| Advanced options where cache behavior can be defined. | Вспомогательные опции, в которых задается работа кэш. |
| The defendant's Snipcam cache was always in the discovery, Your Honor. | Кэш ответчика всегда был в открытом доступе, ваша честь. |
| With Distributed Mode, no Windows 2008 R2 server is needed and the cache data is stored on the distributed Windows 7 PCs at the branch. | В режиме Distributed Mode сервер Windows 2008 R2 не требуется, а данные записываются в кэш машин Windows 7 в офисе филиала. |
| Items taking up more cache: If items have different sizes, the cache may want to discard a large item to store several smaller ones. | Элементы, требующие больше места в кэше: если элементы имеют разный размер, то кэш может попытаться вытеснить бо́льший элемент, чтобы сохранить несколько элементов поменьше. |
| If you want to clear the authentication cache for all servers, you can do so from the Saved Data page of TortoiseSVN's settings dialog. | Очистить кэш аутентификации для всех серверов можно со страницы Сохранённые данные диалога настроек TortoiseSVN. |
| When he was arrested, the man also possessed a cache of pipe bombs and machine guns. | При аресте этого человека было установлено, что у него также был тайник, в котором находились трубчатые взрывные устройства и пулеметы. |
| You know where the cache is, right? | Ты же знаешь, где тайник? |
| But he is the only one with both the cash reserves and the cache with Shelby. | Но он единственный, у кого есть наличные сбережения и тайник с Шелби. |
| Balthier's note: Something more valuable: the Cache of Glabados. | Записка от Балтьера: Кое-что более ценное: Тайник Глабадоса. |
| In Revenant Wings, Balthier and Fran are searching for the Cache of Glabados. | В Final Fantasy XII: Revenant Wings Балтьер и Фран разыскивают Тайник Глабадоса. |
| Portions of instruction and data L1 SRAM can be optionally configured as cache independently. | Части команд и данных L1 SRAM могут быть произвольно настроены как кеш независимо. |
| Firebird Super Server - all client's connections are served by the single server process, there is common client's cache. | Firebird Super Server - все клиентские подключения обслуживаются одним серверным процессом, имеется общий клиентский кеш. За счет этого достигается меньший расход ресурсов на обслуживание клиентов. |
| CPU cache and memory speed is vital for the Synthesis + Place & Route Silicon compiler in FPGA generation software. | Кеш и скорость доступа к памяти достаточна для Synthesis + Place & Route Silicon compiler в ПО, генерирующем ППВМ. |
| The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may take some time. | Кеш музыкальных композиций был повреждён, и для его восстановления нужно провести сканирование. Это может занять некоторое время. |
| Corsair originally developed level 2 cache modules, called cache on a stick (COASt) modules, for OEMs. | Изначально Corsair разрабатывала кеш 2 уровня, называемый Cache on a stick или COAST модули. |
| Store thumbnail in - the same folder as original image or in cache folder. | Сохранять эскизы в - той же папке, что и оригинальная картинка или в папке cache. |
| Recent versions of Solaris use Doors in many places, including nscd (the name service cache daemon) and syslog. | В современных версиях Solaris механизм дверей используется во многих местах, в частности, в nscd (name service cache daemon) и syslog. |
| The Java Cache Viewer dialog box will appear. | После этого появится диалоговое окно Java Cache Viewer (Просмотр хранилища Java). |
| WCCP allows utilization of Cisco Cache Engines (or other caches running WCCP) to localize web traffic patterns in the network, enabling content requests to be fulfilled locally. | ШССР позволяет использовать Cisco Cache Engines (или другие устройства хранения кэша с работающим WCCP) для локализации источника web-трафика в сети. |
| Lustre 1.8.0, released in May 2009, provided OSS Read Cache, improved recovery in the face of multiple failures, added basic heterogeneous storage management via OST Pools, adaptive network timeouts, and version-based recovery. | Lustre 1.8.0, выпущенная в мае 2009, предоставляла OSS Read Cache, улучшала восстановление в случае многократных отказов, добавила базовое управление гетерогенными хранилищами через OST Pools, адаптивные сетевые таймауты, а также восстановление на основе версий. |
