Caesar the carpenter who could turn wood into anything found new friends. | Цезарь - плотник, который может превратить дерево во что угодно, нашёл новых друзей. |
There are unique problems here, Caesar... | Здесь совершенно особенные проблемы, цезарь... |
What do you know of this, Caesar? | Что ты об этом знаешь, Цезарь? |
The Trinovantes, whom Caesar describes as the most powerful tribe in the region, and who had recently suffered at Cassivellaunus' hands, sent ambassadors, promising him aid and provisions. | Тринованты, которых Цезарь описывает как самое могущественное племя в регионе и которые недавно пострадали от рук Кассивелауна, отправили послов к Цезарю, обещая ему помощь и продовольствие. |
It was given to us by Caesar. | Между прочим, нам вручил его Цезарь лично! |
In a Caesar cipher, each letter of the alphabet is shifted along some number of places. | В шифре Цезаря каждая буква алфавита циклически сдвигается на определённое число позиций. |
Recognizing the ship's imminent destruction, the sailor snuck below decks and freed Caesar. | В виду неизбежного крушения, этот матрос, проскользнул на нижнюю палубу и освободил Цезаря. |
You know Posca of course, Caesar's creature? | Ты, конечно же, знаешь Поску, доверенное лицо Цезаря? |
You want to overthrow Caesar and rule over Rome. | Ты хочешь свергнуть Цезаря. |
Ethicon 'Dacians' for the first time is mentioned in the middle of the 1st century BC in 'The Commentaries of Caesar' (about Gallic War). | Этноним - даки впервые встречаются в середине первого века до н.э в работе Цезаря о галльском войне. |
Since I became caesar, I've known four years without war. | С тех пор, как я стал цезарем, я провел без войны всего четыре года. |
What a caesar you would have made! | Каким цезарем ты могла бы стать! |
As some of you know, Caesar and I have had our disagreements. | Кое-кто из вас знает, что между Цезарем и мной имелись некоторые разногласия. |
Caesar was assassinated by the people he trusted. | С Цезарем покончили, предавшие его соратники. |
In Alexandria, with Caesar. | В Александрии, с Цезарем. |
No, Caesar, not now. | Нет, Сизар, не сейчас. |
Caesar, I don't think... | Сизар, я не думаю, что... |
Corky, this is Caesar. | Корки, это Сизар. |
Caesar was really nervous. | Сизар тогда очень нервничал. |
Caesar, I'm leaving. | Сизар, я ухожу. Что? |
If Caesar doesn't care about the eagle, why did he send us to find it? | Если Цезарю не нужен орел, зачем он нас послал? |
The main attraction: all the way from Gaul, the last of the barbarians who dared defy mighty Caesar, our Emperor! | Гвоздь программы - прямо из Галлии последние варвары... которые не покорились великому Цезарю, нашему императору! |
To Caesar will I render My legions and my horse: six kings already Show me the way of yielding | Свои войска я Цезарю отдам, шесть уж царей пример мне показали, как следует сдаваться. |
Most kind messenger Say to great Caesar this: | Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю; |
What does Caesar care? | Цезарю плевать на эту деревню. |
Caesar Nero, we have an audience with the Empress. | Кесарь Нерон, мы имеем аудиенцию у императрицы. |
But Cæsar is not coming into Judæa. | Но кесарь не собирается в Иудею. |
I know that Cæsar will crucify him. | Я уверен, что кесарь распнет его. |
You think they'll come back Caesar Nero? | Вы думаете, они вернутся, кесарь Нерон? |
What about the helo, Caesar? | "Кесарь", где вертолет? |
Information about post CAESAR activities and preparations for the 3rd World Conference on Agricultural Statistics in 2004. | Информация о деятельности после завершения КАЭСАР и подготовка к третьей Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства в 2004 году. |
CAESAR - Conference on Agricultural and Environmental Statistical Applications in Rome, 5-7 June 2001 | КАЭСАР - Конференция по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды, Рим, 5-7 июня 2001 года |
In a paper to the CAESAR 2001 World Conference, I attempted to use a political economy approach to explaining some of the characteristics of agricultural statistics in the EU. | В документе, представленном на Всемирной конференции КАЭСАР 2001 года, я попытался использовать политэкономический подход к пояснению некоторых характеристик сельскохозяйственной статистики ЕС. |
The 2nd World Conference on Agriculture Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Applications in Rome, CAESAR) was held in Rome, Italy, from 57 June 2001. | Вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Конференция по прикладному использованию статистики в сельском хозяйстве и охране окружающей среды, Рим, КАЭСАР) состоялась 5-7 июня 2001 года в Риме (Италия). |
IWG.AGRI Satellite Meetings to CAESAR, Rome, 4 June and 8 June 2001; | Вспомогательные совещания МРГ по статистике сельского хозяйства в рамках КАЭСАР, Рим, 4 и 8 июня 2001 года; |
In Caesar III, the player has to build temples as the population grows. | В Caesar III игрок должен строить больше храмов при росте численности населения города. |
Strachan, with his pennant aboard the 80-gun Caesar, had the 74-gun ships Hero, Courageux, Namur and Bellona, the 36-gun Santa Margarita and Aeolus. | Эскадра Стрэчена состояла из пяти линейных кораблей (80-пушечный «Caesar», 74-пушечные «Hero», «Courageux», «Namur» и «Bellona») и двух фрегатов (36-пушечный «Santa Margarita» и 32-пушечный «Aeolus»). |
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". | В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You». |
In Spain, it is the second most successful French film shot in French since at least 1994 behind Asterix & Obelix Take On Caesar (3.7 million admissions) released in 1999. | В Испании это второй самый успешный французский фильм, снятый на французском языке с 1994 года после «Asterix & Obelix Take On Caesar» (3,7 млн долларов), выпущенного в 1999 году. |
By 11pm Baker had finally reached the ships, and passing under the stern of Caesar received confirmation that the ships were Strachan's squadron, as he had initially surmised. | В 11 часов вечера Бейкер наконец достиг британских кораблей, и проходя за кормой «Caesar» получил подтверждение, что эти корабли и в самом деле были эскадрой Стрэчена, как он и предполагал. |
He was doing a show out there at Caesar's that night. | У него было шоу той ночью в Цезаре. |
'Cause I work a table at Caesar's that's frequented by no less than 3 lawyers. | Потому что я - крупье в Цезаре за тем столом, за который регулярно присаживаются как минимум трое адвокатов. |
What's so great about Caesar? | Что так прекрасно в Цезаре? |
Remember Caesar You'll be demoted | Помни о Цезаре - тебя разжалуют! |
Remember Caesar You have a duty | Помни о Цезаре! У тебя есть долг |
I can't wait to see Caesar's face when he finds out. | Я не могу дождаться, пока увижу рожу Сизара, когда он обнаружит пропажу. |
I don't like it when I miss Sid Caesar. | Мне не нравится, когда я пропускаю шоу Сизара! |
He was never afraid of Caesar because... he didn't know him. | Он не боялся Сизара, потому что не знал его так, как я. |
Allen had last written new material for television in the 1950s, when he wrote for Sid Caesar. | В последний раз, когда Аллен писал оригинальный сценарий для телевидения, был в 1950-х годах для Сида Сизара. |
I remember that because Caesar made a big deal about it. | Я запомнила, потому что для Сизара это было очень важно. |