I already told Carol that I mailed 'em out. | Я уже сказал Кэрол, что отправил их. |
Carol Anne has spent 28 days tearing apart your character. | Кэрол Энн 28 дней уничтожала ваш образ. |
Carol, be a good girl. | Кэрол, будь паинькой. |
Carol and I are going out. | Мы с Кэрол собираемся уходить. |
Brave woman. That's right, and Dani Frank, Jessica Pope, and Carol Shepperd as well. | Правильно, ещё о Дэни Фрэнк, Джессике Поус, и Кэрол Шэппард. |
Gordon Lau, Carol Ruth Silver. | Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер. |
Carol says she and Susan want me to be involved. | Карол и Сьюзан хотят, чтобы я участвовал |
His Majesty King Carol I of Romania! | Его величество Карол Первый, король Румынии! |
Carol Burnett, Sonny and Cher, Laugh-In. | "Карол Барнетт", "Сонни и Шер"... |
Lic. Carol de Swaan Coordinator, Women's Programme, Ministry of Tourism | Лиценциат Карол де Сваан Координатор, Программа по проблеме улучшения положения женщин, министерство по туризму |
I'm afraid that's all we have time for this week, Carol. | Боюсь, нам пора заканчивать, Керол. |
My girlfriend Carol is coming to our party tonight. | Моя девушка Керол придет на нашу вечеринку сегодня. |
What about John and Carol Peterson? | Что по поводу Джона и Керол Петерсонов? |
She forgives you, Carol. | Она прощает вас, Керол. |
And, Carol, please do me a solid and blow on that stick. | И, Керол, остуди эту палочку. |
Do not get me wrong, Carol. | Не пойми меня не правильно, Кароль. |
In 1945, Tătărescu stressed his belief that authoritarianism benefited Romania, and supported the view that Carol had meant to keep Romania out of the war. | В 1945 году разделил мнение, что авторитаризм принес Румынии пользу и то, что Кароль не желал, чтобы страна вступила в войну. |
Although King Carol granted the couple "Honigtag" (one day of honeymoon), Marie and Ferdinand spent a few days at the Castle of Krauchenwies in Bavaria. | Несмотря на то, что король Кароль предоставил паре только «медовый день» (один день медового месяца), Мария и Фердинанд провели несколько дней в замке в Краухенвисе в Баварии. |
The first three design plans submitted for Peleș were copies of other palaces in Western Europe, and King Carol I rejected them all as lacking originality and being too costly. | Первые три архитектурных проекта замка фактически копировали другие западно-европейские дворцы, и Кароль I отверг их, потому что они были слишком дорогостоящими и недостаточно оригинальными. |
In late 1892, King Carol visited London in order to meet the Duke of Edinburgh and Queen Victoria, who eventually agreed to the marriage and appointed him a Knight of the Garter. | В конце 1892 года король Кароль посетил Лондон, чтобы встретиться с герцогом Эдинбургским и королевой Викторией, которые окончательно согласились на брак; здесь же дядя жениха был посвящён в рыцари Подвязки. |
Shani must have heard Rick about fetching Carol. | Шани должна была услышать, что Рик говорил про Кэрола. |
Carol had a complete meltdown about the state of our relationship. | У Кэрола полное затмение по поводу состояния наших отншений. |
Thus, for a Carol number to also be a prime number, its index n cannot be of the form 3x + 2 for x > 0. | Таким образом, чтобы число Кэрола было простым числом, его индекс n не может иметь вид 3x + 2 для x > 0. |
The carol's music was added to Croo's manuscript at a later date by Thomas Mawdyke, his additions being dated 13 May 1591. | Мелодия кэрола добавлена к рукописи Кроо значительно позже Томасом Маудиком 13 мая 1591 года. |
Bowling Green Junior High Drakes Creek Middle School Henry F. Moss Middle School Warren East Middle School South Warren Middle School All schools are operated by the Warren County district except Bowling Green High and Carol Martin Gatton Academy of Mathematics and Science. | Младшая школа Боулинг-Грина Средняя школа Дрейкс-Крик Средняя школа Генри Ф. Мосса Восточная средняя школа Уоррена Средняя школа Южного Уоррена Все школы находятся в ведении округа Уоррен, кроме старшей школы Боулинг-Грина и Академии математики и наук Кэрола Мартина Гаттона. |
You've really got me over this Christmas carol. | Ну, может, тебя заставит рождественская песнь. |
The guy who wrote Muppets Christmas Carol. | Это тот, что написал кукольную "Рождественскую песнь". |
I can't tell you how nice it is to have somebody in the house that doesn't think Christmas Carol was written by Mr. Magoo. | Сказть не могу, как это приятно, когда хоть кто-то в доме не думает, что "Рождественская песнь" была написана мистером Магу. |