| Physically, the DNS cache is kept in RAM. | Физически кэш-память DNS хранится в RAM. Однако, все записи DNS также сохраняются в файле DnsCache.cfg (см. |
| AMD APUs have a unique architecture: they have AMD CPU modules, cache, and a discrete-class graphics processor, all on the same die using the same bus. | APU AMD имеют уникальную архитектуру: они имеют модули ЦП AMD, кэш-память и графический процессор дискретного класса, все на одном кристалле с использованием одной и той же шины. |
| Cache (MB/KB): A temporary storage area for frequently accessed or recently accessed data. | Кэш-память (МГ/КБ): Область временного хранения часто используемых данных или информации, доступ к которой осуществлялся недавно. |
| Clear the web cache and delete temporary files. | Очистите кэш-память файлов, загруженных из Интернета, и удалите временные файлы. |
| Massive capacity, 64 MB cache, 1.2 million hours MTBF, and a 5-year limited warranty, WD RE4 drives offer an ideal combination of high capacity, optimum performance, and 24x7 reliability for enterprise applications. | Накопители WD RE4, имеющие внушительную емкость, кэш-память объемом 64 МБ, время наработки на отказ 1,2 миллиона часов и 5-летнюю ограниченную гарантию, представляют собой оптимальное для корпоративных систем сочетание большой емкости, отличного быстродействия и надежной круглосуточной работы. |
| Flint, Rogers, and my cache of gems. | Флинт, Роджерс, и мой сундук с сокровищами. |
| I get the cache, and guaranteed safe passage off the island for everyone in this fort... and you get Nassau. | Я получу сундук и гарантии, что всем, кто в форте, дадут покинуть остров, вы получите Нассау. |
| Cache is in the ground by now. | Сундук уже в земле. |
| You send someone to retrieve the cache, and once it arrives, I take possession of it. | Вы отправите кого-нибудь к тайнику, он вернётся и передаст сундук мне. |
| When the cache is delivered, you'll both be free to do as you please. | Когда я получу сундук, вы оба будете свободны. |
| The practical minimum can be calculated only after experimentation, and one can compare the effectiveness of the actually chosen cache algorithm. | Практический минимум может быть вычислен только опытным путём, после чего можно сравнить с ним эффективность текущего алгоритма кэширования. |
| Subsequently, other researchers presenting at the 22nd VLDB conference noted that for random access patterns and repeated scans over large datasets (sometimes known as cyclic access patterns) MRU cache algorithms have more hits than LRU due to their tendency to retain older data. | В источнике авторы также подчеркивают, что для схем произвольного доступа и циклического сканирования больших наборов данных (иногда называемых схемами циклического доступа) алгоритмы кэширования MRU имеют больше попаданий по сравнению с LRU за счет их стремления к сохранению старых данных. |
| The route cache implementation in Linux 2.4, and the Netfilter IP conntrack module, allows remote attackers to cause a denial of service (CPU consumption) via packets with forged source addresses that cause a large number of hash table collisions. | Система кэширования путей в Linux 2.4 и Netfilter IP conntrack модуль позволяет при удаленной атаке вывести из строя сервисы (потребление CPU) с помощью пакетов с поддельными адресами источника которые вызывают большое кол-во совпадений в хэш таблице. |
| Such precise cache setting as JAcceelerator has is not possible for JRE Cache. | Такая тонкая настройка кэширования как в JAccelerator - в нем не возможна. |
| FS-Cache FS-Cache is a local caching facility for remote file systems; it allows users to cache NFS data on a locally mounted disk. | FS-Cache FS-Cache - возможность локального кэширования для удаленных систем; позволяет выполнять кэширование NFS-данных на локально подключенном диске. |
| We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. | Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия. |
| One month later, a large cache of ivory was discovered in the same area, prompting speculation about a possible engagement of LRA in poaching as a source of funding and supplies. | Спустя месяц в том же районе был обнаружен крупный тайный склад слоновой кости, что вызвало предположения о возможном обращении ЛРА к браконьерству как источнику финансирования и снабжения. |
