| The Centaur Technology team added an on-die 64 KiB L2 cache and moved to a 150 nm manufacturing process. | Команда разработчиков Centaur Technology добавила в состав процессора кэш L2 объёмом 64 КБ и перевела его на производственный процесс 150 нм. |
| Earlier cache at once initialized all memory, indicated to it, that resulted in slow start and superfluous usage of such precious resource as Memory. | Ранее кэш сразу инициализировал всю указанную ему память, что приводило к медленному старту и лишним затратам такого драгоценного ресурса как оперативная память. |
| Curtis: That's what I told her, but she's been complaining that the secondary processor keeps overcloking the GPU cache. | Я сказал ей тоже самое, но она всё жалуется, что вторичный процессор продолжает использовать кэш. |
| This cache is exclusive to both the L1 instruction and data caches, which means that any 8-byte line can only be in one of the L1 instruction cache, the L1 data cache, or the L2 cache. | Кэш L2 является эксклюзивным для L1 данных и L1 инструкций, то есть каждый кэшированный 8-байтовый фрагмент может находиться либо в L1 инструкций, либо в L1 данных, либо в L2. |
| Manufacturing process: 0.4 μm Cache: L1 16 KB unified Core speed: 120,133, 150 MHz Bus speed: 33 MHz Cyrix MediaGXi is an improved version of the MediaGX. | Производственный процесс: 0,4 мкм Кэш: L1 16KB общий Тактовые частоты: 120,133, 150 МГц Частота шины: 33 МГц Cyrix MediaGXi является усовершенствованной версией MediaGX. |
| If we find his cache of evidence and destroy it, he'll be toothless. | Если найти тайник и уничтожить его, перестанет кусаться. |
| Now Loeb knows we're after his evidence cache. | Теперь Лоэб знает, мы ищем его тайник. |
| When he was arrested, the man also possessed a cache of pipe bombs and machine guns. | При аресте этого человека было установлено, что у него также был тайник, в котором находились трубчатые взрывные устройства и пулеметы. |
| But he is the only one with both the cash reserves and the cache with Shelby. | Но он единственный, у кого есть наличные сбережения и тайник с Шелби. |
| On 30 January 2010, the Police Commander of Qardho town reported that security forces had seized a cache of explosives and arrested two suspects believed to have links with Al-Shabaab. | 30 января 2010 года начальник полиции населенного пункта Кардхо сообщил, что силами безопасности обнаружен тайник с взрывчаткой и арестовано двое человек, подозреваемых в связях с «Аш-Шабааб». |
| A DNS cache is added to eliminate delays on scanning the servers. | Добавлен кеш DNS для избежания задержки при сканировании серверов. |
| Firebird Super Server - all client's connections are served by the single server process, there is common client's cache. | Firebird Super Server - все клиентские подключения обслуживаются одним серверным процессом, имеется общий клиентский кеш. За счет этого достигается меньший расход ресурсов на обслуживание клиентов. |
| Delete thumbnail cache folder on exit | Очищать кеш миниатюр при выходе |
| DNS servers use a cache, to locally keep the answers to previous requests data for a while. | DNS-сервера используют кеш для хранения результатов предыдущих запросов в течении некоторого времени. |
| The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may take some time. | Кеш музыкальных композиций был повреждён, и для его восстановления нужно провести сканирование. Это может занять некоторое время. |
| If cache storage mode is used, you need also create SITE limit (see Section 5.2.8 >). | Если используется способ хранения cache, необходимо также создать лимит по сайту (см. Разд. |
| This solution is used in Microsoft Windows operating systems since Windows Vista, where the Global Assembly Cache is an implementation of such a central registry with associated services and integrated with the installation system/package manager. | Такое решение используется в операционной системе Windows начиная с Windows Vista, где Global Assembly Cache является имплементацией такого центрального хранилища со связанными сервисами и интегрированным менеджером пакетов. |
| VarDir command specifies a custom path to directory that indexer stores data to when use with cache mode. | Команда VarDir задаёт альтернвтивный путь рабочей директории при использовании способа хранения cache. |
