Английский - русский
Перевод слова Burying

Перевод burying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хоронить (примеров 42)
Clark, there's nothing easy about burying everyone you love in your past. Кларк, это не просто хоронить всех, кого ты любил в прошлом.
I'm not burying my husband with his first wife. Я не буду хоронить своего мужа рядом с его первой женой.
Well, I'm not planning on burying her. Я не планирую хоронить её.
No use burying a good ruby ring. Бесполезно хоронить хорошее рубиновое кольцо.
A parent burying a child goes against the law of nature. Хоронить своих детей - это против природы.
Больше примеров...
Захоронение (примеров 14)
This includes feeding, bathing, cleaning of droppings and barfings, and when the time comes, burying or flushing. Это включает кормление, купание, уборку помета и блевотины, а когда придет время - захоронение или смывание.
These measures include establishing a system of radiation control and monitoring, decontaminating socially significant objects, burying evacuated settlements, maintaining the radioactive waste management system and maintaining the exclusion and evacuation zones. В этот комплекс входит обеспечение системы радиационного контроля и мониторинга, дезактивация социально значимых объектов, захоронение отселенных населенных пунктов, содержание системы захоронений радиоактивных отходов, содержание зон отчуждения и отселения.
Burying them could be part of their process, a kind of incubation. Захоронение может быть частью процесса обращения.
Land dumping consists in disposing of ammunition by burying it, notably in disused mineshafts and volcanoes. Применяется также захоронение в землю, которое заключается в том, что боеприпасы погребаются глубоко под землю, главным образом в заброшенных шахтах и потухших вулканах.
The environmentally sound manner for using fossil fuels in the future will involve capturing the carbon dioxide at the power plant before it is emitted into the atmosphere, and then disposing of it by somehow burying it in the ground. Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
Больше примеров...
Похоронить (примеров 25)
I got a new one, burying you. Я получила еще одно новое- похоронить тебя.
At least the parents can get on with burying their daughter. Родители хоть смогут теперь похоронить дочку.
Son, an empire was born there, and here we may be burying it. Сын мой, там зародилась империя, а здесь мы можем её похоронить.
In 1994, the Norway Senate recommended burying her remains, but the Minister of Sciences decided to keep them, so scientists could perform research. В 1994 году сенат Норвегии рекомендовал похоронить её, но министр науки решили сохранить тело, чтобы ученые могли проводить с ним исследования.
'Twas ordered a quick and secret burying. Приказано похоронить по-быстрому и тайно.
Больше примеров...
Хоронит (примеров 16)
The fox burying his grandmother under a hollybush. Это лис хоронит свою бабку под остролистом.
But for the second time in ten years Russia is burying its potential for economic development in Chechnya's mountains and cities. Но во второй раз на протяжении десяти лет Россия хоронит потенциал экономического развития в городах и горах Чечни.
Someone's knocking off people and burying those bodies underground in tunnels. Кто-то убивает людей и хоронит их тела в тоннелях под землей.
She's burying her husband tomorrow. Она хоронит своего мужа завтра.
He's stealing their wallets, their identities, and burying them... not only, I suspect, to ensure that he gets away with the crimes, but also to make them anonymous. Он крадёт их кошельки, документы и хоронит их... как я подозреваю, не только в попытке скрыть преступления, но также делает их безликими.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 13)
We saw a couple of his thugs burying a body at a Pope construction site. Мы видели, как его ребята хоронили тело на стройке Поупа.
Has that park always been a pet cemetery or were just crazy people burying a dog there? Тот парк всегда был кладбищем для животных или это просто сумасшедшие люди хоронили там собаку?
The US mobilized puppet military gangsters to brutally massacre 70,000 people in Jeju island - 25% of its total population at the time - by shooting, hanging and burying them alive when there was April 3 Uprising in the island against the US administration in 1948. В 1948 году США мобилизовали подручных военных бандитов и с их помощью уничтожили 70000 жителей острова Чеджу - 25 процентов общей численности населения в тот период, - которых расстреливали, вешали и хоронили заживо за участие в восстании 3 апреля против администрации США.
What, are we burying a body or... digging one up? Что же, мы хоронили тела или... или выкопали его?
We were burying the collective dream of intellectuals and democrats for a Russia where freedom and the rule of law would, after a long and cold Soviet winter, take root and bloom. Мы хоронили коллективную мечту интеллигенции и демократов о России, где после долгой и холодной советской зимы свобода и власть закона пустят корни и расцветут.
Больше примеров...
Закапывал (примеров 13)
Ned has confessed to stabbing Badger but not to burying him. Нэд признался, что ударил Барсука ножом, но не закапывал его.
Were you so late because you were burying this woman? Ты припозднился потому что ты ее закапывал?
Then what was he doing burying something in the backyard, at night? Тогда зачем он что-то закапывал на задней площадке ночью?
"Why don't you find out what the good doctor was"burying in his garden on Thursday night? Почему бы вам не выяснить, что добрый доктор... закапывал в своём саду в четверг ночью?
She tells Holmes and Watson that she found her father burying a forefinger under a pile of soil. Она рассказывает Холмсу и Ватсону, что видела как её отец что-то закапывал в саду.
Больше примеров...
Хороню (примеров 10)
I'm... I'm burying Dorian's childhood. Я... я хороню детство Дориана.
I've buried two children, and now I'm burying my husband. Я похоронила двоих детей и теперь хороню мужа.
I am burying my father's ashes Я хороню прах моего отца.
I'm burying my husband tomorrow. Я хороню мужа завтра.
