| Ce I pushed on a camper... you know, just bear kind of stuff. | Однажды, правда, толкнул фургон... ну знаешь, медведи так шалят. |
| I think it's time we searched Steve Taylor's camper van. | Думаю, пора обыскать фургон Стива Тейлора. |
| I need to go to my camper for just a quick sec. | Я отлучусь в фургон на секунду. |
| And Lee Cooper's camper just rolled into her lemon tree. | И фургон Ли Купер просто скатился на её лимонное дерево. |
| You know, back in the day, My dad used to pack me and my brothers up in a camper, Drive to the beach all the way from boyle heights, | Знаете, в былые времена мой отец брал нас с братьями, сажал в фургон и ехал по пляжу от самого Бойл Хайтс, целый день мы плавали, катались на доске, засыпая под шум волн. |
| Camper van out by the water tower. | Фургон возле водонапорной башни. |
| Chief, isn't that the camper...? | Шеф, не тот ли это фургон...? |
| until I go into my camper | Пока я не уйду в свой фургон, который припаркован... |