That's why I don't need a white cane. | Поэтому мне не нужна белая трость. |
So, you see, that's the only explanation for why the cane was where we found it. | Как вы понимаете, это единственное объяснение тому, что трость нашлась именно там. |
Suntan, my hat, my cane, my gloves. | Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки. |
I haven't seen that cane since I saw a picture of it when I was a boy. | В последний раз я видел эту трость в детстве, на рисунке. |
Similarly, just through the grip of the cane, you can feel contrasting textures in the floor below, and over time you build a pattern of where you are and where you're headed. | Точно так же, держась за трость, вы чувствуете неоднородную поверхность земли, и через какое-то время в голове выстраивается схема того, где вы и куда направляетесь. |
Then, via trader migration routes, the cane made its way to India. | Затем благодаря древним торговцам тростник добрался до Индии. |
Walls: adobe/rammed earth, wattle and daub (covered cane and reed), cane, reed, plastic, zinc | Стены: Сырцовый кирпич с глиной, тростник с камышовой обивкой, камыш, тростник, пластик, оцинкованное железо |
She can wait till I'm ready to quit the cane. | Я пока не могу оставить тростник. |
The following is statistical information on housing and settlements collected during the 1990 census: The Sugar Industry Labour Welfare Committee was established in 1948 to address the housing needs of low-income sugar workers and cane farmers. | В ходе переписи 1990 года была собрана следующая статистическая информация о разновидностях жилья и видах проживания: В 1948 году был учрежден Комитет по социальному обеспечению работников сахарной промышленности для решения жилищных проблем имеющих низкие доходы работников сахарной промышленности и фермеров, выращивающих сахарный тростник. |
The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes. | Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете. |
Madam Esti, a partner is not a cane. | Грация по имени Эсти, партнер не палка. |
Sister Jude's cane did little to help his habit. | Он был диагностирован как хронический мастурбатор, но палка сестры Джуд мало чем способствовала избавлению от его привычки. |
He could get 100 rupees just for that cane. | Одна эта палка стоит 100 рупий. |
Where's my cane? | Цде мо€ палка? |
Look, there's the captain's cane. | Смотрите, это палка капитана. |
My family gave me this cane, made from the wood of a garlanic tree. | Моя семья подарила мне этот посох, сделанный из дерева гарланик. |
That is why this cane must never fall into the wrong hands. | Вот почему этот посох никогда не должен попасть в дурные руки. |
Sure, hold my cane for a second. | Конечно, посох подержи. |
If I need someone to carve a cane for me... | Если мне понадобится вырезать посох... |
I'm not going to attack because you point that cane at me. | Я не буду нападать, раз ты направила посох на меня. |
Then one of them takes a jar of cane syrup and pours it over my head. | Затем один берёт банку тростникового сиропа - и выливает мне на голову. |
A gallon (3.79 litres) of cane juice from Nevis yielded 24 ounces (0.71 litres) of sugar, whereas a gallon from Saint Kitts yielded 16 ounces (0.47 litres). | Галлон (3,79 л) тростникового сока из Невиса давал 24 унции (0,71 кг) сахара, в то время как галлона из Сент-Китса давал лишь 16 унций (0,47 кг). |
First time I saw her was cane field, Hawaii. | В первый раз я увидел её на тростниковом поле, на Гаваях. |
His body was found up in the cane fields. | Его тело было найдено на тростниковом поле. |
Half of them would run over their own grandmothers to get a story about a dead body in the cane field. | Половина из них готовы убить родную бабушку, чтобы заполучить историю о трупе на тростниковом поле. |
I'm hungrier than a snake in a cane field. | Е-мое, я голоднее, чем зеленая змея на тростниковом поле! |
I was in the cane fields, and he caught me when I was alone. | Я была в тростниковых полях, и он схватил меня, когда я осталась одна. |
Conditions on the cane plantations were miserable. | Условия на тростниковых плантациях были ужасными. |
When Norwegian traveller and scientist Thor Heyerdahl made up his mind to prove that even at the dawn of the human history the people made thousand miles long voyages on cane boats across the ocean, he studied the boat construction experience of the Titicaca Indians. | Когда норвежский путешественник и исследователь Тур Хейердал вознамерился доказать, что уже на заре человеческой истории люди совершали на тростниковых кораблях тысячемильные путешествия через океан, он изучил судостроительный опыт индейцев Титикака. |