Do you remember the song, the tone of that foolish carol... | Помнишь ли ты её нежную песнь утешения? |
As was common in cinema's early days, the filmmakers chose to adapt an already well-known story, in this case A Christmas Carol by Charles Dickens, in the belief that the audience's familiarity with the story would result in the need for fewer intertitles. | Как было общепринято на заре кинематографа, режиссёр решил адаптировать уже хорошо известную историю, в данном случае «Рождественскую песнь» Чарльза Диккенса, в убеждении, что знакомство зрителя с историей позволит сократить количество титров. |
You know that's impossible, Carol. | ы знаешь, что это невозможно, эрол. |
I'm listening, Carol. | я слушаю ас, эрол. |
That's unusual, Carol. | Ёто довольно странно, эрол. |
Carol, you ready? | эрол, ты готова? |
Really, Carol, he likes me. | Ќу посмотри, эрол, € нравлюсь ему. |
Should you win, the prize is your freedom and the death of your opponent Hal Jordan's one true love, Carol Ferris. | Если ты победишь, то обретёшь свободу и смерть единственной настоящей любви твоего противника Хэла Джордана, Кэролл Фэррис. |
Darlene Ferrin worked at the Vallejo House of Pancakes on the corner of Tennessee and Carol. | Дарлин работала в Вальехо в кафе "Блинчики"... на углу Теннесси и Кэролл. |
I went through this with Ben and Carol. | Я уже проходил это с Беном и Кэролл. |
But, Carol, why not now? | Но, Кэролл, почему не сейчас? |
Carol will order it for you. | Кэролл вам сейчас это закажет. |
And, of course, you and Carol share your trademark stubbornness. | И разумеется, вы с Кэролом разделяете твое фирменное упрямство. |
As you may have heard, Carol and I broke up last week. | Как вы наверное слышали, мы с Кэролом на прошлой неделе расстались. |
So how are things with Carol? | Как у тебя продвигается с Кэролом? |
You had your problem with Carol in Las Vegas? | Эта проблема с Кэролом случилась у тебя в Вегасе? |
When I get to the airport, I'm going to break up with Carol. | Когда я приеду в аэропорт, я порву с Кэролом. |
Just as soon as we sing one Christmas carol. | Не раньше, чем мы споем Рождественский гимн. |
I know a carol that you'll all know. | Я знаю гимн, который вам всем знаком. |
You've got to go deep, to your childhood, your infancy, if necessary, and just bring us a Christmas carol. | Копай глубоко, до самого детства, или даже младенчества, но вспомни рождественский гимн. |
I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti. | Я вспомнил свой любимый рождественский гимн английской поэтессы Кристины Росетти. |
It's not even a carol. | Это даже не рождественский гимн. |
It was first employed as an additional title by King Carol II during the final years of the National Renaissance Front regime, and soon after employed by Marshal Ion Antonescu as he assumed dictatorial powers after September 14, 1940. | Впервые был использован в качестве дополнительного титула королём Каролем II в последние годы правления режима Фронта национального возрождения, и вскоре был принят маршалом Йоном Антонеску, который 14 сентября 1940 года получил диктаторские полномочия. |
A year later, her family had emigrated to the Kingdom of Romania, as friends of the Romanian King, Carol I. Her father worked as an insurance executive, and is credited by some historians with being supervisor of the Masonic Lodge zur Brüderlichkeit. | Год спустя ее семья эмигрировала в Королевство Румыния, поскольку состояла в дружеских отношениях с румынским королём Каролем I. Отец Думбравы работал руководителем страхового общества, а некоторые историки считают его также и руководителем масонской ложи «zur Brüderlichkeit». |
Having been boosted by the Great Depression and the malcontent it engendered, in 1931, the Legion also profited from the disagreement between King Carol II and the National Peasants' Party, which brought a cabinet formed around Nicolae Iorga. | Начавшаяся в 1929 году Великая депрессия не обошла стороной и экономику Румынии, и в этих условиях Легион стал пользоваться разногласиями между королём Румынии Каролем II и Национальной крестьянской партией, которая в 1931 году сформировала кабинет министров во главе с Николае Йоргой. |
Boris was rumoured to have been "Mignon"'s natural father; the princess's paternity was reputedly "a public secret" and Marie frequently taunted King Carol by telling him that Boris was, in fact, "Mignon"'s father. | По слухам, Борис был «родным отцом Миньон»; отцовство принцессы являлось, по общему мнению, «общественной тайной», и Мария, также по слухам, часто издевалась над королём Каролем, рассказывая ему, что Борис на самом деле отец Миньон. |
