Английский - русский
Перевод слова Cache

Перевод cache с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кэш (примеров 164)
As the cache and setting are together, not separately. Как кэш и настройки вместе, а не по отдельности.
Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. Указывает, используется ли кэш для отображения объектов на главной странице.
I don't have all the details, but the Americans got their hands on a data cache... Всех деталей не знаю, но американцы запустили руки в кэш данных.
Ratio of hits from all cache calls. Доля результативных обращений в общем числе обращений в кэш.
Curtis: That's what I told her, but she's been complaining that the secondary processor keeps overcloking the GPU cache. Я сказал ей тоже самое, но она всё жалуется, что вторичный процессор продолжает использовать кэш.
Больше примеров...
Тайник (примеров 56)
If we find his cache of evidence and destroy it, he'll be toothless. Если найти тайник и уничтожить его, перестанет кусаться.
Marshall found a cache of guns in one of our shipments. Маршал обнаружил тайник с оружием в одной из наших партий с грузом.
In addition, during the search, a cache of pistols and explosives were found: Sergei confessed that he and his brother had planned a series of attacks on state-owned enterprises on the days when they would issue wages there. Кроме того, в ходе обыска был найден тайник с пистолетами и взрывчаткой: Сергей Стороженко признался, что они с братом планировали серию нападений на государственные предприятия в те дни, когда там будут выдавать зарплату.
The single biggest cache of smuggled goods on record is the 1989 Sylmar bust. Единственный самый большой тайник зарегистрированной контрабанды это арест в Силмаре в 1989 года.
In addition, the officials stated that they had captured a cache of arms in May 2013. Они также сообщили, что в мае 2013 года был обнаружен тайник с оружием.
Больше примеров...
Кеш (примеров 14)
use cache if search time is longer then specified here. использовать кеш если время поиска превышает указанное число секунд.
Use cache whenever & possible Использовать кеш, если это & возможно
DNS servers use a cache, to locally keep the answers to previous requests data for a while. DNS-сервера используют кеш для хранения результатов предыдущих запросов в течении некоторого времени.
They may only be copied to a computer's cache or a proxy server for the purpose of computer performance optimisation. Их разрешено копировать исключительно в кеш компьютера или на сервер-посредник с целью оптимизации работы компьютера.
The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may take some time. Кеш музыкальных композиций был повреждён, и для его восстановления нужно провести сканирование. Это может занять некоторое время.
Больше примеров...
Cache (примеров 36)
If cache storage mode is used, you need also create SITE limit (see Section 5.2.8 >). Если используется способ хранения cache, необходимо также создать лимит по сайту (см. Разд.
Ginake: I want to use and I W3 Total Cache, nu stiu exact ce to imply... am inteles ca face anumite... Ginake: Я хочу использовать, и я W3 Total Cache, ню stiu точное се, подразумевает,... inteles утра около лицо anumite...
WCCP allows utilization of Cisco Cache Engines (or other caches running WCCP) to localize web traffic patterns in the network, enabling content requests to be fulfilled locally. ШССР позволяет использовать Cisco Cache Engines (или другие устройства хранения кэша с работающим WCCP) для локализации источника web-трафика в сети.
VarDir command specifies a custom path to directory that indexer stores data to when use with cache mode. Команда VarDir задаёт альтернвтивный путь рабочей директории при использовании способа хранения cache.
The Squid Web Proxy Cache uses Bloom filters for cache digests. Примеры практических применений: Прокси-сервер Squid использует фильтры Блума для опции cache digests.
Больше примеров...
Кэш-память (примеров 9)
If the TLB lookup can finish before the cache RAM lookup, then the physical address is available in time for tag compare, and there is no need for virtual tagging. Если TLB-запрос заканчивается раньше запроса в кэш-память, физический адрес будет доступен для сравнения с тегом к моменту, когда это будет необходимо, и, следовательно, виртуальное тегирование не потребуется.
Cache (MB/KB): A temporary storage area for frequently accessed or recently accessed data. Кэш-память (МГ/КБ): Область временного хранения часто используемых данных или информации, доступ к которой осуществлялся недавно.
Clear the web cache and delete temporary files. Очистите кэш-память файлов, загруженных из Интернета, и удалите временные файлы.
This makes it expensive, which is why it is used only for small amounts of high-performance memory, notably the CPU cache in almost all modern central processing unit designs. Это делает память SRAM более дорогостоящей, поэтому она используется только в малых объемах, - в качестве особо быстродействующей памяти, как, например, кэш-память и процессорные регистры в большинстве современных моделей центральных процессоров.
Massive capacity, 64 MB cache, 1.2 million hours MTBF, and a 5-year limited warranty, WD RE4 drives offer an ideal combination of high capacity, optimum performance, and 24x7 reliability for enterprise applications. Накопители WD RE4, имеющие внушительную емкость, кэш-память объемом 64 МБ, время наработки на отказ 1,2 миллиона часов и 5-летнюю ограниченную гарантию, представляют собой оптимальное для корпоративных систем сочетание большой емкости, отличного быстродействия и надежной круглосуточной работы.
Больше примеров...
Сундук (примеров 19)
Captain Flint killed one of my men and managed to haul the cache to shore. Капитан Флинт убил одного из моих людей и утащил сундук на берег.
If what it takes to secure her release is to turn over the cache, I'm very glad I brought it with us. Если для ее освобождения нужно отдать сундук, я рад, что взял его.
Their orders, in no uncertain terms, are to track Captain Flint and retrieve the cache. Я дал им приказ, чёткий приказ - выследить капитана Флинта и вернуть сундук.
