| An attempt was made during the First Spanish Republic, on July 12 of 1873 to establish a canton in the Cartagena area. | Во время Первой Испанской Республики 12 июля 1873 года была сделана попытка основать кантон на территории Картахены. |
| On article 14, Mr. Sorensen had asked whether it was possible for the victim to apply to another canton if the canton of residence did not have a consultation centre. | В связи со статьей 14 г-н Сёренсен спросил, имеет ли потерпевший возможность обращаться в другой кантон, если в кантоне, где он проживает, консультационного центра нет. |
| "Canton Island (Kanton - Abariringa) Phoenix Group, Kiribati". | Кантон - атолл в архипелаге Феникс (Кирибати). |
| Sponsored Town Hall meetings (23 May 2005 Bard College, New York; 7 June 2005 Canton, Ohio, United States; 10 September 2005 Annandale-on-Hudson, New York, United States) highlighting the MDGs. | Федерация организовала встречи с общественностью, посвященные ЦРДТ (23 мая 2005 года в Бард Колледж, Нью-Йорк; 7 июня 2005 года в городе Кантон, штат Огайо, Соединенные Штаты; 10 сентября 2005 года в Аннандейле-на-Гудзоне, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты); |
| My staff has worked with UNHCR as well to extend the Central Bosnia return initiative to the Neretva-Herzegovina Canton. | Мои сотрудники тесно сотрудничали также с УВКБ, с тем чтобы распространить инициативу по возвращению беженцев в Центральную Боснию на кантон Герцеговина-Неретва. |
| And what Mr. Canton handed me was... not a hit. | И то, что принес мне мистер Кэнтон, не было хитом. |
| Mr. Canton, I'm extending you a little rope because I find you entertaining. | Мистер Кэнтон, я вам позволяю вольности, потому что считаю вас занятным. |
| You wrote this song, Mr. Canton? | Вы написали эту песню, мистер Кэнтон? |
| But Mr. Canton says he delivered you a second album... didn't he? | Но мистер Кэнтон утверждает, что предоставил вам второй альбом... разве нет? |
| Canton! Are you OK? | Кэнтон, ты в порядке? |
| Case 15 - There are about 540 refugees crowded in No. 83 and 85 on Canton Road... | «Случай 15 - Около 540 беженцев собрались по адресу #83 и 85 по Кантонской Дороге... Более 30 женщин и девочек изнасилованы. |
| Hotel provides a free 2-way shuttle bus service to Pazhou Complex during the Canton Trade Fair, October/November 2009. | Во время проведения Кантонской торговой ярмарки в октябре/ноябре 2009 года отель предоставляет бесплатный трансфер от и до выставочного комплекса Пачжоу. |
| High tea is available from 12.00 - 9.00pm. However, this offer is not valid during the Canton Trade Fair period. | Пожалуйста, обратите внимание, что это предложение (полдник) не действительно во время проведения Кантонской торговой ярмарки. |
| It was transferred to the control of the China Expeditionary Army on September 23, 1939 and assigned the primary role in the Canton Operation (the invasion of Guangdong Province in southern China), together with the Imperial Japanese Navy's 5th Fleet. | 23 сентября 1939 года передана в состав Экспедиционной армии в Китае в связи с предстоящим участием в Кантонской операции (вторжение в провинцию Гуандун на юге Китая), в которой главные роли отводились ей и 5-му флоту. |
| In 1922, he went to Canton and became a staff officer of Second Cantonese Army. | В 1922 году он отправился в Кантон, где стал штабным офицером Второй кантонской армии. |
| In February 1861, Louisiana officially adopted a flag with a single yellow star in a red canton, with thirteen red, white and blue stripes. | В феврале 1861 года, штат Луизиана официально принял флаг с тринадцатью красными, белыми и синими горизонтальными полосами и с одной жёлтой звездой в красном крыже. |
| Nevertheless, in the late 19th Century or early 20th Century an unofficial version of the flag was used with the tricolor canton. | Тем не менее, в конце XIX - начале XX века использовалась неофициальная версия флага с триколором в крыже. |
| Indeed, certain EIC designs in use since 1707 (when the canton was changed from the flag of England to that of the Kingdom of Great Britain) were nearly identical, but the number of stripes varied from 9 to 15. | И действительно, флаг БОИК, используемый с 1707 года (когда в его крыже флаг Англии был заменен на флаг Великобритании), были идентичен, за исключением количества полос, которое варьировалось от 9 до 15. |
| Traditionally, the flags follow the Blue Ensign design, with the Union Flag in the canton, and the territory's coat of arms in the fly. | Традиционно флаги соответствуют дизайну синего кормового флага (англ. Blue Ensign), с флагом Великобритании в крыже и гербом территории. |