I was visiting Carol in Las Vegas, and there was... | Я приехала к Кэролу в Вегас, и там случилось... |
Try and get on to Carol, see if he can pick us up. | Нужно позвонить Кэролу, может, он заберёт нас. |
You know, why don't I call Carol? | Знаешь, почему бы мне не позвонить Кэролу? |
It's not even a carol. | Это даже не рождественский гимн. |
Just as soon as we sing one Christmas carol. | Не раньше, чем мы споем Рождественский гимн. |
You've got to go deep, to your childhood, your infancy, if necessary, and just bring us a Christmas carol. | Копай глубоко, до самого детства, или даже младенчества, но вспомни рождественский гимн. |
I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti. | Я вспомнил свой любимый рождественский гимн английской поэтессы Кристины Росетти. |
I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol. | Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн. |
Together they had three children, two daughters Ruby (1939-2009) and Carol Sue, and one son, Bobby. | У них было трое детей: две дочери, Ruby (1939-2009) и Carol Sue и сын, Бобби. |
The APS Fund for Teaching and Public Understanding of Psychological Science, established through the support of an endowment from the David & Carol Myers Foundation, supports activities that enhance education and communication in the scientific and academic sectors in psychology. | Фонд АПН по обучению и общественному пониманию психологических наук, созданный при поддержке фонда David & Carol Myers, поддерживает мероприятия, направленные на повышение уровня образования и коммуникации в научном и академическом секторах психологии. |
Variations of its theme are included in Victor Hely-Hutchinson's Carol Symphony. | Вариации песни включены в сборник Виктора Хели-Хатчинсона «Carol Symphony». |
Carols were very popular as dance songs from the 1150s to the 1350s, after which their use expanded as processional songs sung during festivals, while others were written to accompany religious mystery plays (such as the Coventry Carol, written before 1534). | Кэрол исполнялись в 1150-1350 годах как танцевальные песни, переходящие в песни праздничных процессий, тогда как другие сочинялись для мистерий (например, Coventry Carol, написанная до 1534 года). |
Carol Potter (born May 21, 1948) is an American actress best known for playing Cindy Walsh on Beverly Hills, 90210. | Кэрол Поттер (англ. Carol Potter; род. 21 мая 1948 года, Нью-Йорк) - американская актриса, известная своей ролью Синди Уолш в сериале «Беверли-Хиллз, 90210». |
During the inter-war period, he became active in opposing the authoritarian regime of King Carol II and his Prime Minister Gheorghe Tătărescu. | В межвоенный период активно противодействовал установлению авторитарного режима короля Кароля II и его премьер-министра Георге Тэтэреску. |
In 1880, he became Carol's Adjutant, a position he held for 12 years. | В 1880 году он стал адъютантом господаря Кароля I, должность, которую занимал в течение 12 лет. |
During his stay in Istanbul, he made an effort to keep up with his regular lifestyle for a while, heading the Council of Ministers meeting, working on the Hatay issue, and hosting King Carol II of Romania during his visit in June. | Во время пребывания в Стамбуле Ататюрк стремился не отставать от своего обычного графика жизни, главенствуя на заседании Совета министров, работая над вопросом Хатая, принимая короля Румынии Кароля II во время его визита в Турцию в июне. |
After the Second Vienna Award (when Northern Transylvania was lost to Hungary), confirming Carol's failure to preserve both the country's neutrality and its territorial integrity, Romania was taken over by an Iron Guard dictatorial government (the National Legionary State). | После Второго Венского арбитража (когда Венгрия получила Северную Трансильванию), продемонстрировавшего полный провал политики Кароля II по сохранению территории и нейтралитета страны, в государстве был установлен режим диктатуры правительства «Железной Гвардии» (т. н. |
Similarly, although Marie was constantly reminded by Carol's wife Elisabeth that childbirth is "the most glorious moment in life", she could only feel a longing for her mother at the birth of her second child, Princess Elisabeth, in 1894. | И хотя жена Кароля I Елизавета постоянно напоминала Марии, что роды - «самый славный момент в жизни Марии», в самой принцессе материнский инстинкт проявился только после рождения в 1894 году второго ребёнка - дочери Елизаветы. |