| Faster replacement strategies typically keep track of less usage information-or, in the case of direct-mapped cache, no information-to reduce the amount of time required to update that information. | Более быстрые стратегии вытеснения обычно отслеживают наименее используемую информацию - или, в случае кэша прямого отображения (direct-mapped cache), отсутствие информации, чтобы снизить затраты времени на обновление информации. |
| The Squid Web Proxy Cache uses Bloom filters for cache digests. | Примеры практических применений: Прокси-сервер Squid использует фильтры Блума для опции cache digests. |
| This memory may include cache memory, main memory or other internal memory. | Эта память может включать в себя кэш-память, оперативную память или иную внутреннюю память. |
| AMD APUs have a unique architecture: they have AMD CPU modules, cache, and a discrete-class graphics processor, all on the same die using the same bus. | APU AMD имеют уникальную архитектуру: они имеют модули ЦП AMD, кэш-память и графический процессор дискретного класса, все на одном кристалле с использованием одной и той же шины. |
| Clear the web cache and delete temporary files. | Очистите кэш-память файлов, загруженных из Интернета, и удалите временные файлы. |
| This makes it expensive, which is why it is used only for small amounts of high-performance memory, notably the CPU cache in almost all modern central processing unit designs. | Это делает память SRAM более дорогостоящей, поэтому она используется только в малых объемах, - в качестве особо быстродействующей памяти, как, например, кэш-память и процессорные регистры в большинстве современных моделей центральных процессоров. |
| Massive capacity, 64 MB cache, 1.2 million hours MTBF, and a 5-year limited warranty, WD RE4 drives offer an ideal combination of high capacity, optimum performance, and 24x7 reliability for enterprise applications. | Накопители WD RE4, имеющие внушительную емкость, кэш-память объемом 64 МБ, время наработки на отказ 1,2 миллиона часов и 5-летнюю ограниченную гарантию, представляют собой оптимальное для корпоративных систем сочетание большой емкости, отличного быстродействия и надежной круглосуточной работы. |
| They told me you brought the cache to ransom for her life. | Мне сказали, ты забрал сундук, чтобы выкупить ее. |
| Said if I turned over the cache, you'd be safe. | Она сказала, если б я отдала сундук, то спасла бы тебя. |
| Jack and the cache are to be moved aboard a secret caravan to a ship waiting somewhere off the southern coast. | Джека и наш сундук должны тайно перевезти на корабль, который ждет у южного берега. |
| I get the cache, and guaranteed safe passage off the island for everyone in this fort... and you get Nassau. | Я получу сундук и гарантии, что всем, кто в форте, дадут покинуть остров, вы получите Нассау. |
| When the cache is delivered, you'll both be free to do as you please. | Когда я получу сундук, вы оба будете свободны. |
| The practical minimum can be calculated only after experimentation, and one can compare the effectiveness of the actually chosen cache algorithm. | Практический минимум может быть вычислен только опытным путём, после чего можно сравнить с ним эффективность текущего алгоритма кэширования. |
| All log files of Squid are contained in directory/var/log/squid; these contain cache log, access logs and store.log. | Все журнальные файлы (log files) Squid'а находятся в каталоге/var/log/squid; там хранится журнал кэширования(cache.log), журнал доступа (access.log) и менеджера хранения (store.log). |
| Many changes have been made to system architecture lately as well, the way the systems store data, the way they serve and cache images, and text. | В последнее время в архитектуру системы, принципы хранения данных, выдачи и кэширования изображений и текстов также внесено много изменений. |
| Even if we don't use Internet, if the cache speed is fast, it won't take much time to check new databases any longer. | Даже без использования Интернета, при хорошей скорости кэширования проверка новых баз будет занимать теперь совсем немного времени. |
| In computing, cache algorithms (also frequently called cache replacement algorithms or cache replacement policies) are optimizing instructions-or algorithms-that a computer program or a hardware-maintained structure can follow in order to manage a cache of information stored on the computer. | В информатике под алгоритмами кэширования (часто называемыми алгоритмами вытеснения или политиками вытеснения, а также «алгоритмами/политиками замещения») понимают оптимизацию инструкций - алгоритмы - особая компьютерная программа или аппаратно поддерживаемая структура, способная управлять кэшем информации, хранимой в компьютере. |
