did you see that caption underneath the photo of me from the hennessy fundraiser? | Видела подпись под моей фотографией со сбора средств у Хеннесси? |
I love the caption: "Off with the old love." | И прекрасная подпись: "Из прошлого в будущее". |
The caption says, "The whole family." | Подпись: "Вся семья". |
Caption under photo. "Odious." | Подпись под фоткой "Гнусный". |
Fired for a photo caption. | Уволен! Уволен за подпись к фотографии! |
Set the user-readable caption, for example "Konsole" | Укажите заголовок, например "Терминал" |
The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data. | Этот заголовок содержит имя поля данных и формулу, по которой создаются данные. |
And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below... | И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу... |
Every table field must have a name and a caption, these cannot be empty. | У каждого поля таблицы должны быть непустые имя и заголовок. |
2.3 A following section, entitled "The Ridicule", repeated caption on the front page of the newspaper and followed it with: | 2.3 В следующем разделе статьи, озаглавленном "Насмешки", повторялся помещенный на первой странице газеты заголовок, за которым следовал текст: |
And we'll be able to put a caption here. | А еще мы можем сделать здесь надпись. |
Figure 10 (referring to grouped, combined or reciprocally incorporated lamps), renumber as Figure 11, and the caption below the title amend to read: | Рисунок 10 (относительно сгруппированных, комбинированных или совмещенных огней), изменить нумерацию на 11, а надпись под названием исправить следующим образом: |
The caption reads: Will they kill him again? | Сопроводительная надпись гласит: «Неужели они опять убьют его?» |
The caption carries a legend, which does not mention her name: As a young woman she was captured during the First Enemy Offensive. | Сопровождающая надпись, не упоминая имени объекта фото, гласит: «Молодая девушка попала в плен во время первого вражеского наступления. |
Well, I'd send a photo and she'd text back with a caption to go with it. | Ну, сначала я посылал, она отвечала, оставив какую-нибудь надпись. |
For example, the "Illustration" caption category is formatted with the "Illustration" paragraph style. | Например для форматирования категории названия "Иллюстрация" используется стиль абзаца "Иллюстрация". |
list, select the caption category of the object. | выберите категорию названия объекта. |
Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label. | Выберите число уровней структуры сверху донизу в иерархии главы, которые будут включаться в подпись названия. |
The category text appears before the caption number in the caption label. | Текст категории отображается перед номером названия в подписи. |
If you select "Caption Text", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry. | Если был выбран "Текст названия", пунктуация и пробел в начале заголовка не будут отображаться в элементе указателя. |
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph). | Категорически запрещается содержание в неосвещенных тюремных камерах и коллективное наказание (статья 45, подзаголовок и один пункт). |
Rather, it is taken from a little booklet entitled Golden Moments, and this particular piece bears the caption "If there is": | Это цитата из небольшой брошюры под названием "Золотые моменты", и отрывок этот имеет подзаголовок "Если": |
One of the individual rights and guarantees enshrined in the text of the Brazilian Constitution is the inviolability of the right to freedom of Brazilians and foreign nationals residing in the country (art. 5, caption), the practice of slavery being expressly forbidden in Brazil. | Одним из прав личности и гарантий, закрепленных в тексте Конституции Бразилии, является нерушимость права на свободу бразильских граждан и иностранных граждан, проживающих в Бразилии (статья 5, подзаголовок); практика рабства строго запрещается в Бразилии. |
Like the TV series, each comic (except US comic #20) has a caption at the top of the cover. | Как и в сериале (за исключением выпуска #20), каждый комикс имеет подзаголовок в верхней части обложки (например: «Сделано в США, напечатано в Канаде»). |
In 2015, Wormald starred in the short film Instagram: A Caption Story, which was released on YouTube on February 3, 2015. | В 2014 году снялся в короткометражном фильме «Instagram: A Caption Story», который был выпущен на YouTube 3 февраля 2015 года. |
', CAPTION, 'AT-riflemen on position to fire at steam locomotive. | ', CAPTION, 'Бронебойщики на позиции для стрельбы по паровозу. |
The safest is to disable all caption options in Display tab, but you may experiment yourself. | самый безопасный вариант - отключить всё связаное с заголовком (Caption) в закладке Display, но вы можете попробовать сами. |
It has been decided that the caption in CEVNI is to be incorporated into RPNR, as amended above. | Было решено включить текст под рисунком ЕПСВВП, с указанными выше поправками, в ПППР. |
In the caption, replace "paragraph 3" by "paragraph 2", as follows: | В тексте под рисунком заменить "пункт З" на "пункт 2" следующим образом: |
The caption below the figure amend to read: | В надписи под рисунком следует читать: |
(caption not amended) | (подпись под рисунком не изменена) |
Amend the caption under sketch 29 of annex 3 as follows | Изменить надпись под рисунком 29 в приложении 3 следующим образом (к тексту на русском языке не относится): |
Page 58, caption for the figure (English and Russian only) | Стр. 70, обозначение рисунка (касается только текстов на английском и русском языках) |
Page 58, caption for the figure | Стр. 70, обозначение рисунка |
Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для ноутбуков или других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше пространства для содержимого окон. |
Draw & small caption bubbles on active windows | Маленький баллон захвата у активных окон |
Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption bubble next to the titlebar text. | Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне захвата рядом с текстом заголовка. |
Display the window & icon in the caption bubble | Отображать & значок окна в баллоне захвата |