I'm burying my eight-year-old girl. Я хороню мою восьмилетнюю девочку.
Больше примеров...
Хоронил (примеров 11)
He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse. Он был на кладбище, хоронил девушку, потом вернулся на вокзал за лошадью.
You saw a policeman burying a body? Вы видели, как полицейский хоронил тело?
And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there. И, думаю, вся та злость и ярость, что ты хоронил в себе с десяти лет, всё ещё осталась.
Because of the way the sunlight hit Mr. Eko's stick when john was burying him. По направлению, откуда луч света упал на посох Мистера Эко, когда Джон его хоронил
All those years burying you in my memory. Все эти годы я хоронил тебя в моей памяти.
Больше примеров...
Хоронят (примеров 6)
Tomorrow, they're burying someone from the neighborhood. Завтра они опять хоронят кого-то из соседей.
It needs to be patented and it needs to be publicised, and it can't be while the Barnacles of this world are burying it under their heaps of paper. Оно должно быть запатентовано, и о нем нужно объявить, и это не возможно сделать пока Барнеклы этого мира хоронят его под кучами бумаг.
Burying jack, And they still won't let us have danny's body. Джека хоронят, а нам до сих пор не отдали тело Дэнни.
They're burying them alive! Они ту живыми хоронят, а!
layer after layer, right into the earth itself, burying it, hiding it. I found it soothing. Бульдозеры, которые прессуют мусор,... слой за слоем, закапывают в землю,... хоронят его, прячут.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 11)
Their families deserve the consolation of burying them at home. Их семьи заслуживают чтобы их похоронили на родине
Why are you burying her so far from home? Почему вы похоронили её так далеко от дома?
Well, if we hadn't heard you scream, Mrs. Kilgore, we might be burying you beside you latest lamented husband. Ну, если бы мы не услышали ваши крики, миссис Килгор, мы бы похоронили вас сразу за вашим последним оплакиваемым мужем.
After burying papa Mama was too sick to move us. После того, как мы похоронили папу, мама была очень больна, и мы не могли уйти.
That's why I got this bucket of dirt and a hatchet, so we can have a ceremonial burying of the hatchet. Поэтому я принёс топор и ведро с землёй чтобы мы церемониально похоронили топор.
Больше примеров...
Закопать (примеров 10)
So I ended up burying the weapons box. В итоге я решил закопать ящик с оружием.
Look, the idea of burying the body is nuts. Смотри, план закопать тело - идиотский.
Burying the real site - hella clever. Закопать настоящий сайт - чертовски умно.
This is really wrong, burying her out here like this. Нельзя её вот так закопать!
Or why it appeared you were burying the gun on a college campus. Или почему ты решила закопать его у кампуса.
Больше примеров...
Закапывает (примеров 6)
And then burying their bodies in Dead Horse Bay. А затем закапывает их тела в бухте Дед Хорс.
Maybe he's out burying a bone in the backyard. Может он закапывает кость на заднем дворе.
Could you tell us where he's burying her? Можешь сказать нам где он ее закапывает?
And this one I call "alive dog burying dead dog." А этот я назвал "Живая собака закапывает мёртвую".
Where is he burying her? Где он ее закапывает?
Больше примеров...
Закапывать (примеров 6)
So maybe burying it With the body was a mistake. Может, было ошибкой закапывать его с телом.
I won't be burying any hatchets, William, Ничего закапывать я не буду, Уильям.
My dear, we've been stealing from the dead for as long as we've been burying them. Моя дорогая, мы крадём мертвецов с тех пор, как их начали закапывать.
Burying something under these stones? Закапывать что-то под этими камнями?
Am I burying Ariel by myself here or what? No. Я один должен закапывать Ариэль?
Больше примеров...
Хороним (примеров 9)
Usually we just end up burying framed pictures. Обычно в итоге хороним фото в рамке.
Now why should people like that have peace of mind when we're burying our own just about every day? Почему подобные люди должны спокойно жить, когда мы хороним своих почти каждый день?
My dear, we've been stealing from the dead for as long as we've been burying them. Моя дорогая, мы крадем у мертвых так же давно, как и хороним их.
That is a decision we must take if we are to fulfil the hope of achieving just and comprehensive peace in the region, instead of burying it piece by piece with every child buried. Это решение, которое мы должны принять, если мы хотим реализовать мечту о достижении справедливого и всеобъемлющего мира в регионе, вместо того чтобы хоронить его по частям с каждым ребенком, которого мы хороним. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики.
Now why should people like that have peace of mind when we're burying our own just about every day? Так почему такие люди, как они, живут беззаботно, а мы каждый день кого-нибудь хороним?
Больше примеров...
Похоронив (примеров 8)
One year to the day, Mount Mariah erupted, burying the invaders beneath in a rain of molten rock, and destroyed all trace of that once glorious city. Извержение горы МэрАйя продолжалось целый год, похоронив захватчиков под толстым слоем лавы, и уничтожив все следы некогда славного города.
In Mwenga, a village in South Kivu, the military went to extremes of cruelty, burying 11 innocent women alive. В Мвенге, маленьком местечке, расположенном в Южной Киву, военные в своей жестокости дошли до крайности, похоронив 11 живых, ни в чем не повинных женщин.
Burying his childhood, you're sick! Похоронив своё детство, ты заболел!
By burying her alive? Похоронив ее в живых?
Have Toayama do critique by burying Kojima "Не должна ли Тояма пройти через критику, похоронив Кодзиму?"
Больше примеров...