| Parishes in the Episcopal Church frequently fly the Episcopal flag, a Cross of St. George with the upper-left canton containing a Cross of St. Andrew formed by nine cross-crosslets (representing the nine original dioceses) on a blue background. | Приходы Епископальной Церкви часто поднимают Епископальный флаг - крест Святого Георгия в верхнем левом крыже, содержащий крест Святого Андрея, образованный из креста, перекрещенных девятью крестиками (представляющих девять оригинальных епархий) на синем фоне. |
| In 1926, Chinese engineer Chu Chia-hua, president of the Sun Yat-Sen University in Canton, contacted Bauer for advice on military and business opportunities in China. | В 1926 году китайский инженер и ректор университета им. Сунь Ятсена в Гуанчжоу, Чу Чиа-хуа, предложил Бауэру стать военным и экономическим советником в Китае. |
| As such, Macau enjoyed a brief period of economic prosperity as the only neutral port in South China, after the Japanese had occupied Guangzhou (Canton) and Hong Kong. | Макао испытывал короткий период экономического процветания во время Второй мировой войны, как единственный нейтральный порт в Южном Китае, после Японской Гуанчжоу (Кантона) и Гонконга. |
| Guangzhou (Canton) City, the provincial capital of Guangdong and the center of Cantonese culture, has long been a trading hub and many imported foods and ingredients are used in Cantonese cuisine. | Гуанчжоу (Кантон), столица провинции Гуандун, издавна является торговым портом, и в кантонской кухне используется большое количество импортных продуктов и ингредиентов. |
| 207 BC: Kingdom of Nan Yueh extends from Canton to North Việt Nam. | 207 до н. э.: Царство Намвьет при Наньюэ простирается от Кантона (Гуанчжоу) до Северного Вьетнама. |
| The British and American maritime fur traders took their furs to the Chinese port of Guangzhou (Canton), where they worked within the established Canton System. | Английские и американские промысловики поставляли пушнину в китайский порт Гуанчжоу (Кантон), в котором они работали по Кантонской системе. |
| It is situated in the Oruro Department, Ladislao Cabrera Province, Salinas de Garci Mendoza Municipality, Villa Esperanza Canton. | Он находится в департаменте Оруро, провинция Ладислао-Кабрера, муниципалитет Salinas de Garci Mendoza, Villa Esperanza Canton. |
| Sid S. Johnson began publication of the Canton Weekly Times, the county's first newspaper, in 1860. | В 1860 году начался выпуск первой газеты округа, Canton Weekly Times. |
| Being affected by SARS, Canton (Guangdong) Fair held in April incurred a sharp drop in the number of visitors from abroad, compared to usual years. | Вследствие эпидемии атипичной пневмонии (SARS), очередная выставка Canton Fair проводимая в апреле в провинции Китая, Гуандун, столкнулась с проблемой недостатка иностранных посетителей, по сравнению с прошлыми годами. |
| This building was acquired in 1921, and used as its headquarters by the Union Insurance Society of Canton Ltd., and then became known as Union Building (於仁行). | В 1921 году здание стало главным офисом страховой компании Union Insurance Society of Canton и было переименовано в Union Building. |
| For instance, the Canton office issued stamps overprinted "CANTON" rather than "CHINE." | Например, почтовое отделение в Кантоне выпустило почтовые марки с надпечаткой не «CHINE» («Китай»), а «CANTON» («Кантон»). |
| Yes. Jayne Cobb, the hero of Canton. | Да, Джейн Кобб, герой Кэнтона |
| Because you just love the clean Canton air? | Потому что ты так любишь свежий воздух Кэнтона? |
| So you're saying that Rowby Canton's new album didn't have most of these hallmarks? | То есть вы хотите сказать, что новый альбом Роуби Кэнтона не имел большинства из этих признаков? |
| Well, except the hero of Canton. | Ну, кроме героя Кэнтона |
| Was Mr. Canton's second album | Был ли второй альбом мистера Кэнтона |
| My staff has worked with UNHCR as well to extend the Central Bosnia return initiative to the Neretva-Herzegovina Canton. | Мои сотрудники тесно сотрудничали также с УВКБ, с тем чтобы распространить инициативу по возвращению беженцев в Центральную Боснию на кантон Герцеговина-Неретва. |
| A partial return for 8 of 14 municipalities was adopted by the Herzegovina-Neretva Canton government on 20 March. | Правительством кантона Герцеговина-Неретва 20 марта был принят план частичного возвращения для 8 из 14 муниципалитетов. |
