| A warm bunk and three meals a day. | Где теплая койка и кормёжка три раза в день. |
| You put your uniform in the locker that says 14, like your bunk. | И еще ты должен сложить форму в свой шкафчик, 14-й, как твоя койка. |
| Listen, new fish, that bunk was open because the last guy wouldn't do the things that you're going to do. | Послушай, новая рыбка, эта койка была свободной, потому что последний парень не стал бы делать вещи, которые ты будешь. |
| And top bunk's mine now. | И верхняя койка теперь моя. |
| Here's a bunk, Paul. | Вот койка, Пауль. |
| Because, you know, I left the bunk free for you and Mac. | Потому что, я освободила кровать для вас с Маком. |
| Girls, choose a bunk and unpack. | Девочки, выбирайте кровать и разбирайте вещи. |
| Now, which bunk is mine? | Так, какая кровать моя? |
| I surrender the bunk entirely. | Я отдаю вам кровать целиком. |
| Cruz, find James a bunk, please? | Круз, выдели Джеймсу кровать. |
| I'll just bunk with Ian and Liam. | Я просто буду спать с Йеном и Лиамом. |
| Well, I was thinking... maybe he could sleep in my top bunk instead. | Я тут думал... может он смог бы спать на верхней кровати. |
| You men will sleep in my room, I'll bunk out here. | Мужчины будут спать в моей комнате, Я же расположусь здесь. |
| I can't sleep on the top bunk. | Я не могу спать наверху. |
| I believe I have already requested you twice not to sleep on the high bunk in the kitchen - particularly in the daytime. | Я, кажется, 2 раза уже просил не спать на полатях в кухне. |
| Bunk and Russell, man the other. | Банк и Рассэл, во вторую. |
| Bunk, you got a minute? | Банк, есть минута? |
| I feel it, Bunk. | Я это чую, Банк. |
| Adrian Bunk spotted a problem in the libtiff transition for sarge. | Адриан Банк (Adrian Bunk) обнаружил проблему перемещения libtiff в sarge. |
| What you're telling me is that it's better than a fair bet... that he actually is a target in Bunk's murders. | Если то, что вы мне рассказываете так и есть, то он с таким же успехом мишень в расследовании в деле об убийствах, которое ведёт Банк |
| Bunk pulled that out of his pocket. | Ѕанк нашЄл это в его кармане. |
| We're right at the edge, Bunk. | Ќам всего-то осталось, Ѕанк. |
| What up, Mr. Bunk? | ак дела, мистер Ѕанк? |
| I'm pretty sure it's bunk. | И почти уверена, что это чушь. |
| And don't forget all that bunk about export or die. | О, и не забудь всю эту чушь - "экспорт или смерть". |
| Don't give me that load of bunk. | Хватит нести эту чушь. |
| Thank you for your input, Dr. Walker, but it's time, I think, you found a new place to bunk. | Спасибо за информацию, доктор Уокер, но вам пора найти другое место, чтобы нести эту высокопарную чушь. |
| That is such a load of bunk. | Это просто чушь собачья! |
| We pushed Junior Bunk as far he'd go. | Мы давили на Джуниора Банка сколько возможно. |
| Photo was from Bunk's desk. | Фотография со стола Банка. |
| Anybody heard from Bunk? | От Банка есть вести? |
| Anybody heard from Bunk? | Что слышно от Банка? |
| I heard from Bunk. | Я узнал от Банка. |