Well, then, we appreciate your candor, but... | Я ценю вашу откровенность, но... |
I've always appreciated your candor, COB. | Я всегда ценил твою откровенность, старшина. |
Our relationship's strong enough to survive a little candor. | Наши отношения достаточно сильны чтобы пережить маленькую откровенность |
I said, "Thank you for your candor." | Я ответил: "Спасибо за твою откровенность". |
I appreciate your candor. | Я высоко ценю твою откровенность. |
I've always enjoyed your candor, Olive. | Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия. |
Your candor is refreshing. | Ваша прямота как глоток чистой воды. |
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. | Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности. |
Well, we applaud your candor. | Хорошо, мы приветствуем вашу искренность. |
The sound remains nonetheless that of electronic music while her voice maintains its candor, softness, and beauty. | Тем не менее, звук остаётся таким же электронным, а её голос сохраняет свою искренность, мягкость и красоту. |
I appreciate your candor. | я ценю вашу искренность. |
Your candor is refreshing. | Ваша искренность очень приятна. |
We've all been most impressed with your candor... and your stamina. | Нас всех восхищает ваша искренность... и целеустремлённость. |
You'll pardon my candor, but I prefer to do the screwing myself. | Прошу прощения за честность, но я предпочитаю надувать сам. |
I appreciate the candor, Maxim. | Ценю твою честность, Максим. |
People love me for my honesty and candor. | Люди любят меня за мою честность и откровенность. |
A candor and an honesty that's worthy of respect. | смелость и честность, что достойны уважения. |
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. | Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности. |
Just want to tell you how much I appreciate your candor. | Я просто хочу сказать, что уважаю вашу беспристрастность. |
There is a premium in such matters on candor and pragmatism all around, given that innocent lives and the reputation of the United Nations itself are on the line. | Принимая во внимание то обстоятельство, что на карту поставлены жизни ни в чем не повинных людей и авторитет самой Организации Объединенных Наций, беспристрастность и прагматизм в таких случаях приобретают особое значение. |
and our lapse in candor and judgment. | "и нашем упущении в искренности и решении" |
"and our lapse in candor and judgment."at this time, we are issuing a full recall | "и нашем упущении в искренности и решении" "сейчас мы объявляем отзыв" |
We are not a threat to Candor. | Мы не представляем собой угрозы для Искренности. |
You're not supposed to lie. I was Candor. | Не может быть, чтобы ты была в Искренности. |
Candor value honesty and order. | Фракция Искренности ценит честность и порядок. |
To Candor. I'm not going with you guys. | скренность. я не пойду с вами. |
I'm aware that there has been some concerns about the unavoidable raid on Candor so let me be clear. | я знаю, что люди были встревожены неминуемым нападением на скренность, так что давайте € все объ€сню. |