Английский - русский
Перевод слова Candidacy

Перевод candidacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидатура (примеров 75)
Last April, Gül's candidacy brought a threat of a coup from the military, precipitating the recent elections. Кандидатура Гюла в прошлом апреле принесла с собой угрозу переворота со стороны вооруженных сил, что ускорило проведение недавних выборов.
His candidacy was supported unopposed by all three parties of the governing National Unity coalition: his own Social Party of National Unity, commonly known as "Party of the U"; the Colombian Liberal Party; and Radical Change. Его кандидатура была поддержана не встретив сопротивления всех трёх партий правящей коалиции Национальное единство: его собственная Социальная партия национального единства, Либеральная партия и партия «Радикальная перемена».
The Secretary-General has also received the candidacy of Ms. Nakpa POLO, (Togo). Генеральному секретарю была также предложена кандидатура г-жи Накпа ПОЛО (Того) для избрания ее в качестве одного из пяти членов Комитета.
In 1914, Mahmud Pasha's candidacy was put forward by the Sultan to serve in the Ottoman Senate (Ayan Meclisi). В 1914 году кандидатура Махмуда-паши была выдвинута султаном на пост в османской сенате (Аян Меджлиси).
The candidacy of the Chair of ENIOM Non-Commercial Partnership's board Igor Yakovlevich Galperin (Kharlampovich), a worthy successor of his father Yakov Grigorievich Galperin, was approved as President of the International Professional Medical Association of complementary and folk practitioners, psychologists and healers. Президентом Международной Профессиональной Медицинской ассоциации специалистов комплементарной медицины, психологов и целителей подтверждена кандидатура Председателя правления некоммерческого партнерства ЭНИОМ Игоря Яковлевича Гальперина (Харламповича) - достойного преемника своего отца Якова Григорьевича Гальперина.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 29)
My country salutes the ongoing efforts to make the United Nations even more effective and welcomes the candidacy of a Secretary-General whose competence and unique perspective on gender-equality issues will help advance that goal. Моя страна высоко оценивает продолжающиеся усилия, направленные на то, чтобы Организация Объединенных Наций стала еще более эффективной, и приветствует такого кандидата на пост Генерального секретаря, компетенция которого и уникальная перспектива в отношении проблематики гендерного равенства будут содействовать достижению этой цели.
Before a country applies for membership it typically signs an association agreement to help prepare the country for candidacy and eventual membership. Прежде чем страна подаст заявку на вступление, она обычно должна подписать соглашение об ассоциированном членстве, чтобы помочь подготовить страну к статусу кандидата и, возможно, члена.
Indeed, out of 19 declarations of candidacy, 12 were rejected and two withdrew. Фактически из 19 заявок кандидатов 12 были отклонены, а два кандидата сами сняли свои кандидатуры.
In accordance with the provisions of article 36 (5) of the Rome Statute, the Democratic Republic of the Congo submits his candidacy under list A. В соответствии с положениями пункта 5 статьи 36 Римского статута Демократическая Республика Конго представляет его в качестве кандидата для включения в список А.
It is with this in mind that Canada will nominate Mr. Richard Haworth, whose candidacy has also been endorsed by Australia and New Zealand, for election to the Commission in June 2012. С учетом этого Канада намерена выдвинуть кандидатуру г-на Ричарда Хэворта в качестве кандидата в члены Комиссии на выборах в июне 2012 года; эту кандидатуру также поддержали Австралия и Новая Зеландия.
Больше примеров...
Кандидатов (примеров 40)
She completed the astronaut candidacy training program in 2011. Закончила учебную программу подготовки кандидатов в космонавты в июле 2011 года.
Indeed, out of 19 declarations of candidacy, 12 were rejected and two withdrew. Фактически из 19 заявок кандидатов 12 были отклонены, а два кандидата сами сняли свои кандидатуры.
