| I'm thinking we need a third cake. | Думаю, нам нужен третий торт. |
| I wanted to pay you back for that delicious cake you brought over. | Я хотел отблагодарить тебя за тот восхитительный торт. |
| Well, Lois, I got the cake. | Ну, Лоис, я купил торт. |
| Thank you for the cake, it was delicious! | Спасибо за торт, очень вкусный был! |
| This cake needs sprinkles. | Этот торт необходимо сбрызнуть. |
| You're supposed to serve cake after a meal. | Обязательно надо подавать пирог после трапезы. |
| Prince zuko, you must try this cake. | Принц Зуко, ты должен попробовать этот пирог. |
| Did she take a cake with a file in it? | Она взяла с собой пирог с напильником внутри? |
| That kind of attitude will get us some cake. | С таким настроем ты точно испечешь пирог. |
| We want cake and tea. | Мы хотим чая и пирог. |
| It's probably a fake cake, like your tank. | Пирожное не настоящее, как твой танк. |
| As we have previously said, the Interim Authority needs bread today more than the promise of cake tomorrow. | Как мы уже говорили ранее, Временному органу нужен хлеб сегодня, а не пирожное завтра. |
| In this case, maybe you would like some cake with your coffee? | А, может, все-таки пирожное к кофе? |
| Would you Like coconut cake? | Хочешь пирожное с кокосом? |
| Why don't you just take this cake and shove it... | Возьми пирожное и затолкай себе... |
| May I present to you the urinal cake. | Позвольте представить вам кекс из писсуара. |
| I think we should find ourselves a funnel cake. | Я думаю, что мы должны найти себе кекс. |
| Coffee cake, coffee table, coffee table book, klatches of people. | Кофейный кекс, кофейный столик, книга на кофейный столик, компания людей. |
| I got some boneless chicken I'll trade for some pound cake. | У меня есть кусок курицы. Может, махнёмся на кекс, если кто хочет? |
| I'm good cake, too. | Я тоже хороший кекс. |
| Eat the pound cake in my purse. | Надо съесть бисквитный тортик, что у меня в сумочке. |
| Here is your double chocolate fudge cake, Cindy. | Вот твой тортик с двойным шоколадом, Синди. |
| I think Raul needs to rest, sweetie, but maybe he can come meet us for cake later. | Думаю, Раулю нужно отдохнуть, милая, но, возможно, он присоединится к нам позже, на тортик. |
| Don, we brought you a cake. | мы принесли тебе тортик! |
| Where'd you get cake? | Где вы взяли тортик? |
| I like pound cake. | Мне нравится взбитое печенье. |
| We've got cookies and cake inside, if you... | У нас внутри есть печенье и торт, если... |
| Mine were cookie and cake. | Моими были "печенье" и "пирог". |
| A mille-feuille cake with Ceylon tea! | Печенье и цейлонский чай! |
| Corn cake, "Gogos" cookies, "Semiluna", "Alvita", "Peltea" are the most popular confectionary products. | Наиболее популярными кондитерскими изделиями в молдавской кухне является кукурузные пирожные, печенье гогошь и семилунэ, альвица, пелтя. |
| SEED CAKE with more than 1.5% oil and not more than 11% moisture | ЖМЫХ с массовой долей масла более 1,5% и влаги не более 11 |
| Wherein, while pressing the tobacco-seeds are divided into two fractions: a liquid fraction in the form of an oil and a solid fraction in the form of a cake. | При этом прессование семена табака разделяются на две фракции: жидкую - масло и твердую - жмых. |
| The seed is pressed to extract its oil content and the remaining cake can be either used as high-protein-content cattle fodder or burned as an energy source for the production of electricity. | Семена подвергаются выжимке для получения масла, а оставшийся жмых может применяться в качестве корма для скота с высоким содержанием протеина или сжигаться как источник энергии для производства электричества. |
| The RMI is constrained by a limited natural resource base, exporting mainly copra cake and oil and selling fishing licenses to distant-water fishing nations to fish in the exclusive economic zone (EEZ) of the RMI. | Одним из сдерживающих факторов для РМО является ограниченность базы природных ресурсов, вследствие чего она экспортирует в основном жмых копры и кокосовое масло и продает лицензии на лов рыбы в исключительной экономической зоне (ИЭЗ) РМО государствам, занимающимся экспедиционным рыбным промыслом. |
| Alternative Jatropha oil products are soap and soil enrichment with the oil cake left over after pressing, and these and other exploitations are subject to distinct innovation paths. | Помимо масла из ятрофы изготавливают мыло, а остающийся от ее переработки жмых используется для удобрения почвы; эти и другие виды ее применения представляют собой отдельные области для инноваций. |
| "Best Casual Game of the Year 2006: Cake Mania" by. | «Лучшая казуальная игра 2006-года: Cake Mania» по мнению. |
| He has released three singles from Rotten Apple: "Hands Up", "The Cake", and "Help". | Также с альбома было выпущено З сингла: «Hands Up», «The Cake» и «Help». |
| Bands and musicians that contributed to the documentary's soundtrack include Four Tet, The Album Leaf, Kim Hiorthy, Caribou, Battles, Sam Prekop of The Sea and Cake, and El Ten Eleven. | Следующие музыканты и группы приложили руку к саундтреку фильма: Four Tet, The Album Leaf, Kim Hiorthy, Caribou, Battles, Sam Prekop of The Sea and Cake и El Ten Eleven. |
| Aarzemnieki (an internet style writing of the Latvian word "ārzemnieki", meaning "foreigners") are a Latvian band that represented Latvia in the Eurovision Song Contest 2014 in Copenhagen, Denmark, with their song "Cake to Bake". | «Aarzemnieki» (собственно латыш. ārzemnieki - Иностранцы) - латвийская поп-группа, которая представляла Латвию на «Евровидении-2014» с песней «Cake To Bake». |
| The event was called "Fat Princess: Quest for Cake". | Мероприятие называлось «Fat Princess: Fistful of Cake» (В поисках торта). |
| Here in the hospital, get you an ice cream cake. | Прямо в больнице, заказали бы торт-мороженое. |
| I'll get straight to the point because this is important, and that appears to be an ice cream cake. | Я перейду сразу к сути, потому что это важно, а у Вас, похоже, торт-мороженое. |
| You don't like ice cream cake? | Тебе не нравится торт-мороженое? |
| You're like ice cream cake out there... overkill. | Ты же как торт-мороженое: перебор. |
| No. 34 is not the same thing as 50, just like a cake is not the same thing - as an ice cream cake. | Нет. 34 - это не тоже что и 50, так же, как и торт это не то же самое, что и торт-мороженое. |
| Toffees, sponge cake, warm fruit. | Ирис, бисквит, свежие фрукты. |
| The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
| I must say, Bree, I don't know when I've tasted such moist pound cake. | Я должна сказать, Бри, я не знаю, когда я ела такой сочный бисквит. |
| But... do you have a chocolate lava cake on you? | Но... у тебя нет с собой шоколадного фондана? (французский бисквит с жидкой сердцевиной) |
| To finish, a warm chocolate dessert, trifle, cake and tarts. | И в завершение - горячее сладкое с шоколадом, бисквит, пропитанный вином и залитый кремом, роччиата и фруктовые пироги. |
| I've got cake. | У меня есть пирожок. |
| Anybody want the last rock cake? | Кто хочет последний пирожок? |
| But, Muffin Cake... | Но, пирожок мой... |
| The pie is easier to carry than the cake. | Пирожок легче нести чем пирог. |
| Well, do you have any more of that cake that made me grow before? | А есть у вас тот пирожок, от которого я вырастала? |