Английский - русский
Перевод слова Bury

Перевод bury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похоронить (примеров 264)
You take me out here and you bury me in a shallow grave? Вывезти меня сюда и похоронить в неглубокой могиле?
At least you can stay and help me bury my poor turtle. По крайней мере, ты мог бы остаться и помочь мне похоронить мою бедную черепаху
Do you think we could bury them under Frankie's tree? Как думаешь, мы могли бы похоронить его под деревом Фрэнки?
Sitting at home alone on a Saturday night Waiting for her assistant to bring over files So she could bury herself in work. Впервые я не была жалкой неудачницей, которая сидит дома субботними вечерами, в ожидании пока помощница принесет документы, чтобы похоронить себя в работе.
Bury him, and be done with him. Похоронить его, покончить с этим.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 66)
I thought he'd bury me. Я то думал, это он меня хоронить будет.
From this point on the first division, will bury the corpses. Значит, первый взвод будет хоронить мёртвых.
"Bury the beef with you." "Хоронить говядину с вами".
Cremate, don't bury. Кремировать, не хоронить.
Don't bury me yet. Не стоит хоронить меня раньше времени.
Больше примеров...
Закопать (примеров 68)
We need to compact our gear and bury the remainder. Нам нужно сократить наше снаряжение и закопать лишнее.
You won't be able to forget me, or bury me as deeply as Curzon or Jadzia did. Ты не сможешь меня забыть, или закопать меня так глубоко как сделали Курзон или Джадзия.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
But if you want to get him under RICO, you want to really bury him, then you need the cooperation of his criminal associates, the closest of which is Ava. Но если ты хочешь повесить на него РИКО и закопать его по-настоящему, тебе придётся сотрудничать с его сообщниками, ближайший из которых
You can't bury those things. Закопать, что ли?
Больше примеров...
Зарыть (примеров 23)
So what say we try and bury the hatchet, Todd? Ну что, мы попробуем зарыть топор войны, Тодд?
Did brooklyn boy really think he could bury the bone in the backyard and no one would find it? Бруклинский мальчик, правда, думал, что может зарыть кость на заднем дворе, чтобы никто не нашел ее?
We must talk to Kang. Bury the hatchet. Мы должны поговорить с Кангом и зарыть топор войны.
Bury the hatchet, you know, put the past behind us, bygones. Зарыть топор, забыть все прошлые обиды.
So you can either bury your head in the sand and try and act like the situation doesn't exist, like you're doing with Annabeth and this... ultimatum, or you can grow up and you can accept it. Поэтому, ты можешь либо зарыть голову в песок, и представить, что ничего не проиисходит, как и в ситуации с Аннабет... и ультиматумом, либо ты можешь повзрослеть и принять все.
Больше примеров...
Закапывать (примеров 19)
Next time you bury someone, make sure they're dead. Когда в следующий раз будете кого-то закапывать, убедитесь, что он мертв.
If we need to get in touch, we'll put messages in that bottle, and bury it under that red stake. Если нам потребуется связаться, будем класть записки в эту бутылку, а ее закапывать под тем красным столбиком.
Why would they bury $2 million and then leave a giant X marking the spot? Зачем им было закапывать 2 миллиона долларов, а затем оставлять гигантский Х, отмечающий место?
Why would they bury the Ten Commandments? Зачем им закапывать Десять Заповедей?
And why would they bury them? И зачем их закапывать?
Больше примеров...
Захоронить (примеров 9)
You're supposed to blow on it... and then bury it. Ты должен был подуть на них... а затем захоронить.
We can bury her down in the catacombs. Мы можем захоронить её внизу в катакомбах.
Listen, you got to help me bury a body. Послушай, ты должен помочь мне захоронить тело.
All we have to do is bury the ZPM in that tomb, let them find it, and maybe our future selves won't have to take on this mission. Все что мы должны сделать, это захоронить МНТ в ту гробницу, чтобы они его нашли и, возможно, нам будущим не придется отправляться на эту миссию.
The bodies of two executed Serbs lay at the entrance to Knin for 10 days, despite the fact that UNCRO representatives had demanded that the local authorities investigate the matter and bury the wretched people. 11 Тела двух убитых сербов лежали у въезда в Книн уже 10 дней, несмотря на то, что представители ОООНВД ранее потребовали от местных властей провести расследование и захоронить тела несчастных жертв 11/.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 5)
How can you bury what doesn't exist? Как можно скрыть то, чего даже не существует?
She made us bury the truth. Она заставила нас скрыть правду.
Look, I can bury this until the official police report comes through. Слушайте, я могу скрыть это, до тех пор, пока не дойдёт официальный полицейский отчёт.
She's only keeping it so she can bury evidence she knows will weaken her case. Она не отдает его, чтобы скрыть улики, которые повредят ей, и она это знает.
The country that I swore to trust and protect till did 20 lives get so ruthlessly wiped out from existence, and yet, they try to evade and bury the truth? Страна, которую я поклялся защищать ценой жизни, уничтожила 20 преданных солдат и пытается скрыть правду.
Больше примеров...
Похороны (примеров 5)
Lynch, burn, bludgeon, or bury... Линчевание, сожжение, дубинки и похороны...
Jesus Christ, can I bury my best friend's kid? Мне что, уже нельзя спокойно на похороны прийти?