Unless after the fifth voting round no candidate obtains the needed majority, or when after the unsuccessful fourth voting round no new candidacy is presented, the Parliament is dissolved. Если после пятого тура голосования ни один из кандидатов не наберет необходимого большинства голосов или если после безрезультативного четвертого тура голосования не выдвинуто новых кандидатов, парламент подлежит роспуску.
The same procedure to the dismissal of former members of the works council for a period of six months after the expiration of their mandate and of aspiring members of the works council from the announcement of their candidacy and for three months after the voting. Та же процедура действует при увольнении бывших членов профсоюзного комитета предприятия в течение шести месяцев после истечения их мандата, а также кандидатов в члены профсоюзного комитета, начиная с момента выдвижения их кандидатуры и в течение трех месяцев после голосования.
Accordingly, those names have been struck from the ballot paper. Mr. Keita: I wish to inform the Assembly that we have decided to withdraw the candidacy of Judge Cheick Traoré. Г-н Кейта: Я хочу сообщить членам Ассамблеи о том, что мы решили снять кандидатуру судьи Шейка Траоре. Председатель: Члены Ассамблеи выслушали заявление представителя Мали о решении г-на Шейка Траоре снять свою кандидатуру и вычеркнуть свою фамилию из списка кандидатов, подготовленного Советом Безопасности.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 18)
The candidacy of John Anderson, the rise of Supertramp. Джон Андерсон был кандидатом в президенты Супертрэмп становились популярны.
I announce my candidacy for president of Abuddin. Я объявляю себя кандидатом в президенты Абуддина.
These impressive achievements should serve it well as it proceeds towards candidacy for membership of the European Union. Эти впечатляющие достижения имеют для Албании позитивное значение, поскольку страна стремится стать кандидатом в члены Европейского союза.
The Committee welcomes the following positive developments in the State party, in particular in light of the reforms engaged as a result of the State party's candidacy to the European Union: Комитет приветствует следующие положительные изменения, происшедшие в государстве-участнике, в частности в свете реформ, начатых в связи с тем, что государство-участник стало кандидатом в члены Европейского союза:
For a candidacy to be valid, the Constitution of Slovakia requires the collection of 15,000 signatures of Slovak citizens, or the support of 15 of the 150 MPs in the legislature. Для регистрации кандидатом Конституция Словакии требует собрать 15000 подписей граждан в свою поддержку или заручиться поддержкой 15 из 150 членов Парламента.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 21)
On 14 May, at a meeting with the Presidium of the faction, Kudrin officially agreed to nominate his candidacy. 14 мая, на встрече с президиумом фракции, Кудрин официально дал согласие на выдвижение своей кандидатуры.
Presenting one's candidacy to the body in which the international community has entrusted the current global collective security system constitutes the most demanding test of a State's foreign policy. Выдвижение кандидатуры в состав этого органа, которому международное сообщество доверило нынешнюю глобальную коллективную систему безопасности, является самой серьезной проверкой для внешней политики того или иного государства.
Political participation encompasses a wide range of actions and strategies, including voting, voter education, candidacy for national and local elections and supporting candidates who espouse gender-sensitive policies. Политическое участие охватывает широкий комплекс действий и стратегий, в том числе участие в голосовании, просвещение избирателей, выдвижение кандидатур для участия в национальных и местных выборах и оказание поддержки кандидатам, выступающим в поддержку политики, учитывающей гендерную проблематику.
Candidacy for elected office is further regulated in Government Regulation in Lieu of Law 1/2009 regarding Changes to Law 17/2009 regarding election of members of regional legislative body considering that provisions of that law may negate the voice of the majority. Выдвижение кандидатов на выборные должности дополнительно регулируется в имеющем силу закона постановлении правительства 1/2009 о внесении изменений в Закон 17/2009 о выборах в региональный законодательный орган, где отмечается, что положения этого закона могут преобладать над мнением большинства голосов.
Our candidacy is a matter of highest priority for the Swedish Government and the Swedish people. Для шведского правительства и шведского народа выдвижение кандидатуры нашей страны на этот пост является вопросом первостепенной важности.
Больше примеров...