The data cache keeps copies of 64-byte lines of memory. | Кэш данных содержит 64-байтные копии фрагментов памяти. |
I really need to update your cache of common vernacular. | Надо бы уже обновить твой кэш распространённых выражений. |
He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories. | Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета. |
This route cache is also used during the route construction phase. | Этот кэш маршрута также используется во время фазы формирования маршрута. |
One is interested Cache How is your last night. | Некий Кэш интересовался, как прошел твой вечер. |
Last time... the rum runners used this island as a cache. | В прошлый раз... Контрабандисты устроили на этом острове тайник с ромом. |
In fact, there was a whole cache of guns! | На самом деле, там был целый тайник с оружием. |
Balthier's note: Something more valuable: the Cache of Glabados. | Записка от Балтьера: Кое-что более ценное: Тайник Глабадоса. |
Because the unredacted Switchback file details the location of a bunker just south of Kaesong, and it's suspected to be a cache for Wo Fat. | В неотредактированном файле операции есть подробная информация о месторасположении бункера к югу от Каесонга, есть подозрение, что это тайник Во Фата. |
On 30 January 2010, the Police Commander of Qardho town reported that security forces had seized a cache of explosives and arrested two suspects believed to have links with Al-Shabaab. | 30 января 2010 года начальник полиции населенного пункта Кардхо сообщил, что силами безопасности обнаружен тайник с взрывчаткой и арестовано двое человек, подозреваемых в связях с «Аш-Шабааб». |
A DNS cache is added to eliminate delays on scanning the servers. | Добавлен кеш DNS для избежания задержки при сканировании серверов. |
Portions of instruction and data L1 SRAM can be optionally configured as cache independently. | Части команд и данных L1 SRAM могут быть произвольно настроены как кеш независимо. |
Firebird Super Server - all client's connections are served by the single server process, there is common client's cache. | Firebird Super Server - все клиентские подключения обслуживаются одним серверным процессом, имеется общий клиентский кеш. За счет этого достигается меньший расход ресурсов на обслуживание клиентов. |
The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may take some time. | Кеш музыкальных композиций был повреждён, и для его восстановления нужно провести сканирование. Это может занять некоторое время. |
Otherwise cache will be used only when displaying next pages with search results. | Если же данная опция отключена, кеш будет использоваться только для ускорения выдачи последующих страниц с рещультатами. |
When using the Cache DomainKeys results option above, this file will list any currently cached information. | Если расположенный выше флажок Cache DomainKeys results отмечен, то в этом файле будет содержаться кэшируемая в настоящее время информация. |
Ginake: I want to use and I W3 Total Cache, nu stiu exact ce to imply... am inteles ca face anumite... | Ginake: Я хочу использовать, и я W3 Total Cache, ню stiu точное се, подразумевает,... inteles утра около лицо anumite... |
This solution is used in Microsoft Windows operating systems since Windows Vista, where the Global Assembly Cache is an implementation of such a central registry with associated services and integrated with the installation system/package manager. | Такое решение используется в операционной системе Windows начиная с Windows Vista, где Global Assembly Cache является имплементацией такого центрального хранилища со связанными сервисами и интегрированным менеджером пакетов. |
One of the more extreme examples of cache specialization is the trace cache (also known as execution trace cache) found in the Intel Pentium 4 microprocessors. | Одним из наиболее экстремальных случаев специализации кэшей можно считать кэш трасс (англ. trace cache), используемый в процессорах Intel Pentium 4. |
b) You have outdated or erroneous files in your browser cache: empty the cache. | Временные файлы Вашего браузера устаревшие или поврежденные. Очистите временные файлы Вашего браузера (cache). |
Physically, the DNS cache is kept in RAM. | Физически кэш-память DNS хранится в RAM. Однако, все записи DNS также сохраняются в файле DnsCache.cfg (см. |
