The 2003 Secretary-General's bulletin does not, of its own force, apply to all three categories. | Бюллетень Генерального секретаря 2003 года сам по себе распространяется не на все эти категории. |
Carey released the bulletin on a cosmic power at 11:22pm Pacific Coast Time the night of the 27th. | Кэри опубликовал бюллетень по космической энергии в 23:22 по тихоокеанскому времени, вечером 27-го числа. |
(a) The monthly statistical bulletin for December 1996; | а) ежемесячный статистический бюллетень за декабрь 1996 года; |
Since this study was completed, Canada has developed and issued an information bulletin on response to alarms from vehicle radiation monitoring systems, and a similar poster for display in facilities. | После завершения этого исследования Канада разработала и выпустила информационный бюллетень, касающийся мер реагирования на срабатывание сигнализации систем мониторинга излучения транспортных средств, а также плакат аналогичного содержания для распространения на предприятиях. |
As of February 2008, a CLOUT Bulletin is published every quarter. | Каждый квартал, начиная с февраля 2008 года, в свет выходит Бюллетень ППТЮ. |
In 1967 Notre Dame history Professor Leon Bernard transformed the bulletin into a national quarterly journal under the current title. | В 1967 году профессор истории Университета Нотр-Дам Леон Бернард преобразовал вестник в общеамериканский ежеквартальный научный журнал под сегодняшним названием. |
UTA publishes the Bulletin of Ukrainian Translators Association with view to sharing internal and external information and experience. | АПУ выдает Вестник Ассоциации переводчиков Украины для обмена внутренней и внешней информацией, опытом. |
Starting in 1947, the Bulletin has set their clock for so many minutes to midnight. | Организованный в 1947 году, Вестник установили часы на максимально удаленное количество минут от полуночи. |
Under his leadership the Masonic Service Association was brought to a place of preeminence through his authorship and distribution of the Short Talk Bulletin which made his name familiar to virtually every lodge in the country. | Под его руководством Ассоциация масонской службы издала вестник «Короткий разговор», который сделал его имя известным практически в каждой ложе в стране. |
For example, in the period 2010 - 2012, around 15 articles on the Convention were published in the Higher Economic Court Bulletin. | В частности, в издании суда "Вестник Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан" в 2010 - 2012 годах были опубликованы около 15 статей, освещающих положения Конвенции. |
Television programme on Human Rights is broadcasted every Saturday after the French news bulletin during peak time in order to reach the maximum audience. | Программа телевидения по правам человека выходит в эфир каждую субботу после французских новостей в прайм-тайм, чтобы охватить самую широкую аудиторию. |
United Nations Radio also produces a daily five-minute news bulletin in Portuguese. | Радио Организации Объединенных Наций также выпускает ежедневную пятиминутную сводку новостей на португальском языке. |
There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you. | В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас. |
Every day, on every news bulletin, he is out there swinging. | Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует. |
On the same day, a news bulletin launched from the app into a web browser announced that the Events feature would be publicly available in December 2016. | В тот же день в бюллетене новостей, запущенном из приложения в веб-браузер, было анонсировано, что функция «События» будет общедоступной в декабре 2016 года. |
Lead story, main bulletin. | Событие дня, основная сводка... |
This is a streaming freedom video bulletin. | Это сводка "Свободного канала". |
Also, a bulletin of negotiations was produced daily, providing summaries of ICPD statements and negotiations. | Помимо этого, ежедневно публиковалась сводка состоявшихся переговоров, в которой содержались резюме заявлений, сделанных на МКНР, а также краткое описание проведенных переговоров. |
This is a South Park News Weather Bulletin! | А теперь сводка погоды для Саут Парка! |
This is an Eyes Only streaming freedom video bulletin. | Это сводка "Свободного канала" "Ока". |
It was Australia's first overseas military adventure, and the Little Boy from Manly: became a symbol either of patriotism or, among opponents of the adventure, of mindless chauvinism. especially due to a cartoon by Livingston Hopkins of The Bulletin. | Это было первый случай использования австралийских солдат за рубежом, а «маленький мальчик из Мэнли» (англ. Little Boy from Manly) стал символом патриотизма или, среди противников, бессмысленного шовинизма, во многом благодаря популярной карикатуры Ливингстона Хопкинса из The Bulletin. |
The United States Post Office Department recognised the potential in providing first flight cover services to philatelists quite early on and in 1926 The Postal Bulletin carried extensive instructions for postmasters to ensure appropriate circulation took place and proper markings were added. | Почтовое ведомство США довольно рано распознало потенциал оказания услуг филателистам в части конвертов первого полёта и в 1926 году в «The Postal Bulletin» появилась обширная инструкция почтмейстерам для обеспечения надлежащего их обращения и были введены соответствующие почтовые отметки. |
Praxity AISBL holds no. position among the 10 top international association of independent firms, and occupies the 8th line in the international ranking of accountants and auditors' networks (According to the International Accounting Bulletin for the years 2009 and 2008 respectively). | Praxity AISBL занимает 1 место в Рейтинге международных ассоциаций, и пребывает на 8-мой позиции в Рейтинге международных аудиторских фирм по данным официального издания International Accounting Bulletin (по результатам 2009 и 2008 годов соответственно). |
A founding member of the Association of Humanistic Psychology, Ferguson published and edited the well-regarded science newsletter Brain/Mind Bulletin from 1975 to 1996. | Одна из основателей «Ассоциации гуманистической психологии», Фергюсон издавала и редактировала хорошо известную научную ленту новостей «Brain/Mind Bulletin» с 1975 по 1996 год. |
A daily Billboard Bulletin was introduced in February 1997 and Billboard hosts about 20 industry events each year. | Ежедневный бюллетень Billboard Bulletin был представлен в феврале 1997 года, а Billboard ежегодно проводит около 20 отраслевых мероприятий. |
The bulletin contains a section with articles and assorted poems by Tajik language teachers. | Одну из рубрик Вестника занимает ряд статей и сборников стихов преподавателей таджикского языка. |
We tried to contact Stuart Bachman, the President of the Bulletin, but he didn't return our calls. | Мы пытались связаться со Стюартом Бахманом, Президентом Вестника, но он так и не ответил на звонки. |
He was a permanent employee of the magazine "Watch" and "Bulletin of Military Knowledge." | Был постоянным сотрудником журнала «Часовой» и «Вестника военных знаний». |
Prior to the organization in 1879 in Warsaw "Russian Philological Bulletin", the magazine remained the only special periodical in Russia devoted to the problems of philology and the teaching of Russian language and literature. | До организации в 1879 г. в Варшаве «Русского филологического вестника» воронежский журнал оставался единственном в России специальным периодическим изданием, посвящённым вопросам филологической науки и преподавания русского языка и литературы. |
The people on the Bulletin's Science and Security Board are like rock stars in their individual fields. | Люди из Вестника и Совета безопасности как рок-звезды, каждый в своем деле. |