| Herzegovina-Neretva Canton (Mostar), for example, has two distinct judicial systems. | В кантоне Герцеговина-Неретва (Мостар), например, имеются две различные судебные системы. |
| The Federation meeting of 6 June also stipulated the establishment of the integrated cantonal police force of the Herzegovina-Neretva Canton effective as of 16 June, and to be completed by the beginning of July. | На заседании Федерации 6 июня было принято решение о создании единых кантональных полицейских сил кантона Герцеговина-Неретва, которое должно начаться 16 июня и завершиться в начале июля. |
| On 31 July 1998, the High Representative imposed a law on courts in the Herzegovina-Neretva Canton, restructuring the judiciary of the canton consistent with the new system in the Federation. | Высокий представитель 31 июля 1998 года обязал кантон Герцеговина-Неретва выполнять закон о судах, т.е. перестроить свою судебную систему в соответствии с новой системой Федерации. |
| This includes senior IPTF administrative personnel who require language assistants for liaison with local authorities, Ministers and canton station commanders. | Сюда входит старший административный персонал СМПС, которому требуются переводчики для взаимодействия с местными властями, министрами и начальниками кантональных участков. |
| It grew out of a merger between various farmers' parties at canton level which had been established during the First World War (Zurich 1917 and Bern 1918). | Сформировалась в 1936 году из разнообразных кантональных фермерских партий, возникших во время Первой мировой войны, в частности, в Цюрихе в 1917 году и в Берне в 1918 году. |
| The commissioners of all canton ministries of interior have been acquainted with the preliminary observations in order to take measures and actions to eliminate the observed defects and in order to prevent torture and inhuman or degrading treatment and punishment. | Специальные уполномоченные всех кантональных Министерств внутренних дел были ознакомлены с предварительными замечаниями для принятия мер по ликвидации отмеченных недостатков и в целях недопущения применения пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания. |
| In addition, the assessment programme team in Tuzla is collaborating with the Office of the High Representative in monitoring the criminal proceedings against Hazim Vikalo, former Prime Minister of canton 3, and two former cantonal ministers, following allegations of corruption. | Кроме того, группа программы оценки в Тузле сотрудничает с Управлением Высокого представителя в наблюдении за уголовным процессом по делу бывшего премьер-министра кантона З Хазима Викало и двух бывших кантональных министров в связи обвинением их в коррупции. |
| The Federation meeting of 6 June also stipulated the establishment of the integrated cantonal police force of the Herzegovina-Neretva Canton effective as of 16 June, and to be completed by the beginning of July. | На заседании Федерации 6 июня было принято решение о создании единых кантональных полицейских сил кантона Герцеговина-Неретва, которое должно начаться 16 июня и завершиться в начале июля. |
| In addition, cantons may grant the right of foreigners to vote and stand for election at canton and/or communal level. | Кроме того, кантоны могут наделять иностранцев правом голоса и правом избираться на кантональном и/или общинном уровне. |
| Finally, the Swiss Conference on Gender Equality Delegates was composed of all official services and offices for the promotion of equality at the federal, canton and municipal levels. | Наконец, в состав Швейцарской конференции по вопросам равенства между мужчинами и женщинами входят все официальные службы и управления по вопросам поощрения равенства на федеральном, кантональном и муниципальном уровнях. |
| In the canton of Zurich, political initiatives have been launched at cantonal and communal level for maintaining and creating affordable housing. | В кантоне Цюрих, были предприняты различные политические инициативы на кантональном и коммунальном уровнях для обслуживания и строительства жилья с умеренной квартирной платой. |
| Since each canton has its own constitution, lists of fundamental freedoms also exist at the cantonal level. | Поскольку в каждом кантоне имеется собственная конституция, перечни основных прав существуют и на кантональном уровне. |
| In 1969, she was elected to the district council (Gemeinderat) of Zumikon and, from 1972, she served on the education council (Erziehungsrat) of the canton of Zürich. | В 1969 году она была избрана в муниципальный совет Цумикона, а с 1972 года работала в кантональном совете по образованию Цюриха. |