This memory may include cache memory, main memory or other internal memory. | Эта память может включать в себя кэш-память, оперативную память или иную внутреннюю память. |
Cache (MB/KB): A temporary storage area for frequently accessed or recently accessed data. | Кэш-память (МГ/КБ): Область временного хранения часто используемых данных или информации, доступ к которой осуществлялся недавно. |
This makes it expensive, which is why it is used only for small amounts of high-performance memory, notably the CPU cache in almost all modern central processing unit designs. | Это делает память SRAM более дорогостоящей, поэтому она используется только в малых объемах, - в качестве особо быстродействующей памяти, как, например, кэш-память и процессорные регистры в большинстве современных моделей центральных процессоров. |
Massive capacity, 64 MB cache, 1.2 million hours MTBF, and a 5-year limited warranty, WD RE4 drives offer an ideal combination of high capacity, optimum performance, and 24x7 reliability for enterprise applications. | Накопители WD RE4, имеющие внушительную емкость, кэш-память объемом 64 МБ, время наработки на отказ 1,2 миллиона часов и 5-летнюю ограниченную гарантию, представляют собой оптимальное для корпоративных систем сочетание большой емкости, отличного быстродействия и надежной круглосуточной работы. |
They told me you brought the cache to ransom for her life. | Мне сказали, ты забрал сундук, чтобы выкупить ее. |
Flint, Rogers, and my cache of gems. | Флинт, Роджерс, и мой сундук с сокровищами. |
Unless we bring him the cache and surrender it to him by his deadline, she dies. | Если мы не принесем ему сундук до указанного срока, она погибнет. |
If what it takes to secure her release is to turn over the cache, I'm very glad I brought it with us. | Если для ее освобождения нужно отдать сундук, я рад, что взял его. |
Cache is in the ground by now. | Сундук уже в земле. |
Notice: Ken Burns effect does not use this cache mechanism. | Внимание: Эффект Кена Бёрнса не использует этот механизм кэширования. |
The new device is 1/4 the size, runs quieter, and replaces the need for a hard drive with media streaming from any iTunes library on the network along with 8 GB of flash memory to cache media downloaded. | Новое устройство имеет размер 1/4, работает тише и заменяет необходимость жесткого диска с потоковой передачей мультимедиа из любой медиатеки iTunes в сети вместе с 8 ГБ флэш-памяти для кэширования загруженного медиафайла. |
Many changes have been made to system architecture lately as well, the way the systems store data, the way they serve and cache images, and text. | В последнее время в архитектуру системы, принципы хранения данных, выдачи и кэширования изображений и текстов также внесено много изменений. |
The route cache implementation in Linux 2.4, and the Netfilter IP conntrack module, allows remote attackers to cause a denial of service (CPU consumption) via packets with forged source addresses that cause a large number of hash table collisions. | Система кэширования путей в Linux 2.4 и Netfilter IP conntrack модуль позволяет при удаленной атаке вывести из строя сервисы (потребление CPU) с помощью пакетов с поддельными адресами источника которые вызывают большое кол-во совпадений в хэш таблице. |
In computing, cache algorithms (also frequently called cache replacement algorithms or cache replacement policies) are optimizing instructions-or algorithms-that a computer program or a hardware-maintained structure can follow in order to manage a cache of information stored on the computer. | В информатике под алгоритмами кэширования (часто называемыми алгоритмами вытеснения или политиками вытеснения, а также «алгоритмами/политиками замещения») понимают оптимизацию инструкций - алгоритмы - особая компьютерная программа или аппаратно поддерживаемая структура, способная управлять кэшем информации, хранимой в компьютере. |
On 10 May, SFOR discovered a significant ammunitions cache in the cellar of a tobacco factory, in the eastern part of Mostar. | 10 мая СПС обнаружили большой тайный склад боеприпасов в подвале табачной фабрики в восточной части Мостара. |
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. | Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия. |