| We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. | Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия. |
| On 28 December, a joint patrol by MINUSMA and Operation Serval in the area of Timetrine, Kidal region, 150 km south-west of Tessalit, discovered a weapons cache containing 700 kg of ammonium nitrate and 46 grenades. | Совместный патруль МИНУСМА и операции «Серваль» 28 декабря обнаружил в районе Тиметрина в области Кидаль, в 150 км к юго-западу от Тесалита, тайный склад оружия, в котором находилось 700 кг нитрата аммония и 46 гранат. |
| Cache of weapons in Séguéla | Тайный склад оружия в Сегеле |
| On 11 May in the village of Donje Obrijne), KFOR troops uncovered a cache of weapons, including AK-47 rifles, hand grenades, detonators and ammunition. | 11 мая в деревне Донье Обрине военнослужащие СДК обнаружили тайный склад оружия, с автоматами АК-47, ручными гранатами, детонаторами и боеприпасами. |
| On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. | 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра. |
| Click this option if you wish to cache the DomainKeys information found during the DNS lookup. | Отметьте этот флажок, если хотите кэшировать информацию о DomainKeys, найденную во время DNS поиска. |
| You may require not to cache an object or shorten its TTL (i.e. for pages that are accessed daily). | Вы можете не кэшировать объект или сократить его TTL (например, для страниц с ежедневным доступом). |
| IN A w.x.y.z A vulnerable server would cache the additional A-record (IP address) for ns.target.example, allowing the attacker to resolve queries to the entire target.example domain. | IN A w.x.y.z Уязвимый сервер будет кэшировать дополнительные записи (IP-адрес) для ns.target.example, который позволит ему отвечать на запросы для всей группы доменов target.example. |
| The service cannot cache the negotiation state as the capacity' ' has been reached. Retry the request. | Служба не может кэшировать состояние согласования, так как достигнута емкость. Повторите запрос. |
| A web browser may cache elements using its own algorithms, which can operate without explicit directives in the document's markup. | Интернет-браузер может с помощью внутренних алгоритмов кэшировать некоторые элементы без явных указаний в разметке документа. |
| The cache is critical to our war, but so is she. | Для нашей войны сокровища важны, но и она тоже. |
| A few days for Captain Hornigold to return to Nassau and report that the cache is defended by a small army. | Через пару дней капитан Хорниголд вернется в Нассау, доложит, что сокровища охраняет немалый отряд. |
| I know you intend to ransom away that slave woman to Captain Flint and his maroon allies in exchange for the pirates' cache of gems. | Я знаю, вы хотите отдать эту рабыню капитану Флинту и его союзникам в обмен на пиратские сокровища. |
| If Woodes Rogers secures that cache, he secures his position here as well. | Если Вудс Роджерс получит сокровища, его позиции укрепятся. |
| But that cache is critical to the success of the war we're about to begin. | Но сокровища необходимы для войны, которую мы планируем. |
| The following is a photograph of an actual weapons cache discovered by the Transitional Federal Government military in Mogadishu during May 2007. | Ниже приводится фотография подлинного тайного склада оружия, обнаруженного войсками переходного федерального правительства в Могадишо в мае 2007 года. |
| The size of the cache, however, makes it almost inconceivable that it could have existed without the knowledge of such a command. | Однако размеры тайного склада свидетельствуют о том, что его существование без ведома такого командования почти немыслимо. |
| On one occasion the Force Commander requested Headquarters for permission to use force to recover a cache of arms and was instructed to insist that the Gendarmerie conduct that operation under UNAMIR supervision. | Однажды командующий Силами обратился в Центральные учреждения с просьбой дать разрешение на использование силы для захвата тайного склада с оружием, и ему было дано указание настоятельно потребовать, чтобы эту операцию провела жандармерия под надзором МООНПР. |
| I am writing following the discovery of a 40-ton cache of weapons at Klecka, a village in the Drenica region of Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | Обращаюсь к Вам в связи с обнаружением тайного склада с 40 тоннами оружия в Клецке, деревне в районе Дреница Косово и Метохии, автономного края входящей в состав Югославии Республики Сербии. |