Well, lucky I appreciate a good buick. |
Что ж, повезло, что я ценю хороший бьюик. |
Ladies and gentlemen, I present to you the fabulous buick lacrosse. |
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс. |
So far we have impounded one '47 buick with no license or registration, and 13 cases of illegal whiskey. |
На данный момент мы конфисковали один '47 Бьюик без лицензии или регистрации, и 13 ящиков нелегального виски. |
Found your buick centurion... abandoned, off North Lombard Street. |
Я нашел ваш бьюик сэнтурион... брошенным, на Северной Ломбард. |
I feel like I got a buick parked on my head. |
Я чувствую себя как будто бьюик припарковался у меня на голове |
The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter. |
А Бьюик зарегистрирован на его отца, Джозефа Каттера. |
That's the Buick, the one I saw Spades driving yesterday morning. |
Это тот Бьюик, на котором я видел Спэйдса вчера утром. |
There's a spider in your bathroom the size of a Buick. |
Этот паук в твоей ванной размером с Бьюик. |
I'll throw in the Lincoln family Buick. |
Я брошу Бьюик в семью Линкольна. |
He was always filling his Buick at half a tank. |
Он всегда заправлял свой Бьюик на половину. |
'86 Buick, last I heard. |
Бьюик 86 года, последнее, о чем я слышал. |
So a wife is like a Buick in the garage. |
Ну а жена как Бьюик в гараже. |
We're looking for a Buick LeSabre 2000. |
Ищем Бьюик Ле Сейбр 2002 года выпуска. |
I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. |
Я водил Бьюик по маленьким улочкам, когда мой папа приезжал в Уоллбрук. |
I get a new Buick every year. |
Я каждый год покупаю новый Бьюик. |
So according to this snap shots looks like her Buick was parked over there. |
Судя по этим снимкам, ее Бьюик был припаркован здесь. |
Or she's planning on buying a Buick, I can't really tell. |
Или что она собирается покупать Бьюик... точно не могу сказать. |
Carol directs Susan back to Buick Road. |
Кэрол посоветовала Сьюзан вернуться на Бьюик Роуд. |
He follows her towards Buick Road. |
Он преследовал ее до Бьюик Роуд. |
That's not a Buick, but... that's definitely him. |
Это не Бьюик, но... это точно он. |
Are you sure that's the right Buick? |
А ты уверен что это тот Бьюик? |
But then why not move the Buick to the garage? |
Но тогда почему не загнал бьюик в гараж? |
I can offer you $42,000 a year and a Buick if you will change your mind and join us. |
Мы можем предложить тебе $42,000 в год и Бьюик Если ты передумаешь и присоединишься к нам. |
Six minutes later, her vehicle seen driving away from Buick Road, but those are not her hands on that steering wheel. |
Шестью минутами позже, ее машина проезжает по Бьюик Роуд, но на руле не ее руки. |
Also, from 1950 through 1953, Buick made a premium trimmed, stretched wheelbase sedan, exclusively in the Roadmaster and Super lines, that was called Riviera. |
Кроме того, в период с 1950 по 1953 год, Бьюик создал комплектацию с растянутой колёсной базой седана, исключительно в линейках Roadmaster и Super, которая была названа Riviera. |