On 28 December, a joint patrol by MINUSMA and Operation Serval in the area of Timetrine, Kidal region, 150 km south-west of Tessalit, discovered a weapons cache containing 700 kg of ammonium nitrate and 46 grenades. | Совместный патруль МИНУСМА и операции «Серваль» 28 декабря обнаружил в районе Тиметрина в области Кидаль, в 150 км к юго-западу от Тесалита, тайный склад оружия, в котором находилось 700 кг нитрата аммония и 46 гранат. |
Cache of weapons in Séguéla | Тайный склад оружия в Сегеле |
On 11 May in the village of Donje Obrijne), KFOR troops uncovered a cache of weapons, including AK-47 rifles, hand grenades, detonators and ammunition. | 11 мая в деревне Донье Обрине военнослужащие СДК обнаружили тайный склад оружия, с автоматами АК-47, ручными гранатами, детонаторами и боеприпасами. |
Click this option if you wish to cache the DomainKeys information found during the DNS lookup. | Отметьте этот флажок, если хотите кэшировать информацию о DomainKeys, найденную во время DNS поиска. |
You may require not to cache an object or shorten its TTL (i.e. for pages that are accessed daily). | Вы можете не кэшировать объект или сократить его TTL (например, для страниц с ежедневным доступом). |
IN A w.x.y.z A vulnerable server would cache the additional A-record (IP address) for ns.target.example, allowing the attacker to resolve queries to the entire target.example domain. | IN A w.x.y.z Уязвимый сервер будет кэшировать дополнительные записи (IP-адрес) для ns.target.example, который позволит ему отвечать на запросы для всей группы доменов target.example. |
Cache redirect responses HTTP responses that contain redirections will be cached. | Кэшировать переадресованный ответ ответы НТТР, содержащие переадресацию, будут кэшированы. |
A web browser may cache elements using its own algorithms, which can operate without explicit directives in the document's markup. | Интернет-браузер может с помощью внутренних алгоритмов кэшировать некоторые элементы без явных указаний в разметке документа. |
The cache is critical to our war, but so is she. | Для нашей войны сокровища важны, но и она тоже. |
Mr. Silver assures me he can retrieve the cache from Flint and resume our transaction on its original terms. | Господин Сильвер уверяет, что отберет сокровища у Флинта, и обмен произойдет на прежних условиях. |
I know you intend to ransom away that slave woman to Captain Flint and his maroon allies in exchange for the pirates' cache of gems. | Я знаю, вы хотите отдать эту рабыню капитану Флинту и его союзникам в обмен на пиратские сокровища. |
If Woodes Rogers secures that cache, he secures his position here as well. | Если Вудс Роджерс получит сокровища, его позиции укрепятся. |
Governor Raja assured me he had already written off the missing cache, the war effort being of paramount importance. | Губернатор Раха заверил меня, что уже списал пропавшие сокровища - на военных нуждах не экономят. |
The following is a photograph of an actual weapons cache discovered by the Transitional Federal Government military in Mogadishu during May 2007. | Ниже приводится фотография подлинного тайного склада оружия, обнаруженного войсками переходного федерального правительства в Могадишо в мае 2007 года. |
The size of the cache, however, makes it almost inconceivable that it could have existed without the knowledge of such a command. | Однако размеры тайного склада свидетельствуют о том, что его существование без ведома такого командования почти немыслимо. |
On one occasion the Force Commander requested Headquarters for permission to use force to recover a cache of arms and was instructed to insist that the Gendarmerie conduct that operation under UNAMIR supervision. | Однажды командующий Силами обратился в Центральные учреждения с просьбой дать разрешение на использование силы для захвата тайного склада с оружием, и ему было дано указание настоятельно потребовать, чтобы эту операцию провела жандармерия под надзором МООНПР. |
I am writing following the discovery of a 40-ton cache of weapons at Klecka, a village in the Drenica region of Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | Обращаюсь к Вам в связи с обнаружением тайного склада с 40 тоннами оружия в Клецке, деревне в районе Дреница Косово и Метохии, автономного края входящей в состав Югославии Республики Сербии. |