| A terrified kid like that should be singing like a canary. | Ќапуганый ребЄнок в такой ситуации должен петь как канарейка. |
| They figure you're singing like a canary. | Они думают, что ты поешь как канарейка. |
| You'll be pleased to know our man Edgar sang like a proverbial canary. | Тебе будет приятно узнать, что наш Эдгар запел, как известная канарейка. |
| He is the canary in the coal mine of a dying empire. | Он канарейка в угольной шахте в умирающей империи. |
| You threaten him with a future of toilet wine, and he will sing like a canary. | Поугрожай ему помоями, а не вином в будущем и он запоет как канарейка. |
| And Janie's canary flew away last night, got spooked by the fireworks. | И у Джени прошлой ночью улетела канарейка, испугалась фейерверков. |
| If you hold him, he'll sing like a canary or a parrot. | Если вы подержите его, он будет петь как канарейка или как попугай. |
| This house was once owned by George Ward who had a canary. | Этот дом когда-то принадлежал Джорджу Уорду, у которого была канарейка. |
| Dev said I was like a canary down a mine. | Дэв сказал, что я был как канарейка в шахте. |
| Like the little yellow canary and the puddy tat. | Как маленькая желтая канарейка с её знаменитой песенкой. |
| Cyborg, impulse, and canary have a wide net out for davis so far. | Киборг, Импульс и Канарейка уже расставили сети на Дэйвиса. |
| Your pet canary wants to say goodbye. | Твоя канарейка хочет сказать "пока". |
| His Grace is under the impression that he is a canary. | У его светлости впечатление, что он канарейка. |
| I would if I thought I was a canary. | Я знаю, как я бы нарядился, если бы думал, что я канарейка. |
| He sang like a canary after the call to Dearing. | Пел как канарейка после звонка Диринга. |
| Anthrax is the canary in the coal mine. | Сибирская язва - это как канарейка в угольной шахте. |
| I can take an oath swearing to be a canary. | Я могу поклясться, что я канарейка... |
| He's the canary, that's the coal mine. | Он - канарейка, это угольная шахта. |
| You sang like a Irish canary. | Ты пел, как ирландская канарейка. |
| Looks like this is your canary come home to roost, mate. | выглядит как будто ваша канарейка вернулась домой, чтобы выседеть своих питомцем |
| I say canary in the coal mine because the Arctic is one of the two regions of the world that is experiencing faster impacts from global warming. | Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления. |
| Arnold Malone's pulling all the strings and Dickie Fingers is singing like a canary in the hope that some mud will stick. | Арнольд Малоун дергает за ниточки И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет. |
| Five sons, a daughter, two dogs, eight hens, a couple of cats, and a canary. | Пять сыновей, дочка, две собаки, восемь кур, парочка кошек и канарейка. |
| Actually, Grace did not see much of the glow she had hoped for that could have convinced her no one would end up like her little, pale yellow canary. | На самом деле Грейс не увидела того сияния, которого так ждала. Сияния, которое могло убедить ее, что эти люди не кончат так же, как ее бледная желтая канарейка. |
| You are not a dog or a cat or a canary | Ты не собака, не кот и не канарейка. |