All right, cool, bye. | Ну всё, давай. Пока. |
Bye, guys. I'm leaving. | Пока, ребята, всем спасибо, я ухожу. |
Bye, aunt Bev. | Пока, тётя Бев. |
(Chuckles) Bye. | (Хихикает) Пока. |
Okay. Bye, Judy. | Ладно, пока Джуди. |
Okay, Mrs. Nugent, bye. | Хорошо, миссис Нуджент, до свидания. |
No. Well, bye. | что ж, до свидания. |
~ Roland - bye. ~ Have a good trip. | Ну, пока! - До свидания, Ролан! |
Bye, Aunt Edith. | До свидания, тётя Эдит. |
All right. Bye. | Давайте, до свидания. |
Bye, Harry. I forgive you. | Прощай, Гарри, я простила тебя. |
Bye, Oda Mae. | Прощай, Ода Мэи. |
It's from Bye Bye Birdie. | Она из фильма "Прощай, пташка!". |
"Bye Bye" (in Spanish). | («Прощай!» по-испански). |
Bye, Stanka, bye, children! | Прощай, Станка, с Богом, дети! |
When he gets off, I'll make sure he calls you. Bye, sweetie. | Когда он закончит, Я заставлю его позвонить. счастливо дорогуша. |
Bye, leave, see you. | Счастливо, пока, увидимся! |
Bye, Dr. Goodheart. | Счастливо, доктор Гудхарт. |
See you guys, bye | Счастливо. Покедова, парни. |
Go ahead. Bye, babe. | Счастливо прокатиться, крошка. |
Bye now, Chopper Steve. | До встречи, пилот Стив. |
Thanks, girls. Bye. | Еще бы, до встречи. |
Have fun... see you... bye. | Веселись... до встречи... пока. |
Bye, so long. | Пока, до встречи. |
Bye. See you. | Пока, до встречи. |
They held their last concert as Pledis Girlz, entitled Bye & Hi, on January 6, 2017, and then renamed to Pristin, a portmanteau of the words "prismatic" (bright and clear) and "elastin" (flawless strength). | 6 января 2017 года группа провела последний концерт «BYE & HI» в качестве Pledis Girlz, и было объявлено новое название - PRISTIN (призма обозначает яркость и чистоту; эластин - безупречную прочность). |
On August 18, 2009, "Bye Bye Nerdie" was released on DVD as part of the box set The Simpsons - The Complete Twelfth Season. | 18 августа 2009 года «Bye Bye Nerdie» была выпущена на DVD как часть бокс-сета «The Simpsons - The Complete Twelfth Season». |
He had a solid success in 1960 with Bye Bye Birdie, a show about an Elvis-like rock star about to be inducted into the army. | В 1960 году вышло шоу «Bye Bye Birdie» о том, как звезда рок-н-ролла Элвис Пресли отправляется служить в армию. |
In 1986, Paik created the work Bye Bye Kipling, a tape that mixed live events from Seoul, South Korea; Tokyo, Japan; and New York, USA. | В 1986 Пэк создал работу Bye Bye Kipling - запись, смешивающую события в Сеуле, Токио и Нью-Йорке. |
Rothery first became interested in a performing career when she danced in the musical Bye Bye Birdie at the age of 13. | Терил начала свою карьеру в 13 лет, когда сыграла в мюзикле «Bye Bye Birdie». |
The Stone Roses's song "Bye Bye Badman", from their eponymous album, is about the riots. | Песня «Вуё Вуё Badman» с того же альбома посвящена тем событиям. |
Bye, bye, bye. | Вуё, Вуё, Вуё. |
"Bye Bye Nerdie" features a scene based specifically on this instance in which a saleswoman (voiced by cast member Tress MacNeille) selling childproofing items visits Homer and Marge and exaggerates the dangers in their home. | «Вуё Вуё Nerdie» включает в себя сцену, основанную на этом случае, в которой предпринимательница (озвученная актрисой Тресс Макнилл) посещает Гомера с Мардж и преувеличивает опасность их дома. |
Bye bye the junk food or rather let us change the junk food because even if we want to eat healthier, we want to eat these junks. | Вуё Ьуё junk food или скорее давайте изменим junk food, так как, даже если мы хотим съесть здоровее, мы любим есть эти свинства. |
She then acts as a sideshow barker, singing "Bye Bye Baby" during a chair routine with her dancing girls; this was done in the same manner as her performance at the 1993 MTV Video Music Awards. | Затем она выступает со своими бэк-вокалистками исполняя «Вуё Вуё ВаЬу», это было сделано так же, как и её исполнение в 1993 году на премии MTV Video Music. |
No. All right, bye. Thanks. | Нет, все в порядке, до свиданья, спасибо. |
I'm going home. Bye. | Я ухожу, господин Букке, до свиданья. |
Bye, astronaut Mike Dexter. | До свиданья, астронавт Майк Декстер. |
Bye, Mr. Benjamin. | До свиданья, мистер Бенджамин. |
Bye, Mrs. Plummer! | До свиданья, миссис Пламмер. |
Okay, bye, former friends. | Ладно, прощайте, бывшие друзья. |
Bye father and mother. | Прощайте, мама и папа. |
Bye, bye, 19 shots! | Прощайте, 19 выстрелов! |
Bye, bye, boys. | Тогда прощайте, мальчики. |
Bye, Mr. Mayor! Bye! | Прощайте, м-р мэр! |
Anyway, bye, sweetie. (kisses) | В любом случае, пока-пока, конфетка. |
Bye bye wolf junk? | Пока-пока, волчье хозяйство? |
That's Bye Bye, Birdie. | Это - пока-пока, птичка! |
Yeah, bye, Marge, bye-bye. | Да, пока, Мардж, пока-пока. |
Bye, Dr. P. Bye-bye. | Пока, доктор Пи. Пока-пока. |
Tell him bye from me. | Попрощайся с ним за меня. |
And I said "Bye." | И попрощайся от меня. |
Tell Mason bye for me. | Попрощайся с Мэйсоном за меня. |
So I think I'm gonna say... bye. | Так что, пожалуй, я попрощаюсь. |
So I'll just say... bye. | Вот только... попрощаюсь. |
Bye Mom. Oh. | До скорого, мальчики. |
Bye. ~ Be good! | До скорого, пока. |
See you doctor... bye | До скорого, доктор! |
Bye, see you soon. | Пока, до скорого. |
Bye - Bye, See you later! | Пока, До скорого! |
Bye bye baby, don't make me cry | Бай-бай детка, не заставляй меня плакать |
Goodbye baby, baby bye bye | Прощай, детка, детка, бай-бай |
(On speakers) Bye bye baby, baby goodbye | Бай-бай, детка, детка, прощай |
The Committee strongly urges the State party to ensure that children, including the marginalized Batwa, and their families displaced during the Bye Bye Nyakatsi programme be immediately provided new places of residence which conform to international standards relating to the right to housing. | Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать, чтобы детям, включая маргинализированных батва, и их семьям, которые были перемещены в ходе осуществления программы "Бай-бай ниакатси", незамедлительно были предоставлены новые места для проживания, которые соответствуют международным стандартам, касающимся права на жилье. |
She's got me but I'm not free so... (From DJ booth) Bye bye baby, baby goodbye | "Ты зацепила меня, но я не свободен..."Бай-бай, детка, детка, прощай |