| That's not a Buick, but... that's definitely him. | Это не Бьюик, но... это точно он. |
| I'm moving on to Buick. | Я перехожу в Бьюик. |
| The 35 landing beaches were all named for automobiles: Austin, Buick, Cadillac, and so on through to Stutz, Winton, and Zephyr. | 35 пляжей, куда планировалось высадить десант, получили названия по маркам автомобилей: от Остин, Бьюик, Кадиллак до Штуц, Уинтон и Зефир. |
| They're afraid we're going to steal Buick. | Они бояться что мы уведем у них Бьюик. |
| You put that towards a Buick | Это тебе на "Бьюик". |
| I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. | Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез. |
| Well, he said it's in the Buick! | Он сказал, в "Бьюике". |
| It's in the Buick. | В "Бьюике"! |
| Oldsmobile, Buick and Cadillac received a heavy-handed makeover of the 1957 GM designs. | Oldsmobile, Buick и Cadillac получили от GM сильно обновленные брендовые стили. |
| The J2000 shared GM's internationally used J-Body platform with the Chevrolet Cavalier, Oldsmobile Firenza, Buick Skyhawk, and Cadillac Cimarron in North America. | J2000 получил платформу от GM, J-Body, используемую в Северной Америке автомобилями Chevrolet Cavalier, Oldsmobile Firenza, Buick Skyhawk и Cadillac Cimarron. |
| The recall covered Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender and Saab 9-7X SUVs from the 2006 to the 2007 model years. | Отзыв затронул внедорожники Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender и Saab 9-7X 2006 и 2007 модельных годов, которые были зарегистрированы в 20 штатах США. |
| Next, (in ascending order), came the Pontiac, Oakland, Oldsmobile, Viking, Marquette, Buick, LaSalle, and ultimately, Cadillac. | Далее (в порядке возрастания) шли Oakland, Oldsmobile, Buick и наконец, Cadillac. |
| It was also GM's first use of the Le Sabre name, which would be adopted by Buick for a new line in 1959. | Данный автомобиль - первое использование GM названия «Le Sabre», которое впоследствии будет перенесено на новый модельный ряд Buick в 1959 году. |
| The melted plastic from the trunk of the Buick was a heavyweight poncho made of ethylene vinyl acetate. | Расплавленный пластик из багажника Бьюика был сверхпрочной накидкой из этилен-винил-ацетата. |
| Didn't feel that way when I was shoving a body in the trunk of a Buick. | Не чувствую этого после того, как прятал тело в багажник бьюика. |
| Totally, it's the new Buick. | Разумеется, это новая модель Бьюика. |
| It was in the back of a buick off route 51 With somebody I never thought it would happen with. | Это было на заднем сиденье "бьюика", на обочине шоссе 51 с человеком, с котором я никогда не думала сделать это. |
| But two faded green 1964 Buick Skylark convertibles? Excuse me. | Но два зелёных открытых "Бьюика" 64-го? |