| The Suez Canal is a major waterway for international commerce and navigation, linking the Mediterranean and Red Sea. | Суэцкий канал является основной водной артерией для международной торговли и навигации, соединяя Средиземное и Красное моря. |
| The Canal Hotel was donated for exclusive use of the United Nations in the mid-1980s. | Гостиница "Канал" была бесплатно предоставлена в исключительное пользование Организации Объединенных Наций в середине 80-х годов. |
| P 91-03 Pizzighetone (Milano-Po Canal, 40.0 km from Milano Terminale) | Р 91-03 Пиццегетоне (канал Милан - По, 40,0 км от Милано-Терминале) |
| Glasgow, Strathclyde Loch. Crinan Canal, Crinan to Ardrishaig. Caledonian Canal, the canal sections. | Глазго: Стратклайд-Лох. Канал Крайнен: от Крайнена до Ардришига. Каледонский канал: определенные участки канала. |
| The Group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Samoud factory of the Karamah State Company. | Группа выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 30 м. |
| The following dues are charged for transiting the canal: | Тарифные ставки сборов за транзитный проход каналом составляют: |
| A passage through the canal and along the Eider took three days or more; in unfavorable wind ships were drawn by horses on the accompanying towpaths. | Проход через канал и вдоль реки Айдер занимал три дня или более; при неблагоприятном ветре, корабли тянули лошади по сопутствующим буксирным дорожкам. |
| The fjord is accessed through the narrow passage of Gabets, between Hals and Skoven, and is connected by canal to the Port of Odense. | Доступ к фьорду осуществляется через узкий проход Габец, между Галсом и Сковеном и связан каналом с портом Оденсе. |
| Rather than pulling their units back across the canal to chase the raiding Israelis, the Egyptian commanders believed that their forces could capture all of them by converging toward one another, thus closing the two-mile gap that Sharon had exploited. | Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон. |
| On the other hand, Britain restricted the passage of enemy ships through the Suez Canal throughout the First and Second World Wars, and the United States of America partially or fully restricted the use of the Panama Canal during the two World Wars. | С другой стороны, Британия ограничивала проход вражеских судов через Суэцкий канал в течение Первой и Второй мировых войн, а Соединенные Штаты Америки частично или полностью ограничили использование Панамского канала в течение данных двух мировых войн. |
| Many Nokia cell phones come with a free version of the game called Canal Control. | Многие сотовые телефоны компании Nokia поставляются с предустановленной версией игры под названием Canal Control. |
| Playback your discs on your PC with PowerDVD Ultra, which otherwise do not run (titles released by Studio Canal, The Weinstein Company, Kinowelt, Optimum Releasing). | Возможность проигрывания на РС с PowerDVD Ultra некоторых не воспроизводимых на компьютере фильмов (это релизы студий Studio Canal, The Weinstein Company, Kinowelt, Optimum Releasing). |
| From 1849 to 1861, Mott held a variety of jobs in New Jersey with the Lamberton Port, Bordentown, Delaware & Raritan Canal Company, and the Bordentown Bank. | С 1849 по 1861 год он сменил несколько мест работы в порте Ламбертон, Delaware & Raritan Canal Co. и Бордентаунском банке. |
| The series premiered on 16 October 2013 on Sky Atlantic in the United Kingdom, and on 11 November 2013 on Canal+ in France. | Премьера телесериала состоялась на канале Sky Atlantic в Великобритании 16 октября 2013 года и на канале Canal+ во Франции 11 ноября того же года. |
| During 2000,304 videos are scheduled for production, to be aired by the Canal Saúde health-care channel, each lasting one hour, for release over open-channel and cable television, as well as 1,160 one-hour programmes for closed-channel release. | В 2000 году Canal Saude, посвященный вопросам здравоохранения, планирует подготовить 304 видеопрограммы по часу каждая для трансляции по открытому каналу и кабельному телевидению, а также 1160 одночасовых программ для показа по закрытому каналу. |
| Industry first developed on the border with Merksem, later along the Albert Canal. | Промышленность сначала развивалась на границе с Мерксемом, затем вдоль Альберт-канала. |
| Modernization of the Albert Canal waterway for navigation of vessels of up to 9,000 t carrying capacity. | Проводится модернизация Альберт-канала с целью обеспечить плавание судов грузоподъёмностью до 9.000 т. |
| Redoubt Massenhoven was demolished for the construction of a reservoir along the Albert canal. | Редут Массенховен в 1976 году был разрушен для постройки резервуара питьевой воды около Альберт-канала. |
| Failure to capture the bridges would leave Reichenau's German 6th Army, the southern-most army of Group B, trapped in the Maastricht-Albert Canal enclave and subjected to the fire of Eben-Emael. | Если бы 6-я немецкая армия Вальтера фон Рейхенау (группа армий «Б») не смогла захватить мосты, то оказалась бы в анклаве Маастрихта и Альберт-канала и попала под огонь Эбен-Эмаля. |
| Moreover, German soldiers had established bridgeheads across the Albert Canal before the British were able to reach it some 48 hours later. | Более того, вермахт занял стратегически важный плацдарм на берегу Альберт-канала, до которого англичане смогли бы добраться только через 48 часов. |
| Although the Rideau Canal never had to be used as a military supply route, it played a pivotal role in the early development of Canada. | Хотя канал Ридо никогда не использовался в качестве военного пути снабжения, он сыграл ключевую роль в развитии Канады. |
| The park stands above the Rideau Canal at the point where it enters the Ottawa River. | Расположен на холме, нависающим над каналом Ридо в месте его впадения в реку Оттава. |
| The Rideau Canal Skateway is maintained by the NCC (National Capital Commission). | Каток на канале Ридо поддерживается НСК (Национальная столичная комиссия). |
| In 1829, Burrowes was posted to Kingston Mills, upstream from Kingston, where he served as Clerk of the Works of the Cataraqui section of the Rideau Canal until his retirement in 1846. | В 1829 году Берроуз получил должность в Кингстон-Миллс вверх по течению от Кингстона, где служил клерком на работах по сооружению участка канала Ридо на реке Катараки вплоть до своей отставки в 1846 году. |
| At Merrickville At Kingston Mills At Newboro At Rideau Narrows In winter, a section of the Rideau Canal passing through central Ottawa becomes officially the world's largest and second longest skating rink. | Блокгауз в Мерриквилле Блокгауз в Кингстон-Миллс Блокгауз в Ньюборо Блокгауз в Ридо Зимой участок канала Ридо, проходящий через центральную Оттаву, официально становится крупнейшим и вторым по протяженности катком в мире. |