| That's the Buick, the one I saw Spades driving yesterday morning. | Это тот Бьюик, на котором я видел Спэйдса вчера утром. |
| He follows her towards Buick Road. | Он преследовал ее до Бьюик Роуд. |
| The 35 landing beaches were all named for automobiles: Austin, Buick, Cadillac, and so on through to Stutz, Winton, and Zephyr. | 35 пляжей, куда планировалось высадить десант, получили названия по маркам автомобилей: от Остин, Бьюик, Кадиллак до Штуц, Уинтон и Зефир. |
| But buick is going to come to you With a great job offer. | Но "Бьюик" собирается сделать тебе отличное предложение. |
| "that certain Buick convertible,"the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. | Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора. |
| I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. | Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез. |
| Well, he said it's in the Buick! | Он сказал, в "Бьюике". |
| It's in the Buick. | В "Бьюике"! |
| Compounding the problem for Oldsmobile and Buick was a styling mistake which GM called the "Strato Roof". | Основной проблемой для Oldsmobile и Buick стала дизайнерская ошибка GM под названием «Strato Roof». |
| Next, (in ascending order), came the Pontiac, Oakland, Oldsmobile, Viking, Marquette, Buick, LaSalle, and ultimately, Cadillac. | Далее (в порядке возрастания) шли Oakland, Oldsmobile, Buick и наконец, Cadillac. |
| Harlow H. Curtice, former president of the Buick division and later president of General Motors, named the car after his sister-in-law, Electra Waggoner Biggs. | Харлоу Кэртис, руководивший отделением Buick, и позже возглавивший General Motors, назвал автомобиль в честь известного скульптора Электры Ваггонер-Биггс. |
| They're not going to export your uncle's Buick. | Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick. |
| Buick revived the Roadmaster name with the introduction of the Roadmaster Estate in 1991. | Итак, Buick представил новый Roadmaster в 1991 модельном году. |
| The missing buick centurion is not registered to a Baron anything. | Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона. |
| I once hid out in the trunk of his Buick and he made it all the way to Bakersfield before he noticed and took me back home. | Однажды я залез в багажник его Бьюика, он доехал аж до Бейкерсфилда, пока заметил и повёз меня обратно. |
| And if it looks a lot like a Buick hubcap, it's because it is. | И если он выглядит как колпак Бьюика, то это потому, что это он и есть. |
| It was in the back of a buick. | Это было на заднем сиденье "Бьюика". |
| It was in the back of a buick off route 51 With somebody I never thought it would happen with. | Это было на заднем сиденье "бьюика", на обочине шоссе 51 с человеком, с котором я никогда не думала сделать это. |