| On 28 December, a joint patrol by MINUSMA and Operation Serval in the area of Timetrine, Kidal region, 150 km south-west of Tessalit, discovered a weapons cache containing 700 kg of ammonium nitrate and 46 grenades. | Совместный патруль МИНУСМА и операции «Серваль» 28 декабря обнаружил в районе Тиметрина в области Кидаль, в 150 км к юго-западу от Тесалита, тайный склад оружия, в котором находилось 700 кг нитрата аммония и 46 гранат. |
| Cache of weapons in Séguéla | Тайный склад оружия в Сегеле |
| On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. | 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра. |
| Click this option if you wish to cache the DomainKeys information found during the DNS lookup. | Отметьте этот флажок, если хотите кэшировать информацию о DomainKeys, найденную во время DNS поиска. |
| You may require not to cache an object or shorten its TTL (i.e. for pages that are accessed daily). | Вы можете не кэшировать объект или сократить его TTL (например, для страниц с ежедневным доступом). |
| IN A w.x.y.z A vulnerable server would cache the additional A-record (IP address) for ns.target.example, allowing the attacker to resolve queries to the entire target.example domain. | IN A w.x.y.z Уязвимый сервер будет кэшировать дополнительные записи (IP-адрес) для ns.target.example, который позволит ему отвечать на запросы для всей группы доменов target.example. |
| Cache redirect responses HTTP responses that contain redirections will be cached. | Кэшировать переадресованный ответ ответы НТТР, содержащие переадресацию, будут кэшированы. |
| A web browser may cache elements using its own algorithms, which can operate without explicit directives in the document's markup. | Интернет-браузер может с помощью внутренних алгоритмов кэшировать некоторые элементы без явных указаний в разметке документа. |
| The cache is critical to our war, but so is she. | Для нашей войны сокровища важны, но и она тоже. |
| Mr. Silver assures me he can retrieve the cache from Flint and resume our transaction on its original terms. | Господин Сильвер уверяет, что отберет сокровища у Флинта, и обмен произойдет на прежних условиях. |
| A few days for Captain Hornigold to return to Nassau and report that the cache is defended by a small army. | Через пару дней капитан Хорниголд вернется в Нассау, доложит, что сокровища охраняет немалый отряд. |
| I know you intend to ransom away that slave woman to Captain Flint and his maroon allies in exchange for the pirates' cache of gems. | Я знаю, вы хотите отдать эту рабыню капитану Флинту и его союзникам в обмен на пиратские сокровища. |
| A plot to steal the cache followed so closely by something as choreographed as this. | Сначала заговор с целью выкрасть сокровища, а затем сразу вот это вот. |
| The following is a photograph of an actual weapons cache discovered by the Transitional Federal Government military in Mogadishu during May 2007. | Ниже приводится фотография подлинного тайного склада оружия, обнаруженного войсками переходного федерального правительства в Могадишо в мае 2007 года. |
| The size of the cache, however, makes it almost inconceivable that it could have existed without the knowledge of such a command. | Однако размеры тайного склада свидетельствуют о том, что его существование без ведома такого командования почти немыслимо. |
| On one occasion the Force Commander requested Headquarters for permission to use force to recover a cache of arms and was instructed to insist that the Gendarmerie conduct that operation under UNAMIR supervision. | Однажды командующий Силами обратился в Центральные учреждения с просьбой дать разрешение на использование силы для захвата тайного склада с оружием, и ему было дано указание настоятельно потребовать, чтобы эту операцию провела жандармерия под надзором МООНПР. |
| I am writing following the discovery of a 40-ton cache of weapons at Klecka, a village in the Drenica region of Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | Обращаюсь к Вам в связи с обнаружением тайного склада с 40 тоннами оружия в Клецке, деревне в районе Дреница Косово и Метохии, автономного края входящей в состав Югославии Республики Сербии. |