| I hope Sir John Bullock isn't one of your "errands". | Надеюсь, сэр Джон Буллок не одно из твоих "дел". |
| What's my liability, Mr. Bullock? | Ну и чё мне за это будет, мистер Буллок? |
| And then Mrs Bullock said... as it's yours, you might want to see the safe installed. | И миссис Буллок такая: это же ваш банк. Может, вы хотите посмотреть, как там сейф ставят. |
| His plan includes taking him to a carnival where citizens are used as the attractions for his amusement while Gordon, Alfred and Bullock rush to stop him. | Его план включает взятие его в карнавал, где граждане используются в качестве аттракционов для его развлечения, в то время как Гордон, Альфред и Буллок мчатся, чтобы остановить его. |
| He could - he could sell sand to Sandra Bullock, who probably doesn't need sand. | Он мог... он мог бы продать песок Сандре Буллок которой, вероятно, не нужен песок. |
| Dude, that's Sandy Bullock and Dennis Miller's names from the movie The Net. | Это же имена Сэнди Баллок и Денниса Миллера в фильме "Сеть". |
| The outlaw, not Sandra Bullock's ex-husband. | Преступник, не бывший муж Сандры Баллок. |
| No, but Sandra Bullock did to Ryan Reynolds in the movie that you two watched together. | Нет, а Сандра Баллок сделала его Раену Рейнольдсу в фильме который вы вместе смотрели. |
| Head on back down, Mr. Bullock. | Спускайтесь, мистер Баллок. |
| Stephen Bullock, a lawyer by profession, who was 150 metres from the shooting, and another independent witness saw Dan McCann falling backwards with his hands at shoulder height. | Стивен Баллок, юрист, который был также свидетелем и находился в 150 метрах от стрельбы, а также ещё один свидетель видели, как Маккен упал на землю, держа руки на уровне плеч. |
| While little Sophia is off with her tutor, Mrs. Garret consults with Mr. Bullock. | Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком. |
| Can you do me a favor and take it easy on Bullock? | Можете сделать мне одолжение быть полегче с Буллоком? |
| I want to talk to Bullock! | Хочу побеседовать с Буллоком! |
| You and Bullock both know. | Вы с Буллоком оба знаете. |
| Harvey Bullock, obviously. | С Харви Буллоком, очевидно. |
| daybreak, just before he give bullock back his iron. | На рассвете, перел тем, как Эл отдал ствол Буллоку. |
| Bullock always has dignitaries and heads of state there. | К Буллоку всегда приходят высокопоставленные лица и важные шишки. |
| A man in a fruit suit arrives at the GCPD and gives Bullock and Fox a card with a clue for the next target. | Человек в фруктовом костюме приходит в полицию Готэма и даёт Буллоку и Фоксу карточку с подсказкой для следующей цели. |
| I told Gordon if I don't hear from you within an hour, I'm going to go straight to Bullock. | Я сказал Гордону, что если я не получу от вас вестей в течение часа я пойду прямо к Буллоку |
| Bullock loved my telethon idea. | Буллоку понравилась моя идея с телемарафоном. |
| I'll look forward to Mr. Bullock contacting me. | Я с нетерпением буду ждать известий от мистера Баллока. |
| As for Bullock, he sleeps on his store's second floor, | А что касается Баллока, то он спит на втором, этаже своего магазина. |
| Said Detective Harvey Bullock, | Со слов детектива Харви Баллока, |
| I'm in charge of planning Bullock's party... which means you're in charge of planning Bullock's party. | Я ответственен за организацию вечеринки для Баллока, а это значит, что ты... ответственна за организацию самой вечеринки. |
| The building was completed in 1929 as a luxury department store for owner John G. Bullock (owner of the more mainstream Bullock's in Downtown Los Angeles). | Здание было построено в 1929 году в качестве люксового универмага для Джона Г. Баллока (собственника сети магазинов «Баллок» в даунтауне Лос-Анджелеса). |
| And then you partnered with Mr. Bullock in Montana? | А потом вы встретились с мистерор Баллоком в Монтане? |
| So I'm going to go downstairs to speak with Mr. Bullock In Mr. Farnum's absurd restaurant, | Так вот я спущусь с мистером Баллоком в нелепый ресторан мистера Фарнума. |
| The North Col was first climbed by George Mallory, Edward Oliver Wheeler and Guy Bullock on 23 September 1921 during the British reconnaissance expedition. | Северное седло впервые пройдено Джорджем Мэллори, Эдвардом Оливером Уилером и Гаем Баллоком 23 сентября 1921 года. |
| Right. Find Bullock, let him know where we are. | Найди Буллока, сообщи ему, где мы. |
| I have Bullock's plan right here. | У меня в руках план от Буллока. |
| Maybe this will rewire your mind, help you improvise and beat Bullock. | Может, это тебе поможет, научит импровизировать, чтобы выиграть у Буллока. |
| You remember Sir John Bullock? | Ты помнишь сэра Джона Буллока? |
| Maybe convene with Bullock and Utter, discover the details. | Надо бы прояснить ситуацию у Буллока и Аттера. |