The caption says, "The whole family." | Подпись: "Вся семья". |
Caption: "Yellow parallelepiped". | Подпись: "Желтый параллелепипед". |
Fired for a photo caption. | Уволен! Уволен за подпись к фотографии! |
I especially loved the "caption the cartoon" contest. | Я особенно любила конкурс "Подпись под карикатурой". |
The caption to a picture of Blatter on page six of FIFA's 2013 financial report reads: "We have reached very high levels of accountability, transparency, and financial control." | Подпись под портретом Блаттера на стр. 6 Финансового отчета ФИФА за 2013 год гласит: «Мы достигли чрезвычайно высокого уровня отчетности, прозрачности и финансового контроля». |
The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data. | Этот заголовок содержит имя поля данных и формулу, по которой создаются данные. |
On Burress's criticism of her inaccurate photo captioning, Chang disputed the contention that the caption was wrong. | Отвечая на критику Буррессом неаккуратного использования ей фотографий, Чан оспаривала, что заголовок был некорректен. |
I'm holding a dirty martini, rocks, two olives and the caption says the arrest occurred "hours after this picture was taken at Cipriani." | Я держу в руках бокал с Мартини, две маслины, а заголовок гласит - "вскоре после этого она была задержана полицией". |
Caption, Comment, Title | Заголовок, Комментарии, Название |
Here is a small screenshot of the caption line in action. | Здесь представлен небольшой снимок экрана, показывающий, как работает заголовок. |
Caption: "Welcome to Nowhere" | Надпись: "Добро пожаловать в никуда" |
I know, I saw the caption. | Знаю, я видел надпись. |
Amend the caption under sketch 29 of annex 3 as follows | Изменить надпись под рисунком 29 в приложении 3 следующим образом (к тексту на русском языке не относится): |
At the end of the video, a caption says "Dedicated to all the Maggots everywhere". | В конце клипа можно увидеть надпись «dedicated to all the maggots everywhere» («посвящено всем мэгготам»). |
You can also order towels with standard marked caption "hotel". | Можно также заказать изделия, на которых стандартно находится надпись "Гостиница". |
Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object. | Добавляет нумерованные названия к выбранному графическому объекту, таблице, рамке, текстовой рамке или рисунку. |
Applies the border and shadow of the object to the caption frame. | Применяет границы и тень для объекта к рамке названия. |
If you select "Caption Text", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry. | Если был выбран "Текст названия", пунктуация и пробел в начале заголовка не будут отображаться в элементе указателя. |
When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. | При добавлении названия к рамке название добавляется в текст внутри рамки до или после существующего. |
He derived the story's title, as well as inspiration for this story, from his friend William Rotsler's caption of a cartoon of a rag doll with no mouth. | Вдохновение для написания рассказа, а также идея для названия пришли к автору благодаря его другу Уильяму Ротслеру, нарисовавшего тряпичную куклу без рта с подписью, ставшей названием рассказа. |
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph). | Категорически запрещается содержание в неосвещенных тюремных камерах и коллективное наказание (статья 45, подзаголовок и один пункт). |
Rather, it is taken from a little booklet entitled Golden Moments, and this particular piece bears the caption "If there is": | Это цитата из небольшой брошюры под названием "Золотые моменты", и отрывок этот имеет подзаголовок "Если": |
One of the individual rights and guarantees enshrined in the text of the Brazilian Constitution is the inviolability of the right to freedom of Brazilians and foreign nationals residing in the country (art. 5, caption), the practice of slavery being expressly forbidden in Brazil. | Одним из прав личности и гарантий, закрепленных в тексте Конституции Бразилии, является нерушимость права на свободу бразильских граждан и иностранных граждан, проживающих в Бразилии (статья 5, подзаголовок); практика рабства строго запрещается в Бразилии. |
Like the TV series, each comic (except US comic #20) has a caption at the top of the cover. | Как и в сериале (за исключением выпуска #20), каждый комикс имеет подзаголовок в верхней части обложки (например: «Сделано в США, напечатано в Канаде»). |
In 2015, Wormald starred in the short film Instagram: A Caption Story, which was released on YouTube on February 3, 2015. | В 2014 году снялся в короткометражном фильме «Instagram: A Caption Story», который был выпущен на YouTube 3 февраля 2015 года. |
', CAPTION, 'AT-riflemen on position to fire at steam locomotive. | ', CAPTION, 'Бронебойщики на позиции для стрельбы по паровозу. |
The safest is to disable all caption options in Display tab, but you may experiment yourself. | самый безопасный вариант - отключить всё связаное с заголовком (Caption) в закладке Display, но вы можете попробовать сами. |
In the caption, delete the reference to length as follows: | В тексте под рисунком исключить указание длины следующим образом: |
It has been decided that the caption in CEVNI is to be incorporated into RPNR, as amended above. | Было решено включить текст под рисунком ЕПСВВП, с указанными выше поправками, в ПППР. |
In the caption, replace "paragraph 3" by "paragraph 2", as follows: | В тексте под рисунком заменить "пункт З" на "пункт 2" следующим образом: |
The caption below the figure amend to read: | В надписи под рисунком следует читать: |
(caption not amended) | (подпись под рисунком не изменена) |
Page 58, caption for the figure (English and Russian only) | Стр. 70, обозначение рисунка (касается только текстов на английском и русском языках) |
Page 58, caption for the figure | Стр. 70, обозначение рисунка |
Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для ноутбуков или других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше пространства для содержимого окон. |
Draw & small caption bubbles on active windows | Маленький баллон захвата у активных окон |
Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption bubble next to the titlebar text. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне захвата рядом с текстом заголовка. |
Display the window & icon in the caption bubble | Отображать & значок окна в баллоне захвата |