Jack and the cache are to be moved aboard a secret caravan to a ship waiting somewhere off the southern coast. Джека и наш сундук должны тайно перевезти на корабль, который ждет у южного берега.
You want to trade the cache, my cache? В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ - Хочешь обменять сундук, мой сундук?
Больше примеров...
Кэширования (примеров 13)
The new device is 1/4 the size, runs quieter, and replaces the need for a hard drive with media streaming from any iTunes library on the network along with 8 GB of flash memory to cache media downloaded. Новое устройство имеет размер 1/4, работает тише и заменяет необходимость жесткого диска с потоковой передачей мультимедиа из любой медиатеки iTunes в сети вместе с 8 ГБ флэш-памяти для кэширования загруженного медиафайла.
LogFS stores the inode tree on the drive; JFFS2 does not, which requires it to scan the entire drive at mount and cache the entire tree in RAM. LogFS сохраняет индексный дескриптор дерева на диске, а JFFS2 этого не делает, что требует сканирования всего диска при монтировании и кэширования всего дерева в оперативной памяти.
Many changes have been made to system architecture lately as well, the way the systems store data, the way they serve and cache images, and text. В последнее время в архитектуру системы, принципы хранения данных, выдачи и кэширования изображений и текстов также внесено много изменений.
Even if we don't use Internet, if the cache speed is fast, it won't take much time to check new databases any longer. Даже без использования Интернета, при хорошей скорости кэширования проверка новых баз будет занимать теперь совсем немного времени.
FS-Cache FS-Cache is a local caching facility for remote file systems; it allows users to cache NFS data on a locally mounted disk. FS-Cache FS-Cache - возможность локального кэширования для удаленных систем; позволяет выполнять кэширование NFS-данных на локально подключенном диске.
Больше примеров...
Тайный склад (примеров 7)
On 10 May, SFOR discovered a significant ammunitions cache in the cellar of a tobacco factory, in the eastern part of Mostar. 10 мая СПС обнаружили большой тайный склад боеприпасов в подвале табачной фабрики в восточной части Мостара.
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия.
Cache of weapons in Séguéla Тайный склад оружия в Сегеле
On 11 May in the village of Donje Obrijne), KFOR troops uncovered a cache of weapons, including AK-47 rifles, hand grenades, detonators and ammunition. 11 мая в деревне Донье Обрине военнослужащие СДК обнаружили тайный склад оружия, с автоматами АК-47, ручными гранатами, детонаторами и боеприпасами.
On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра.
Больше примеров...
Кэшировать (примеров 6)
Click this option if you wish to cache the DomainKeys information found during the DNS lookup. Отметьте этот флажок, если хотите кэшировать информацию о DomainKeys, найденную во время DNS поиска.
You may require not to cache an object or shorten its TTL (i.e. for pages that are accessed daily). Вы можете не кэшировать объект или сократить его TTL (например, для страниц с ежедневным доступом).
IN A w.x.y.z A vulnerable server would cache the additional A-record (IP address) for ns.target.example, allowing the attacker to resolve queries to the entire target.example domain. IN A w.x.y.z Уязвимый сервер будет кэшировать дополнительные записи (IP-адрес) для ns.target.example, который позволит ему отвечать на запросы для всей группы доменов target.example.
Cache redirect responses HTTP responses that contain redirections will be cached. Кэшировать переадресованный ответ ответы НТТР, содержащие переадресацию, будут кэшированы.
The service cannot cache the negotiation state as the capacity' ' has been reached. Retry the request. Служба не может кэшировать состояние согласования, так как достигнута емкость. Повторите запрос.
Больше примеров...
Сокровища (примеров 9)
The cache is critical to our war, but so is she. Для нашей войны сокровища важны, но и она тоже.
Mr. Silver assures me he can retrieve the cache from Flint and resume our transaction on its original terms. Господин Сильвер уверяет, что отберет сокровища у Флинта, и обмен произойдет на прежних условиях.
Flint's almost certainly disposed of the cache by now. Флинт уже наверняка закопал сокровища.
Governor Raja assured me he had already written off the missing cache, the war effort being of paramount importance. Губернатор Раха заверил меня, что уже списал пропавшие сокровища - на военных нуждах не экономят.
But that cache is critical to the success of the war we're about to begin. Но сокровища необходимы для войны, которую мы планируем.
Больше примеров...
Тайного склада (примеров 4)
The following is a photograph of an actual weapons cache discovered by the Transitional Federal Government military in Mogadishu during May 2007. Ниже приводится фотография подлинного тайного склада оружия, обнаруженного войсками переходного федерального правительства в Могадишо в мае 2007 года.
The size of the cache, however, makes it almost inconceivable that it could have existed without the knowledge of such a command. Однако размеры тайного склада свидетельствуют о том, что его существование без ведома такого командования почти немыслимо.
On one occasion the Force Commander requested Headquarters for permission to use force to recover a cache of arms and was instructed to insist that the Gendarmerie conduct that operation under UNAMIR supervision. Однажды командующий Силами обратился в Центральные учреждения с просьбой дать разрешение на использование силы для захвата тайного склада с оружием, и ему было дано указание настоятельно потребовать, чтобы эту операцию провела жандармерия под надзором МООНПР.
I am writing following the discovery of a 40-ton cache of weapons at Klecka, a village in the Drenica region of Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. Обращаюсь к Вам в связи с обнаружением тайного склада с 40 тоннами оружия в Клецке, деревне в районе Дреница Косово и Метохии, автономного края входящей в состав Югославии Республики Сербии.
Больше примеров...