| Well, lucky I appreciate a good buick. | Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
| Ladies and gentlemen, I present to you the fabulous buick lacrosse. | Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс. |
| So far we have impounded one '47 buick with no license or registration, and 13 cases of illegal whiskey. | На данный момент мы конфисковали один '47 Бьюик без лицензии или регистрации, и 13 ящиков нелегального виски. |
| Found your buick centurion... abandoned, off North Lombard Street. | Я нашел ваш бьюик сэнтурион... брошенным, на Северной Ломбард. |
| I feel like I got a buick parked on my head. | Я чувствую себя как будто бьюик припарковался у меня на голове |
| The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter. | А Бьюик зарегистрирован на его отца, Джозефа Каттера. |
| That's the Buick, the one I saw Spades driving yesterday morning. | Это тот Бьюик, на котором я видел Спэйдса вчера утром. |
| There's a spider in your bathroom the size of a Buick. | Этот паук в твоей ванной размером с Бьюик. |
| I'll throw in the Lincoln family Buick. | Я брошу Бьюик в семью Линкольна. |
| He was always filling his Buick at half a tank. | Он всегда заправлял свой Бьюик на половину. |
| '86 Buick, last I heard. | Бьюик 86 года, последнее, о чем я слышал. |
| So a wife is like a Buick in the garage. | Ну а жена как Бьюик в гараже. |
| We're looking for a Buick LeSabre 2000. | Ищем Бьюик Ле Сейбр 2002 года выпуска. |
| I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. | Я водил Бьюик по маленьким улочкам, когда мой папа приезжал в Уоллбрук. |
| I get a new Buick every year. | Я каждый год покупаю новый Бьюик. |
| So according to this snap shots looks like her Buick was parked over there. | Судя по этим снимкам, ее Бьюик был припаркован здесь. |
| Or she's planning on buying a Buick, I can't really tell. | Или что она собирается покупать Бьюик... точно не могу сказать. |
| Carol directs Susan back to Buick Road. | Кэрол посоветовала Сьюзан вернуться на Бьюик Роуд. |
| He follows her towards Buick Road. | Он преследовал ее до Бьюик Роуд. |
| That's not a Buick, but... that's definitely him. | Это не Бьюик, но... это точно он. |
| Are you sure that's the right Buick? | А ты уверен что это тот Бьюик? |
| But then why not move the Buick to the garage? | Но тогда почему не загнал бьюик в гараж? |
| I can offer you $42,000 a year and a Buick if you will change your mind and join us. | Мы можем предложить тебе $42,000 в год и Бьюик Если ты передумаешь и присоединишься к нам. |
| Six minutes later, her vehicle seen driving away from Buick Road, but those are not her hands on that steering wheel. | Шестью минутами позже, ее машина проезжает по Бьюик Роуд, но на руле не ее руки. |
| Also, from 1950 through 1953, Buick made a premium trimmed, stretched wheelbase sedan, exclusively in the Roadmaster and Super lines, that was called Riviera. | Кроме того, в период с 1950 по 1953 год, Бьюик создал комплектацию с растянутой колёсной базой седана, исключительно в линейках Roadmaster и Super, которая была названа Riviera. |