Английский - русский
Перевод слова Bury

Перевод bury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похоронить (примеров 264)
I thought I could bury it in here, and I can't. Я думал, что смогу похоронить его здесь, и я не могу.
You know, we can bury him proper right here, newt. Знаешь, мы можем похоронить его.
Let us be, as Comrade Lula said, midwives of the new history, prevailing over those who would bury it. Давайте же станем, как сказал товарищ Лула, «повивальными бабками» новой истории и не позволим взять над нами верх тем, кто хотел бы похоронить ее.
Bury him for 90 years Then see if he talks Похоронить его на 90 лет И поглядеть, что он запоет
You could award the arrest to George Mateo, bury him honorably, and stick me with the rest. Вам ничто не мешает оформить процедуру ареста от имени Матео, похоронить его с почестями, а остальное взвалить на меня.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 66)
I thought he'd bury me. Я то думал, это он меня хоронить будет.
From this point on the first division, will bury the corpses. Значит, первый взвод будет хоронить мёртвых.
The guy at the museum told me they wouldn't bury him on consecrated land. Мужик из музея сказал мне, что его не стали хоронить в освящённой земле.
Why did I think it was "bury"? Почему я думал что это "хоронить"?
But why bury them? Но зачем хоронить их?
Больше примеров...
Закопать (примеров 68)
You need to take it off this platform carefully and bury it. Вам нужно очень осторожно снять бомбу с этой платформы и закопать её.
My mother killed Ivan, and I helped her bury the body. Моя мама убила Ивана, и я помогла ей закопать тело.
Paul, if you ever see another one of these with my name on it, I want you to drive into the woods and bury it. Пол, если увидишь ещё такое с моим именем, ты должен уехать в лес и закопать его.
Right after the train crash, authorities literally wanted to cover up the train, bury the train. Сразу после аварии руководство хотело буквально похоронить поезд, закопать с глаз долой.
I think it's high time that you and I bury the hatchet. Пора нам с тобой закопать топор войны.
Больше примеров...
Зарыть (примеров 23)
Pawneeans and Eagletonians need to find a way to come together and bury the hatchet. Жителям Пауни и Иглтона нужно найти способ объединиться и зарыть топор войны.
Lynly and I... we're not going away, so you can bury your head in the sand, or you can grow up, you can accept it. Линли и я... мы никуда не денемся, поэтому ты можешь либо зарыть свою голову в песок, или ты можешь вести себя по-взрослому и принять это.
Brody, in the bar of the hotel, calls Carrie and invites her to have a drink and "bury the hatchet." Броуди, в баре отеля, звонит Кэрри и приглашает её выпить и "зарыть топор войны".
Bury the hatchet, you know, put the past behind us, bygones. Зарыть топор, забыть все прошлые обиды.
You mean, so you can... you can bury your secrets and leave mine out there in the open for the world to see. То есть, ты сможешь... зарыть все свои секреты. а мои оставить на всеобщее обозрение?
Больше примеров...
Закапывать (примеров 19)
If we need to get in touch, we'll put messages in that bottle, and bury it under that red stake. Если нам потребуется связаться, будем класть записки в эту бутылку, а ее закапывать под тем красным столбиком.
and bury it under that red stake. а ее закапывать под тем красным столбиком.
Why would Richie bury a crash-test dummy in the middle of nowhere, and why would Sampson steal it? Зачем Ричи закапывать манекен в дикой глуши, а Сэмпсону потом его красть?
Why would they bury the Ten Commandments? Зачем им закапывать Десять Заповедей?
And why would they bury them? И зачем их закапывать?
Больше примеров...
Захоронить (примеров 9)
This, they can bury in the ground. И это они уже могут захоронить.
Listen, you got to help me bury a body. Послушай, ты должен помочь мне захоронить тело.
All we have to do is bury the ZPM in that tomb, let them find it, and maybe our future selves won't have to take on this mission. Все что мы должны сделать, это захоронить МНТ в ту гробницу, чтобы они его нашли и, возможно, нам будущим не придется отправляться на эту миссию.
Repeat strikes, allegedly intended to kill persons who were trying to either rescue or bury victims, have also been reported. Сообщалось также о нанесении неоднократных ударов, которые предположительно были нацелены на лиц, пытавшихся спастись или захоронить убитых.
When no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. При отсутствии сжигателя следует захоронить их на специальной свалке или в районе, где отсутствует риск загрязнения поверхностных или грунтовых вод.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 5)
How can you bury what doesn't exist? Как можно скрыть то, чего даже не существует?
She made us bury the truth. Она заставила нас скрыть правду.
Look, I can bury this until the official police report comes through. Слушайте, я могу скрыть это, до тех пор, пока не дойдёт официальный полицейский отчёт.
She's only keeping it so she can bury evidence she knows will weaken her case. Она не отдает его, чтобы скрыть улики, которые повредят ей, и она это знает.
The country that I swore to trust and protect till did 20 lives get so ruthlessly wiped out from existence, and yet, they try to evade and bury the truth? Страна, которую я поклялся защищать ценой жизни, уничтожила 20 преданных солдат и пытается скрыть правду.
