| This is Carol Richmond, my fellow astronaut. | Это Кэрол Ричмонд, моя коллега астронавт. |
| This psychologist, Carol Rothwell, claims to have devised a formula for happiness. | Психолог Кэрол Ротуэлл, утверждает, что вывела формулу счастья. |
| He held us all up at gunpoint, Carol. | Кэрол, он угрожал нам оружием. |
| Not sure where Carol and Alice are, but... | Не уверен, куда затерялись Кэрол и Элис. |
| 'Cause Carol's a real special lady. | Потому что Кэрол особенная женщина. |
| Gordon Lau, Carol Ruth Silver. | Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер. |
| Carol says she and Susan want me to be involved. | Карол и Сьюзан хотят, чтобы я участвовал |
| His Majesty King Carol I of Romania! | Его величество Карол Первый, король Румынии! |
| meet Carol... meet Esther. | Знакомься, это Карол, это Эстер. |
| [Signed] Carol Palmer | [Подпись] Карол Палмер |
| You're scaring my son and Carol's daughter. | Ты пугаешь моего сына и дочь Керол. |
| Honey, that was with Carol. | Дорогой, это было с Керол. |
| I dropped him off at Carol's. | Я уже забросил его к Керол. |
| Maybe it's time I trust Carol with her daughter. | может быть настало время поверить Керол и ее дочери |
| By the way, Carol, you shot the wrong guy. | Керол, ты убил не того. |
| Two of my friends, Carol and Marcos, are sequestered. | Двое моих друзей, Кароль и Маркос, где-то заперты. |
| In 1945, Tătărescu stressed his belief that authoritarianism benefited Romania, and supported the view that Carol had meant to keep Romania out of the war. | В 1945 году разделил мнение, что авторитаризм принес Румынии пользу и то, что Кароль не желал, чтобы страна вступила в войну. |
| After the wedding, Carol claimed that the Romanian people would never tolerate a Habsburg living on Romanian soil, and on these grounds refused Ileana and Anton permission to live in Romania. | После свадьбы Кароль сказал, что румынский народ никогда не потерпит Габсбургов на румынской территории, и на этом основании Илеане и Антону пришлось покинуть Румынию. |
| This marriage was encouraged by Ileana's brother, King Carol II, who was jealous of Ileana's popularity in Romania and wanted to get her out of the country. | Этого брака очень хотел брат Илеаны, король Кароль II, которому не нравилась чрезмерная популярность Илеаны в Румынии, и он хотел, чтобы она покинула её. |
| She wrote that she had not been brought down to Romania to be adored and spoilt and made much of; she had come to be part of the machinery King Carol had wound up. | Мария писала, что «её отправили в Румынию не для того, чтобы она была обожаемой и избалованной... она приехала, чтобы быть частью машины, которой управлял король Кароль. |
| Carol had a complete meltdown about the state of our relationship. | У Кэрола полное затмение по поводу состояния наших отншений. |
| I was at the first taping of the Carol Burnett Show. | Я присутствовал при первой записи на пленку шоу Кэрола Барнетта. |
| Thus, for a Carol number to also be a prime number, its index n cannot be of the form 3x + 2 for x > 0. | Таким образом, чтобы число Кэрола было простым числом, его индекс n не может иметь вид 3x + 2 для x > 0. |
| The Americans referred to it as Hoevet Field in honour of Major Dean Carol "Pinky" Hoevet who was killed on 16 August 1942. | Американцы назвали его «Поле Хоуэта» в честь майора Дина Кэрола Хоуэта, который был убит 16 августа 1942 года. |
| The carol's music was added to Croo's manuscript at a later date by Thomas Mawdyke, his additions being dated 13 May 1591. | Мелодия кэрола добавлена к рукописи Кроо значительно позже Томасом Маудиком 13 мая 1591 года. |
| You've really got me over this Christmas carol. | Ну, может, тебя заставит рождественская песнь. |
| Christmas carol? You like Dickens? | "Рождественская песнь"? |
| In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past. | В знаменитой повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого. |
| Do you remember the song, the tone of that foolish carol... | Помнишь ли ты её нежную песнь утешения? |
