Well, then, we appreciate your candor, but... | Я ценю вашу откровенность, но... |
I appreciate your candor, Preston. | Я ценю твою откровенность, Престон. |
People love me for my honesty and candor. | Люди любят меня за мою честность и откровенность. |
But candor for candor. | Но откровенность за откровенность. |
The speed of the investigation - said to have begun days after the kidnapping of Chen Guangcheng, a blind activist who had been a public advocate for the victims - and the candor of the report created the impression of greater government responsiveness and bolder official media. | Скорость расследования - которое, как говорят, началось через несколько дней после похищения Чэня Гуанчэна, слепого активиста, на общественных началах взявшего себя защиту жертв - и откровенность сообщения создала впечатление, что правительство более активно стало реагировать на такие события и что официальные СМИ немного осмелели. |
I've always enjoyed your candor, Olive. | Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия. |
Your candor is refreshing. | Ваша прямота как глоток чистой воды. |
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. | Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности. |
Well, we applaud your candor. | Хорошо, мы приветствуем вашу искренность. |
The sound remains nonetheless that of electronic music while her voice maintains its candor, softness, and beauty. | Тем не менее, звук остаётся таким же электронным, а её голос сохраняет свою искренность, мягкость и красоту. |
Basically, what this game requires is complete candor... which means honesty, openness. | Главное в этой игре - абсолютная открытость то есть искренность правдивость |
Erudite, Dauntless, Amity, Candor, Abnegation | Эрудиция, Бесстрашие, Дружелюбие, Искренность и Отречение. |
Your father appreciates candor. | Ваш отец ценит искренность. |
Miss Dunphy, miss Dunphy, we appreciate your... candor. | Мисс Данфи, мисс Данфи, мы ценим вашу... честность. |
I appreciate the candor, Maxim. | Ценю твою честность, Максим. |
I need your candor. | Мне нужна твоя честность. |
A candor and an honesty that's worthy of respect. | смелость и честность, что достойны уважения. |
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. | Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности. |
Just want to tell you how much I appreciate your candor. | Я просто хочу сказать, что уважаю вашу беспристрастность. |
There is a premium in such matters on candor and pragmatism all around, given that innocent lives and the reputation of the United Nations itself are on the line. | Принимая во внимание то обстоятельство, что на карту поставлены жизни ни в чем не повинных людей и авторитет самой Организации Объединенных Наций, беспристрастность и прагматизм в таких случаях приобретают особое значение. |
and our lapse in candor and judgment. | "и нашем упущении в искренности и решении" |
"and our lapse in candor and judgment."at this time, we are issuing a full recall | "и нашем упущении в искренности и решении" "сейчас мы объявляем отзыв" |
We are not a threat to Candor. | Мы не представляем собой угрозы для Искренности. |
They took shelter in Candor. | Они укрылись в Искренности. |
Candor value honesty and order. | Фракция Искренности ценит честность и порядок. |
To Candor. I'm not going with you guys. | скренность. я не пойду с вами. |
I'm aware that there has been some concerns about the unavoidable raid on Candor so let me be clear. | я знаю, что люди были встревожены неминуемым нападением на скренность, так что давайте € все объ€сню. |