| Are you sure that's the right Buick? | А ты уверен что это тот Бьюик? |
| Jayne Mansfield's Buick Electra... | Бьюик Электра Джейн Мэнсфилд... |
| But buick is going to come to you With a great job offer. | Но "Бьюик" собирается сделать тебе отличное предложение. |
| Actually, I thought I'd lift this 1987 Buick Skylark over my head. | Я подумал, что могу поднять над головой "Бьюик Скайларк" 1987 года. |
| Well, unless it's a '67 Buick on your wrist, I can't help you. | Если у тебя на запястье не "Бьюик" 67-года, я ничем помочь не могу. |
| I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. | Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез. |
| Well, he said it's in the Buick! | Он сказал, в "Бьюике". |
| It's in the Buick. | В "Бьюике"! |
| Compounding the problem for Oldsmobile and Buick was a styling mistake which GM called the "Strato Roof". | Основной проблемой для Oldsmobile и Buick стала дизайнерская ошибка GM под названием «Strato Roof». |
| In addition, these cars have formed the basis of the Chinese-built Buick Park Avenue and the Bitter Vero, a rebodied version from Germany. | Кроме того, эти автомобили легли в основу собиравшихся в Китае автомобилей Buick Park Avenue и Bitter Vero. |
| The J2000 shared GM's internationally used J-Body platform with the Chevrolet Cavalier, Oldsmobile Firenza, Buick Skyhawk, and Cadillac Cimarron in North America. | J2000 получил платформу от GM, J-Body, используемую в Северной Америке автомобилями Chevrolet Cavalier, Oldsmobile Firenza, Buick Skyhawk и Cadillac Cimarron. |
| They're not going to export your uncle's Buick. | Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick. |
| Buick revived the Roadmaster name with the introduction of the Roadmaster Estate in 1991. | Итак, Buick представил новый Roadmaster в 1991 модельном году. |
| I once hid out in the trunk of his Buick and he made it all the way to Bakersfield before he noticed and took me back home. | Однажды я залез в багажник его Бьюика, он доехал аж до Бейкерсфилда, пока заметил и повёз меня обратно. |
| And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. | И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии». |
| It was in the back of a buick. | Это было на заднем сиденье "Бьюика". |
| Totally, it's the new Buick. | Разумеется, это новая модель Бьюика. |
| But 1959 was the first year that not all Buick hardtops were called Rivieras. | Но 1959 год стал первым годом, когда не все хардтопы Бьюика назывались как Ривьера. |