| I remember A Christmas Carol on the wireless, but I don't think I've read this one. | Я помню слушала по радио "Рождественскую песнь в прозе", но кажется, эту я не читала. |
| You know that's impossible, Carol. | ы знаешь, что это невозможно, эрол. |
| Well, if you want to go with Carol, | Ќу, если ты хочешь пойти с эрол, |
| That's unusual, Carol. | Ёто довольно странно, эрол. |
| Carol, you ready? | эрол, ты готова? |
| I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable garden, but... Lots of women would like to be in your place, Carol. | мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но - ћногие женщины хотели-бы оказатьс€ на твоЄм месте, эрол. |
| Should you win, the prize is your freedom and the death of your opponent Hal Jordan's one true love, Carol Ferris. | Если ты победишь, то обретёшь свободу и смерть единственной настоящей любви твоего противника Хэла Джордана, Кэролл Фэррис. |
| I'm running a business here Carol, not a rest home. | Кэролл, я здесь занимаюсь бизнесом, а не чем попало. |
| But, Carol, why not now? | Но, Кэролл, почему не сейчас? |
| Carol will order it for you. | Кэролл вам сейчас это закажет. |
| Carol will order it for you. Carol? | Кэролл вам сейчас это закажет. |
| And, of course, you and Carol share your trademark stubbornness. | И разумеется, вы с Кэролом разделяете твое фирменное упрямство. |
| As you may have heard, Carol and I broke up last week. | Как вы наверное слышали, мы с Кэролом на прошлой неделе расстались. |
| Well, nothing's wrong with me and Carol. | У меня с Кэролом все как надо. |
| You had your problem with Carol in Las Vegas? | Эта проблема с Кэролом случилась у тебя в Вегасе? |
| And you versus Carol... | И твое противостояние с Кэролом... |
| Just as soon as we sing one Christmas carol. | Не раньше, чем мы споем Рождественский гимн. |
| You've got to go deep, to your childhood, your infancy, if necessary, and just bring us a Christmas carol. | Копай глубоко, до самого детства, или даже младенчества, но вспомни рождественский гимн. |
| I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti. | Я вспомнил свой любимый рождественский гимн английской поэтессы Кристины Росетти. |
| I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol. | Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн. |
| It's not even a carol. | Это даже не рождественский гимн. |
| It was first employed as an additional title by King Carol II during the final years of the National Renaissance Front regime, and soon after employed by Marshal Ion Antonescu as he assumed dictatorial powers after September 14, 1940. | Впервые был использован в качестве дополнительного титула королём Каролем II в последние годы правления режима Фронта национального возрождения, и вскоре был принят маршалом Йоном Антонеску, который 14 сентября 1940 года получил диктаторские полномочия. |
| A year later, her family had emigrated to the Kingdom of Romania, as friends of the Romanian King, Carol I. Her father worked as an insurance executive, and is credited by some historians with being supervisor of the Masonic Lodge zur Brüderlichkeit. | Год спустя ее семья эмигрировала в Королевство Румыния, поскольку состояла в дружеских отношениях с румынским королём Каролем I. Отец Думбравы работал руководителем страхового общества, а некоторые историки считают его также и руководителем масонской ложи «zur Brüderlichkeit». |
| Having been boosted by the Great Depression and the malcontent it engendered, in 1931, the Legion also profited from the disagreement between King Carol II and the National Peasants' Party, which brought a cabinet formed around Nicolae Iorga. | Начавшаяся в 1929 году Великая депрессия не обошла стороной и экономику Румынии, и в этих условиях Легион стал пользоваться разногласиями между королём Румынии Каролем II и Национальной крестьянской партией, которая в 1931 году сформировала кабинет министров во главе с Николае Йоргой. |
