| We're looking for a Buick LeSabre 2000. | Ищем Бьюик Ле Сейбр 2002 года выпуска. |
| Or she's planning on buying a Buick, I can't really tell. | Или что она собирается покупать Бьюик... точно не могу сказать. |
| I can offer you $42,000 a year and a Buick if you will change your mind and join us. | Мы можем предложить тебе $42,000 в год и Бьюик Если ты передумаешь и присоединишься к нам. |
| It was a brown Buick Regal. | Это был коричневый Бьюик Регал. |
| No. I just want to know if Buick had left you yet. | Только хотел узнать, "Бьюик" от вас уже ушёл? |
| I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. | Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез. |
| Well, he said it's in the Buick! | Он сказал, в "Бьюике". |
| It's in the Buick. | В "Бьюике"! |
| The Buick Enclave concept car was previewed at the 2006 North American International Auto Show, and the Saturn Outlook was shown at the 2006 New York Auto Show. | Была анонсирована в 2006 году на Североамериканском международном автосалоне как концепт-кар Buick Enclave и на Нью-Йоркском автосалоне как Saturn Outlook. |
| The magazine was named after one of Bob Dylan's song, From A Buick Six from Highway 61 Revisited. | Заглавие книги взято из песни Боба Дилана «From a Buick 6» из альбома Highway 61 Revisited. |
| It was also GM's first use of the Le Sabre name, which would be adopted by Buick for a new line in 1959. | Данный автомобиль - первое использование GM названия «Le Sabre», которое впоследствии будет перенесено на новый модельный ряд Buick в 1959 году. |
| However, with the discontinuation of the Saturn brand, the Insignia was offered to Buick, who released it as the fifth-generation Buick Regal. | Из-за упразднения родительской марки оно было выпущено как Buick Regal пятого поколения. |
| Buick revived the Roadmaster name with the introduction of the Roadmaster Estate in 1991. | Итак, Buick представил новый Roadmaster в 1991 модельном году. |
| I wouldn't say... high-impact motocross good, but, you know, maybe more like Buick good. | Я бы не сказал... что жесткие, как для мотокросса, но хороши, знаете, для Бьюика. |
| And if it looks a lot like a Buick hubcap, it's because it is. | И если он выглядит как колпак Бьюика, то это потому, что это он и есть. |
| But this is still all about Buick. | Но всё это по-прежнему крутится вокруг "Бьюика". |
| But two faded green 1964 Buick Skylark convertibles? Excuse me. | Но два зелёных открытых "Бьюика" 64-го? |
| JUST A BUICK'S GOOD ENOUGH FOR NOW. | Достаточно будет и "Бьюика". |