He just happens to have a cane, a monocle and a top hat. | Просто у него есть тросточка, монокль и цилиндр. |
Caetano Veloso is needing cane, or then new eyeglasses, do not have nor one year that it fell down disastrously from a high place of one palco, and now it falls denovo. | Caetano Veloso тросточка, или после этого новые eyeglasses, не имеет ни один год что оно понизилось вниз disastrously от высокого места одного palco, и теперь оно понижается denovo. |
I don't need a cane. | Мне не нужна тросточка. |
For our sugar industry the direct consequence will inevitably be that the price the cane farmers receive will fall substantially below their production costs. | Прямым и неизбежным следствием этого для нашей сахарной промышленности будет то, что цена на сахарный тростник для фермеров, его выращивающих, будет значительно ниже, чем их производственные издержки. |
Fiji is now going ahead with comprehensive policies not only to revive the industry but also to provide alternative incomes for farmers who might not continue in cane production. | Фиджи в настоящее время осуществляют всеобъемлющие стратегии, направленные на то, чтобы не только возродить эту отрасль, но чтобы обеспечить также альтернативные источники дохода для фермеров, которые не смогут продолжать выращивать сахарный тростник. |
The following is statistical information on housing and settlements collected during the 1990 census: The Sugar Industry Labour Welfare Committee was established in 1948 to address the housing needs of low-income sugar workers and cane farmers. | В ходе переписи 1990 года была собрана следующая статистическая информация о разновидностях жилья и видах проживания: В 1948 году был учрежден Комитет по социальному обеспечению работников сахарной промышленности для решения жилищных проблем имеющих низкие доходы работников сахарной промышленности и фермеров, выращивающих сахарный тростник. |
The first and most successful of these was Mondo Cane (A Dog's World). | Первый и самый успешный фильм этой серии назывался Mondo Cane (Собачий мир). |
Mellowdrone's music has appeared on several television shows, including Project Runway, Six Feet Under, and Cane. | Музыка Mellowdrone появилась в нескольких американских телевизионных шоу, в том числе Project Runway, Six Feet Under, и Cane. |
After securing a developmental deal in November 1990, the label eventually persuaded Johnson to take over the lead vocal position, and change the band's name to Brother Cane. | После заключения контракта в ноябре 1990 года лейбл уговорил Дэймона стать основным вокалистом коллектива, и сменить название на Brother Cane. |
The original "Mondo Bizarro" was the title of a 1966 film sequel to "Mondo Cane". | Название «Mondo Bizarro» пародирует название фильма 1966 года «Mondo Cane». |
She gained recognition in 2007 for portraying Jimmy Smits' character's daughter in the CBS television drama Cane. | Получила известность в 2007 году, сыграв роль дочери Дмимми Смитса в драматическом сериале «Cane». |
I'm looking for Kistane and Beltone Shafe Cane! | Я ищу Кистан и Белтон Шеф Кейн! |
Is it all right if we check miss Cane's place out? | Это нормально если мы осмотрим квартиру мисс Кейн? |
This program Mallory Cane was working on, T1, | Программа, с которой работала Мэллори Кейн, Т1, |
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. | Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла. |
Called the number, and her booking agent says that she was deejaying an album launch party in Soho last night for pop star Regina Cane. | Позвонил по этому номеру, и ее агент сказала, что она была ди-джеем на вчерашней вечеринке по случаю выпуска альбома в Сохо у поп-звезды Реджины Кейн. |
Wait Cane, you know her. | Подожди, Цанэ, да ты её знаешь! |
Cane, there's some free seats here! | Цанэ, вот здесь есть место. |
Some Cane called today and told me he discovered that you set him up... with some intrigue. | Сегодня звонил какой-то Цанэ, и сказал, что раскрыл, что это ты стоишь за какой-то интригой. |
It's OK, Cane. | Да ладно, Цанэ... |
Who's that Cane? | Кто тебе этот Цанэ? |
Cane, you have in the town a man called Trifun, a shoemaker... | Шагай уже... Цане! В городе есть один человек |
Cane told me that I can come. | Цане сказал, что можно. |
What's this Cane? | В чём дело, Цане? |
I'm back with Cane. | Я примирилась с Цане. |
Magaš found out and in January 1985 Magaš and his associates Slobodan "Cane" Savić and Vlada Bačar attempted to kill Vuković and his friend Boris Petkov. | В январе 1985 года Магаш и его знакомые Слободан «Цане» Савич и Влада Бачар устроили перестрелку с Вуковичем и его другом Борисом Петковым. |
Cane, I need you up here. | Кэйн, ты мне нужен |
How we doing Cane? | Как дела, Кэйн? |