| Boris was rumoured to have been "Mignon"'s natural father; the princess's paternity was reputedly "a public secret" and Marie frequently taunted King Carol by telling him that Boris was, in fact, "Mignon"'s father. | По слухам, Борис был «родным отцом Миньон»; отцовство принцессы являлось, по общему мнению, «общественной тайной», и Мария, также по слухам, часто издевалась над королём Каролем, рассказывая ему, что Борис на самом деле отец Миньон. |
| I was visiting Carol in Las Vegas, and there was... | Я приехала к Кэролу в Вегас, и там случилось... |
| Try and get on to Carol, see if he can pick us up. | Нужно позвонить Кэролу, может, он заберёт нас. |
| You know, why don't I call Carol? | Знаешь, почему бы мне не позвонить Кэролу? |
| It's not even a carol. | Это даже не рождественский гимн. |
| Just as soon as we sing one Christmas carol. | Не раньше, чем мы споем Рождественский гимн. |
| You've got to go deep, to your childhood, your infancy, if necessary, and just bring us a Christmas carol. | Копай глубоко, до самого детства, или даже младенчества, но вспомни рождественский гимн. |
| I'm reminded of a beloved Christmas Carol by English poet Christina Rossetti. | Я вспомнил свой любимый рождественский гимн английской поэтессы Кристины Росетти. |
| I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol. | Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн. |
| The only substantial biography of Marullus is by Carol Kidwell. | Единственную значительную биографию Марулла написал Carol Kidwell. |
| Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. | После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года. |
| Yazawa formed the band Carol in 1972, a rock 'n' roll group which became a legend in Japanese music. | Ядзава сформировал рокабилльную группу «Carol» в 1972, которая стала легендой японской музыки. |
| The game begins as Sash Lilac and Carol Tea-an anthropomorphic dragon and wildcat -rescue a duck-billed creature named Torque after his spacecraft crash lands. | Игра начинается когда Саш Лайлак (англ. Sash Lilac) и Кэрол Ти (англ. Carol Tea), антропоморфные дракониха и дикая кошка соответственно, спасают похожего на утку персонажа по имени Торк (англ. Torque), чей космический корабль потерпел крушение. |
| Carol numbers were first studied by Cletus Emmanuel, who named them after a friend, Carol G. Kirnon. | Числа Кэрола впервые изучены Клетусом Эммануэлем (Cletus Emmanuel), назвавшим числа именем своего друга - Кэрола Г. Кирнона (Carol G. Kirnon). |
| Marie gave birth to her first child, Prince Carol, only nine months after the marriage, on 15 October 1893. | Своего первого ребёнка, принца Кароля, Мария родила всего через девять месяцев после свадьбы - 15 октября 1893 года. |
| King Carol I chose that the crown be made of steel, and not gold, to symbolize the bravery of the Romanian soldiers. | По желанию Кароля I корона была сделана из чистой стали, без добавления золота, чтобы подчеркнуть героизм румынских солдат. |
| Henry Stolow bought important stamp collections and auctioned them by order of the customer (for example the collections of President Franklin D. Roosevelt, King Carol II of Romania, King Farouk of Egypt, Cardinal Francis Spellman, and Arthur Hind). | Генри Столов приобретал значимые коллекции почтовых марок и продавал их на аукционах по распоряжению клиента (например, коллекции президента США Франклина Д. Рузвельта, короля Румынии Кароля II, короля Египта Фарука, кардинала Фрэнсиса Спеллмана, Артура Хинда). |
| During his stay in Istanbul, he made an effort to keep up with his regular lifestyle for a while, heading the Council of Ministers meeting, working on the Hatay issue, and hosting King Carol II of Romania during his visit in June. | Во время пребывания в Стамбуле Ататюрк стремился не отставать от своего обычного графика жизни, главенствуя на заседании Совета министров, работая над вопросом Хатая, принимая короля Румынии Кароля II во время его визита в Турцию в июне. |
| Established on 6 April 1913 by the Royal Decree of Carol I of Romania, the Academy of Higher-level Commercial and Industrial Studies was the first economic higher education institution established in Romania. | Основана 6 апреля 1913 в Бухаресте указом от короля Румынии Кароля I, как Высшая коммерческая и промышленная академия. |