Больше примеров...
Похороны (примеров 5)
Lynch, burn, bludgeon, or bury... Линчевание, сожжение, дубинки и похороны...
Jesus Christ, can I bury my best friend's kid? Мне что, уже нельзя спокойно на похороны прийти?
Bury the dead, destroy any record that the first pipeline ever existed. За похороны погибших, уничтожение свидетельств существования первого трубопровода.
We bury Daniel on Friday. Похороны Дэниэла в пятницу.
Look, tomorrow you bury your old lady in luxury. Слушай, завтра ты устроишь жене роскошные похороны.
Больше примеров...
Забыть (примеров 10)
How can we just bury the case? Как можно просто забыть об этом?
It was as if Joe were running from something, and he would bury himself in work as a means of escape. Выглядело так, будто Джо бежит от чего-то, уходит с головой в работу, чтобы забыть.
You won't be able to forget me, or bury me as deeply as Curzon or Jadzia did. Ты не сможешь меня забыть, или закопать меня так глубоко как сделали Курзон или Джадзия.
BURY IT IN YOUR SUBCONSCIOUS AND... FORGET ABOUT IT? Похоронить это в подсознании и забыть об этом?
Hide them, bury them. Их надо похоронить и забыть.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 13)
Some things you can't bury deep enough. Что-то, чего нельзя спрятать достаточно глубоко.
You could bury the entire land mass of Asia there and nobody would know. Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает.
No, it looks like a place you'd bury a body. Нет, это похоже на место, где можно спрятать тело.
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом.
And if you can hide it, you can bury it! А если вы можете спрятать это - ВЫ МОЖЕТЕ
Больше примеров...
Прятать (примеров 9)
So we must not bury our heads in the sand. Поэтому мы не должны прятать голову в песок.
You can't bury your head in the sand like an ostrich, Liz! Нельзя же, Лиз, как страус, прятать голову в песок!
But why bury the budget for internment camps in a farming bill? Но зачем прятать бюджет для лагерей в проекте по фермерскому хозяйству?
Bury treasure Store up leisure Прятать деньги, Хранить время,
We cannot bury our head in the sand like an ostrich. Нельзя прятать по-страусиному голову в песок.
Больше примеров...
Зарывать (примеров 2)
Why would someone bury them on the cliff tops? Зачем кому-то зарывать их на вершине утёса?
Why would the Myersons bury anything in their yard, judging by the safe in their house? Зачем Майерсонам что-то зарывать во дворе, если в доме есть сейф?
Больше примеров...
Bury (примеров 17)
According to the Norwich and Bury Post, over 5,000 people queued to see the body. Согласно «Norwich and Bury Post» свыше 5 тыс. чел. встало в очередь, чтобы посмотреть на тело.
On November 24, 2010, Crossfade announced on their YouTube channel, CrossfadeMusicTV, that Mark Castillo from the metalcore band Bury Your Dead would be the band's new drummer. 24 ноября 2010 года на канале YouTube, который называется CrossfadeMusicTV Эд Слоан объявил что новым барабанщиком будет Марк Кастилло, с группы Bury Your Dead.
On September 24, 2015, the band announced the departure of Jeanne Sagan and the introduction of her replacement on bass, Aaron Patrick, formerly of Bury Your Dead and Devildriver. 24 сентября 2015 года группа объявила об уходе Джинн Сэган и о наборе на замену ей бассиста, Аарона Патрика, игравшего ранее в Bury Your Dead и Devildriver.
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee».
During his studies, Exarchos worked as a sound producer at Vault Recording Studios in Hackney, London, where he worked with several British hip hop artists, including Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slimm, Mike GLC and JMC. В ходе своего исследования, Exarhos работал звукорежиссёром на Vault Recording Studios в Hackney, London, где он работал с такими британскими хип-хоп артистами, как Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slim, Mike GLC and JMC.
Больше примеров...
Бери (примеров 40)
Initially, Bury lived in the stable, but later moved into the house. Сначала Бери проживал в хлеву, но потом перебрался в дом.
Nevertheless, the executioner, James Berry, promoted the idea that Bury was the Ripper. Тем не менее, палач Джеймс Берри поддерживал мнение о том, что Бери был Джеком Потрошителем.
Whitehead was born to a family with a long-standing interest in textile manufacture in Bury, Lancashire. Уайтхед родился в семье из семьи бизнесмена который занимался текстильным производством в Бери, Ланкашир.
Bury's defence team comprised solicitor David Tweedie and advocate William Hay; the prosecution was led by advocate depute Dugald or Dill McKechnie. Защитником Бери выступал солиситор Дэвид Твиди и барристер Уильям Хей, команду обвинения возглавлял заместитель председателя коллегии адвокатов Дугалд (Дилл) Маккечни.
In Manchester, the line from Bury to Manchester Victoria had already been electrified by the Lancashire and Yorkshire Railway using a side-contact, third rail system. В Манчестере линия до Бери была электрифицирована ещё Lancashire and Yorkshire Railway с использованием контактного рельса.
Больше примеров...