| I had Martha Stewart's old bunk. | У меня была старая койка Марты Стюарт. |
| You got a bunk and three squares a day courtesy of the taxpayers of Hawaii. | У тебя есть койка и три квадрата в день любезность от налогоплательщиков Гавайев. |
| And top bunk's mine now. | И верхняя койка теперь моя. |
| So, this is my bunk. | [ГРЕЙС]: Значит так... это моя койка. |
| The whole bunk is my side of the bunk! Just... | Вся эта койка - одна сторона, и она моя! |
| Because, you know, I left the bunk free for you and Mac. | Потому что, я освободила кровать для вас с Маком. |
| Girls, choose a bunk and unpack. | Девочки, выбирайте кровать и разбирайте вещи. |
| Where's the word "bunk" come from? | Откуда слово "кровать" вообще пришло? |
| Cruz, find James a bunk, please? | Круз, выдели Джеймсу кровать. |
| "The chap flops on his bunk..."... and the hangman remarks as he turns to leave | Узник падает на свою кровать, а палач замечает, развернувшись, чтобы уходить: |
| I'll just bunk with Ian and Liam. | Я просто буду спать с Йеном и Лиамом. |
| You can bunk with me and Emma. | Ты можешь спать со мной и Эммой |
| If I were you, I'd just bunk with Cathy. | Я бы на твоём месте пошел спать к Кэти. |
| He's going to feel a little bit sore and not want to sleep on the top bunk again. | Она у него немного болит, и он не хочет спать на верхней кровати. |
| You get the top bunk. | Будешь спать на верхней койке. |
| This is the new, improved Junior Bunk, tempered in the Pen. | Но это же новый, улучшенный Джуниор Банк, закаленный в боях. |
| Bunk, command performance. | Банк, это приказ. |
| I feel it, Bunk. | Я это чую, Банк. |
| Buzz and Bunk went along with to play with John Balkin performed as Menage A Trois from 1969-1972. | Базз и Банк объединились с Джоном Балкином и играли под вывеской Menage Trois с 1969 по 1972 гг. |
| Officer Russell here and Bunk Moreland are assigned to Homicide... but for the time being they'll be with us... running the port database, looking for any pattern involving contraband. | Офицер Рассел и Банк Морленд приписаны к убойному отделу... но временно будут работать с нами... проверяя портовую базу данных, выявляю схему действий относящихся к контрабанде. |
| Bunk pulled that out of his pocket. | Ѕанк нашЄл это в его кармане. |
| We're right at the edge, Bunk. | Ќам всего-то осталось, Ѕанк. |
| What up, Mr. Bunk? | ак дела, мистер Ѕанк? |
| And don't forget all that bunk about export or die. | О, и не забудь всю эту чушь - "экспорт или смерть". |
| Admit it that your science is bunk. | Признай, что твоя наука - чушь. |
| Don't give me that load of bunk. | Хватит нести эту чушь. |
| Wait one day. I can let you talk to Baird, show you your story's the bunk. | Тогда сможешь поговорить с Бэрдом и поймешь, что это все чушь. |
| Thank you for your input, Dr. Walker, but it's time, I think, you found a new place to bunk. | Спасибо за информацию, доктор Уокер, но вам пора найти другое место, чтобы нести эту высокопарную чушь. |
| We pushed Junior Bunk as far he'd go. | Мы давили на Джуниора Банка сколько возможно. |
| Photo was from Bunk's desk. | Фотография со стола Банка. |
| Anybody heard from Bunk? | От Банка есть вести? |
| Anybody heard from Bunk? | Что слышно от Банка? |
| I heard from Bunk. | Я узнал от Банка. |