Bury the dead, destroy any record that the first pipeline ever existed. За похороны погибших, уничтожение свидетельств существования первого трубопровода.
We bury Daniel on Friday. Похороны Дэниэла в пятницу.
Look, tomorrow you bury your old lady in luxury. Слушай, завтра ты устроишь жене роскошные похороны.
Больше примеров...
Забыть (примеров 10)
You mean I should bury the past? Ты о том, что мне стоит забыть прошлое?
How can we just bury the case? Как можно просто забыть об этом?
Can we just bury it? Мы можем просто забыть это?
It was as if Joe were running from something, and he would bury himself in work as a means of escape. Выглядело так, будто Джо бежит от чего-то, уходит с головой в работу, чтобы забыть.
BURY IT IN YOUR SUBCONSCIOUS AND... FORGET ABOUT IT? Похоронить это в подсознании и забыть об этом?
Больше примеров...
Спрятать (примеров 13)
Some things you can't bury deep enough. Что-то, чего нельзя спрятать достаточно глубоко.
It makes perfect sense they would bury it in a church. Отличная причина для них, спрятать это в церкви.
No, it looks like a place you'd bury a body. Нет, это похоже на место, где можно спрятать тело.
Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics? Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения.
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом.
Больше примеров...
Прятать (примеров 9)
You can't bury your head in the sand like an ostrich, Liz! Нельзя же, Лиз, как страус, прятать голову в песок!
Once the shadow fell, he helped me bury him and it must remain so, and concealment. После того, как тень пала, он помогал мне прятать его, и он должен так и остаться сокрытым.
But why bury the budget for internment camps in a farming bill? Но зачем прятать бюджет для лагерей в проекте по фермерскому хозяйству?
Bury treasure Store up leisure Прятать деньги, Хранить время,
History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice. История преподала всем нам ценный урок: те, кто поступает несправедливо, зачастую предпочитают прятать голову в песок, отрицая очевидное и притворяясь, что не замечают творящейся вокруг несправедливости.
Больше примеров...
Зарывать (примеров 2)
Why would someone bury them on the cliff tops? Зачем кому-то зарывать их на вершине утёса?
Why would the Myersons bury anything in their yard, judging by the safe in their house? Зачем Майерсонам что-то зарывать во дворе, если в доме есть сейф?
Больше примеров...
Bury (примеров 17)
On 10 June 2016, the band released the fifth and final single "Bury It", a new version featuring Hayley Williams. 9 июня 2016 группа выпустила шестой сингл «Bury It» совместно с Хэйли Уильямс.
November 25 - Marguerite-Antoinette Couperin, the first female court musician at the French court, sells her official post to Bernard de Bury. 25 ноября - Маргарита-Антуанетта Куперен (фр. Marguerite-Antoinette Couperin), первая женщина-музыкант при французском дворе, продаёт своё место Бернару де Бери (фр. Bernard de Bury).
On November 24, 2010, Crossfade announced on their YouTube channel, CrossfadeMusicTV, that Mark Castillo from the metalcore band Bury Your Dead would be the band's new drummer. 24 ноября 2010 года на канале YouTube, который называется CrossfadeMusicTV Эд Слоан объявил что новым барабанщиком будет Марк Кастилло, с группы Bury Your Dead.
All music composed by Bury Tomorrow. Вся музыка написана Bury Tomorrow.
On this occasion two new songs were recorded, "Blood Money" and "Bury Me Deep", which were produced by Eldritch and were intended as B-sides for the next single, "No Time to Cry". По этому случаю были записаны ещё 2 песни - «Blood money» и «Bury me deep», спродюсированные Элдричем, их поместили на обратную сторону следующего сингла «No Time to Cry».
Больше примеров...
Бери (примеров 40)
His final appearance for Sunderland was in a 6-0 victory over Bury on 23 January 1904. Его последнее появление в составе «Сандерленда» окончилось разгромной победой со счётом 6-0 над «Бери» 23 января 1904 года.
Martin and the landlady at 3 Swaton Road, Elizabeth Haynes, described Bury as a violent drunk. Мартин и Элизабет Хейнис, хозяйка меблированных комнат на Суатон-роуд, З, описывали Бери как пьяницу с агрессивными наклонностями.
On 5 November 2011, Cisak received his first straight red card of his career in a 2-0 loss against Bury after he brought down Andy Bishop in early minutes. 5 ноября 2011 года, Цисак получил свою первую красную карточку в карьере, во время матча с «Бери» после того, как сбил Энди Бишопа в начале матча.
On 29 October 2013 the museum announced Riley & Son in Bury as the winning contractor, and the same day the locomotive was moved to their workshop in order to return it to running condition no earlier than summer 2015. 29 октября 2013 года музей объявил компанию Riley & Son победителем тендера, и в тот же день паровоз оказался в мастерской в Бери со сроком окончания работ не ранее лета 2015 года.
The Courier alleged that Bury admitted to Lieutenant Parr that he was Jack the Ripper, but Parr's version of the story says only that Bury said he was afraid he would be arrested as Jack the Ripper. Там утверждалось, что Бери признался лейтенанту Парру в том, что он - Джек-потрошитель, но, по версии Парра, Бери всего лишь сказал, что боится быть арестованным по делу Джека Потрошителя.
Больше примеров...