| So far we have impounded one '47 buick with no license or registration, and 13 cases of illegal whiskey. | На данный момент мы конфисковали один '47 Бьюик без лицензии или регистрации, и 13 ящиков нелегального виски. |
| The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter. | А Бьюик зарегистрирован на его отца, Джозефа Каттера. |
| That's not a Buick, but... that's definitely him. | Это не Бьюик, но... это точно он. |
| And where is my buick skylark? | И где мой бьюик скайларк? |
| Lou, watch the Buick on your right! | Лу, смотри, справа "Бьюик"! |
| I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. | Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез. |
| Well, he said it's in the Buick! | Он сказал, в "Бьюике". |
| It's in the Buick. | В "Бьюике"! |
| Oldsmobile, Buick and Cadillac received a heavy-handed makeover of the 1957 GM designs. | Oldsmobile, Buick и Cadillac получили от GM сильно обновленные брендовые стили. |
| Current auto brands are Buick, Cadillac, Chevrolet, GMC, Holden and Wuling. | В настоящее время General Motors принадлежат автомобильные марки: Buick, Cadillac, Chevrolet, GMC, и Holden. |
| The Electra was replaced by the Buick Park Avenue in 1991. | На смену Электре в 1991 году пришел автомобиль Buick Park Avenue. |
| They're not going to export your uncle's Buick. | Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick. |
| Buick revived the Roadmaster name with the introduction of the Roadmaster Estate in 1991. | Итак, Buick представил новый Roadmaster в 1991 модельном году. |
| The missing buick centurion is not registered to a Baron anything. | Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона. |
| But, you know, the beauty of a 1972 Buick is very few plastic parts. | Но, знаешь, прелесть Бьюика 1972 года - очень мало пластиковых частей. |
| I once hid out in the trunk of his Buick and he made it all the way to Bakersfield before he noticed and took me back home. | Однажды я залез в багажник его Бьюика, он доехал аж до Бейкерсфилда, пока заметил и повёз меня обратно. |
| But this is still all about Buick. | Но всё это по-прежнему крутится вокруг "Бьюика". |
| He could have the keys to my Buick. | И даже давал бы ключи от своего "Бьюика". |