| A terrified kid like that should be singing like a canary. | Ќапуганый ребЄнок в такой ситуации должен петь как канарейка. |
| Anthrax is the canary in the coal mine. | Сибирская язва - это как канарейка в угольной шахте. |
| A canary in a cage, as used by miners to warn of gas, could be considered a biosensor. | Домашняя канарейка, которая применялась шахтерами для предупреждения об утечке газа, может считаться биосенсором. |
| Arrow, Canary, Impulse... | Стрела, Канарейка, Импульс... |
| We'll need to expand our quarantine facilities to cover all major ports of entry into the we'll need more quick-response teams like Canary. | И нам необходимо больше команд быстрого реагирования, таких как "Канарейка". |
| A glass of canary and a blazing fire, if you please. | Бокал канарского и разожгите камин, будьте добры. |
| The inhabitants of the Canary archipelago call the island "The fish's supermarket"! | Жители Канарского архипелага называют остров «рыбным супермаркетом»! |
| On the fourth day the storm slacked but the rocking kept up to the Canary archipelago. However, both doctor and director of photography regained capacity to work . | На четвертый день буря ослабла, но болтало до самого Канарского архипелага, впрочем, и доктор, и оператор обрели способность работать». |
| It was amongst the provisions of the crew of Thor Heyerdahl's "Ra II" expedition to cross the Atlantic aboard a papyrus ship using the Canary Current in 1970. | Гофио был одним из продуктов экипажа «Ра-II» Тура Хейердала, когда он пытался пересечь Атлантику на борту папирусного корабля, с помощью Канарского течения в 1970 году. |
| The Symphonic Poem "160th anniversary" is a piece composed to commemorate the anniversary of the Philharmonic Musical Society's foundation of Los Realejos (Tenerife), the oldest musical society, founded in 1847, in the Canary Archipelago. | Симфоническая Поэма "160 годовщина" - это произведение, сочиненное к юбилею основания Музыкального Филармонического Общества города Лос-Реалехос (Тенерифе), самого старого музыкального общества канарского архипелага и одного из учреждений с наиболее интересной траекторией развития. Общество было основано в августе 1847 года. |
| She gets the DLR to Canary Wharf. | Она садится на Доклендское метро к Канари Ворф. |
| Its main office was in Canary Wharf, London, with another office in Edinburgh. | Главный офис компании находится в Канари Ворф (Лондон), и еще один - в Эдинбурге. |
| London City Airport, Canary Wharf and historic Greenwich are all easy to access. | Вы также сможете легко добраться до аэропорта London City, комплекса Канари Уорф и исторического Гринвич. |
| Following Canary's advice, the twins and Ismena first travel to a secret tomb to recover several magical weapons to fight the dragon, and then proceed to the Forbidden Land. | Следуя совету Канари, близнецы и Исмена направились в секретную гробницу добыть оружие для боя с драконом, затем сразив, достают из него рубин. |
| Canary trained as a singer at the university's College of Arts and Sciences and received his bachelor's degree in music in 1960. | Канари начал подготовку для профессии певца в колледже университета искусств и наук и получил степень бакалавра в области музыки в 1960 году. |
| It has some important rare trees native to Madeira such as Mountain Ash, Lily of the Valley and Canary Laurel. | Здесь произрастают некоторые важные редкие растения и деревья, характерные Мадейре, такие как ликерная рябина, ландыш и канарский лавр. |
| (c) "Astronomy, the Great Canary Telescope and dark skies", by the representative of Spain; | с) "Астрономия, Большой канарский телескоп и темное небо" (представитель Испании); |
| Practically half of the island is covered by some form of protection scheme, all of which are included in the Canary Network of Protected Natural Areas. | Практически половина острова является охраняемой территорией, что позволило признать весь Канарский Архипелаг охраняемым природным объектом. |
| Let me see Canary Song again. | Покажи канареечный еще раз. "Одуванчик". |
| Everyone, we'll walk down R Moss, and turn right at Q Canary. | Слушайте все, мы пройдём по Р, сектор мховый, и свернём направо около зоны Ку, сектор канареечный. |
| The canary is worth half a million. | Канареечный стоит пол миллиона. |
| Let me see Canary Song again. | Покажи канареечный еще раз. |
| Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. | Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf. |
| Marlin Apartments at Canary Wharf are spacious, comfy and convenient for the O2 Arena, the ExCeL Exhibition Centre and London City Airport. | Апартаменты отеля Marlin Apartments Canary Wharf просторны и уютны, их расположение очень удобно для тех, кто хотел бы остановиться неподалеку от развлекательного комплекса O2 Arena, экспо-центра... |
| On the water's edge at London's docklands, next to Canary Wharf, this modern and easily accessible hotel offers leisure facilities and spectacular views of the London skyline. | Этот современный отель разместился на лондонской набережной, возле доков района Canary Wharf. Своим постояльцам отель предлагает разнообразные удобства для хорошего отдыха и потрясающий вид на лондонские небоскрёбы на фоне линии горизонта. |
| The new company was called Canary Wharf Limited, and later became Canary Wharf Group. | Новая компания назвала себя Canary Wharf Limited, а позже была переименована в Canary Wharf Group. |
| Canary Wharf contains around 16,000,000 square feet (1,500,000 m2) of office and retail space, of which around 7,900,000 square feet (730,000 m2) (about 49%) is owned by Canary Wharf Group. | Сейчас в Канери-Уорф около 14,000,000 квадратных футов (1,300,000 квадратных метров) офисных и торговых площадей, из которых только примерно 7,900,000 квадратных футов (730,000 квадратных метров) принадлежат непосредственно Canary Wharf Group. |
| The clearest symbol of the whole effort was the ambitious Canary Wharf project that constructed Britain's tallest building at the time and established a second major financial centre in London. | Главным символом этих огромных усилий стал проект Кэнэри-Уорф, в ходе которого были построены самые высокие здания Британии и был создан второй финансовый центр в Лондоне. |
| With the precedent set by the towers of Canary Wharf and with the encouragement of former Mayor of London Ken Livingstone, a renewed trend for building tall has been established in recent years. | После строительства небоскрёбов в Кэнэри-Уорф и при содействии бывшего мэра Лондона Кена Ливингстона, в городе появилась тенденция к строительству высотных зданий. |
| Canary Wharf, the O2 Arena and the ExCeL London exhibition and conference centre are within easy reach. | Район Кэнэри-Уорф, развлекательный комплекс O2 Arena и выставочный и конференц-центр ExCeL находятся в пределах легкой досягаемости. |
| Instead he worked at a bank in Canary Wharf, London before enrolling at the Royal Academy of Dramatic Art to study acting. | Вместо этого он работал в банке в районе Кэнэри-Уорф в Лондоне до того, как поступил в Королевскую академию драматического искусства, чтобы стать актёром. |
| As the Canary Wharf office complex grew, Canary Wharf DLR station was redeveloped from a small wayside station to a large one with six platforms serving three tracks and a large overall roof, fully integrated into the malls below the office towers. | Со временем, когда офисный комплекс Кэнэри-Уорф вырос, станция Кэнэри Уорф была переделана из маленькой станции в огромную с шестью платформами, обслуживающих три пути с большой общей крышей и полностью интегрированная с магазинами внизу офисных башен. |