
| And, of course, you and Carol share your trademark stubbornness. | И разумеется, вы с Кэролом разделяете твое фирменное упрямство. |
| Carol and I are having an intimacy problem. | У нас с Кэролом возникла интимная проблема. |
| As you may have heard, Carol and I broke up last week. | Как вы наверное слышали, мы с Кэролом на прошлой неделе расстались. |
| So how are things with Carol? | Как у тебя продвигается с Кэролом? |
| You had your problem with Carol in Las Vegas? | Эта проблема с Кэролом случилась у тебя в Вегасе? |
| Just as soon as we sing one Christmas carol. | Не раньше, чем мы споем Рождественский гимн. |
| I know a carol that you'll all know. | Я знаю гимн, который вам всем знаком. |
| You've got to go deep, to your childhood, your infancy, if necessary, and just bring us a Christmas carol. | Копай глубоко, до самого детства, или даже младенчества, но вспомни рождественский гимн. |
| I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti. | Я вспомнил свой любимый рождественский гимн английской поэтессы Кристины Росетти. |
| I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol. | Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн. |
| It was first employed as an additional title by King Carol II during the final years of the National Renaissance Front regime, and soon after employed by Marshal Ion Antonescu as he assumed dictatorial powers after September 14, 1940. | Впервые был использован в качестве дополнительного титула королём Каролем II в последние годы правления режима Фронта национального возрождения, и вскоре был принят маршалом Йоном Антонеску, который 14 сентября 1940 года получил диктаторские полномочия. |
| A year later, her family had emigrated to the Kingdom of Romania, as friends of the Romanian King, Carol I. Her father worked as an insurance executive, and is credited by some historians with being supervisor of the Masonic Lodge zur Brüderlichkeit. | Год спустя ее семья эмигрировала в Королевство Румыния, поскольку состояла в дружеских отношениях с румынским королём Каролем I. Отец Думбравы работал руководителем страхового общества, а некоторые историки считают его также и руководителем масонской ложи «zur Brüderlichkeit». |
| Having been boosted by the Great Depression and the malcontent it engendered, in 1931, the Legion also profited from the disagreement between King Carol II and the National Peasants' Party, which brought a cabinet formed around Nicolae Iorga. | Начавшаяся в 1929 году Великая депрессия не обошла стороной и экономику Румынии, и в этих условиях Легион стал пользоваться разногласиями между королём Румынии Каролем II и Национальной крестьянской партией, которая в 1931 году сформировала кабинет министров во главе с Николае Йоргой. |
| Boris was rumoured to have been "Mignon"'s natural father; the princess's paternity was reputedly "a public secret" and Marie frequently taunted King Carol by telling him that Boris was, in fact, "Mignon"'s father. | По слухам, Борис был «родным отцом Миньон»; отцовство принцессы являлось, по общему мнению, «общественной тайной», и Мария, также по слухам, часто издевалась над королём Каролем, рассказывая ему, что Борис на самом деле отец Миньон. |
| I was visiting Carol in Las Vegas, and there was... | Я приехала к Кэролу в Вегас, и там случилось... |
| Try and get on to Carol, see if he can pick us up. | Нужно позвонить Кэролу, может, он заберёт нас. |
| You know, why don't I call Carol? | Знаешь, почему бы мне не позвонить Кэролу? |
| It's not even a carol. | Это даже не рождественский гимн. |
| Just as soon as we sing one Christmas carol. | Не раньше, чем мы споем Рождественский гимн. |
| You've got to go deep, to your childhood, your infancy, if necessary, and just bring us a Christmas carol. | Копай глубоко, до самого детства, или даже младенчества, но вспомни рождественский гимн. |
| I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti. | Я вспомнил свой любимый рождественский гимн английской поэтессы Кристины Росетти. |
| I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol. | Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн. |
| A Christmas Carol in Villa Caramori. | А Christmas Carol в Вилла Caramori. |
| "Doctor Who - A Christmas Carol: Introduction" (Press release). | Doctor Who: A Christmas Carol (неопр.) (недоступная ссылка). |
| According to sociologist Carol Tavris, Western women are socially conditioned to expect PMS or to at least know of its existence, and they therefore report their symptoms accordingly. | По мнению социолога Carol Tavris, среди западных женщин распространено социально обусловленное ожидание ПМС или, по крайней мере, они уверены в его существовании, и женщины сообщают свои симптомы, исходя из этого ожидания. |
| The film marked the last theatrical appearance of Horace Horsecollar, Clarabelle Cow, and Clara Cluck for over 40 years, finally reappearing in Mickey's Christmas Carol (1983). | Этот мультфильм также был последним появлением Кларабель, Горация Хорсколара и Клары Клак в анимации вплоть до 1983 года (Mickey's Christmas Carol). |
| Chevé Cave was discovered in the mid-1980s by Bill Farr and Carol Vesely. | Чеве была открыта в середине 1980-х годов учёными по имени Билл Фарр (англ. Bill Farr) и Кэрол Визли (англ. Carol Vesely). |
| She had been growing anxious with the direction in which the country was heading and viewed Carol's return as the return of the Prodigal Son. | Она беспокоилась о том, в каком направлении движется страна, и рассматривала возвращение Кароля как возвращение блудного сына. |
| The Times Literary Supplement wrote that Marie had found herself, "from the hour of her arrival in Bucharest under the tutelage of that stern disciplinarian King Carol I". | В литературно-критическом британском журнале The Times Literary Supplement писали, что Мария обнаружила, что «с момента прибытия в Бухарест находится под опекой сурового и дисциплинированного короля Кароля I». |
| In 1938, he received King Carol II of Romania in his castle, and in 1939 he had extensive political discussions with Carl Friedrich Goerdeler, who had been mayor of Leipzig and was later active in the German resistance. | В 1938 году принц принимал у себя в замке короля Румынии Кароля II, а в 1939 году дискутировал о политике с Карлом Фридрихом Гёрделером, бывшим мэром Лейпцига и одним из руководителей антигитлеровского заговора. |
| With Carol's mistress hated throughout the country, it was only a matter of time before opposition to the King emerged. | Кароля II и его любовницу ненавидели по всей стране, и это был лишь вопрос времени, когда оппозиция проявит себя. |
| After the Second Vienna Award (when Northern Transylvania was lost to Hungary), confirming Carol's failure to preserve both the country's neutrality and its territorial integrity, Romania was taken over by an Iron Guard dictatorial government (the National Legionary State). | После Второго Венского арбитража (когда Венгрия получила Северную Трансильванию), продемонстрировавшего полный провал политики Кароля II по сохранению территории и нейтралитета страны, в государстве был установлен режим диктатуры правительства «Железной Гвардии» (т. н. |