| I might also say, "Oh, bugger - I chose cremation." That's the other one. | А еще я могу сказать: "Вот черт, я выбрал кремацию". |
| Oh, bugger it. | Да и черт с ним. |
| Bugger, bugger, bugger. | Черт, черт, черт! |
| Oh, bugger, bugger! | О, черт, черт! |
| Though it's a bugger to find the time with all my police work... | Хотя, на это черт знает как трудно найти время с моей работой в полиции... |
| When I find the bugger who gave me this cold... | Когда я выясню, что за мудак меня заразил... |
| Tried to tap me for a 100 quid, cheeky bugger. | Пытался надурить меня на 100 фунтов, развязный мудак. |
| You're a funny bugger! | А ты смешной мудак! |
| And this bugger's got superpowers. | И этот мудак имеет сверхдержав. |
| this message, doo-dah, spoken with the same depth of feeling, doo-dah-dey, ...for each one of you as if I were able to shit fuck bugger cross your threshold and speak to you | этим посланием, ду-да, сказанным искренне, ду-да-дей, к каждому, как если бы я мог, трах, бля, мудак, перешагнуть ваш порог и сказать лично |
| Excuse my French, but considering all the circumstances, bugger Mr. Strothers. | Извини мой французский, но учитывая все обстоятельства, мерзавец м-р Стротерс. |
| No help whatsoever, randy bugger. | Вообще никакого толку, похотливый мерзавец. |
| This... this Bradley bugger, you know, he was a lot bigger than Jimmy. | Этот... этот мерзавец Брэдли, вы же знаете, что он был намного здоровее Джимми. |
| Moray would have took us to the Music Hall, and that miserable bugger has forbade him! | Морей свозил бы нас в Мюзик-Холл, а этот жалкий мерзавец запретил ему! |
| Oh, bugger, he's early. | От мерзавец, он рано. |
| Course he has, little bugger. | Конечно, он убежал, маленький негодник. |
| What if the little bugger is hiding something? | Что, если маленький негодник что-то скрывает? |
| You dirty bugger, you're like a bloody octopus! | Грязный негодник, ты прям как осьминог! |
| You scared me, you little bugger | Ты напугал меня, маленький негодник. |
| She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off. | Она мой сожитель, так что находится под моей ответственностью, и её отец - не только полицейский, но и тот ещё негодник, так что держите руки подальше. |
| On second thoughts, don't, cos he's a crude little bugger. | Нет, пожалуй, не стоит, потому что он грубый маленький педик. |
| Come on, you miserable bugger. | Ну давай, ты, жалкий педик. |
| The silly bugger went to see her parents. | Этот жалкий педик ходил повидаться с ее родителями. |
| I'm not mistaken, am I? - Bugger! | Я же не ошибся, да? - Педик! |
| (Pete) Bugger. | (Пит) Педик. |
| Poor bugger deserves better than what I had. | Бедный ублюдок заслуживает большего, чем досталось мне. |
| My uncle Hugh, miserable bugger! | Мой дядя Хью... Жалкий ублюдок! |
| And the Pope's going, (Italian accent) You crazy bugger! | Ну Папа, разумеется: "Ты больной ублюдок!" |
| Well, bloody bugger to you, you beastly bastard. | Ну... идите на фиг, ублюдок хренов. |
| Lively little bugger, aren't ya? | Ты маленький живучий ублюдок, не так ли? |
| Django, this is another cheeky black bugger like yourself, Steven. | Джанго, это Стивен, такой же наглый черный пидор, как и ты. |
| You're doing it again, you filthy bugger. | Ну, вот ты опять это сделал, грязный пидор. |
| You get some smug bugger in a suit telling you your job is no longer cost-effective. | К тебе подваливает какой-то самодовольный пидор и говорит что твоя работа больше экономически не целесообразна. |
| You're a funny bugger! | Ха, какой смешной пидор! |
| Any bugger could've wandered in. | Любой засранец мог сюда зайти. |
| I got you now, you little bugger. | Теперь ты мой, засранец. |
| There's the little bugger right there, impinging on the vertebrae. | Вот тут маленький засранец, защемляет позвоночник. |
| You've shrunk, you wizened ole bugger! | Ты никак усох, старый засранец! |
| Bugger off, you little shit! | А ну съебал отсюда, засранец! |
| Poor little bugger'll have some strange fella bringing him up now. | Теперь беднягу будет воспитывать какой-то незнакомец. |
| It took six of those Speed Stingers to freeze the poor bugger. | Потребовалось шесть Скорожалов, чтобы заморозить беднягу. |
| And I don't give a bugger who knows it. | А я не брошу беднягу, и он это знает. |
| Now you leave the little bugger alone. | Оставьте беднягу в покое! |
| Oh, I'm sure the poor bugger will be delighted. | Уверена, бедняга будет в восторге. |
| At least you're in better shape than that poor bugger out there. | По крайней мере, получше, чем тот бедняга. |
| You do it like that, the poor bugger'll never know what's hit him. | Сделаешь так, и бедняга даже не успеет понять, что его убило. |
| Then we must assume that some poor bugger's primed to explode, yeah? | Тогда мы должны предположить, что какой-то бедняга напичкан взрывчаткой, да? |
| Out o' joint, poor bugger. | Бедняга, у тебя вывих. |
| Hey, Jacko, you lazy bugger. | Джако, ленивая тварь. |
| The little bugger bit me. | Эта мелкая тварь укусила меня. |
| Yes, there's the bugger there. | Да, вот эта тварь. |
| You're a snoopy little bugger. | Ты мелкая любопытная тварь. |
| Bloody, bloody, bloody! Shit, shit, shit! Bugger, bugger, bugger! | Тварь, скотина, блин, сука и... титьки. |
| If any bugger comes, I want to know about it. | Если какой козел явится, я хочу об этом знать. |
| Master Morris there - Right hard-nosed bugger. | Хозяин Моррис - упрямый козел. |
| Not even interested in the old bugger. | Она даже не интересуется, как поживает старый козел. |
| That bugger doesn't even pay for a round after a game. | Начнется: "Этот козел даже пивом угостить не может." |
| He's an old bugger down there. | Он старый хитрец -там, внизу. |
| Bugger! Bugger! Squires, you bugger! | Ах вы хитрец, провели меня. |
| Well, if you're after the reward, you can bugger off. | Ну, если ты ради награды - проваливай. |
| Look, just bugger off and leave us in peace. | Слушай, проваливай, оставь нас в покое. |
| I need a proper costume, so bugger off. | Мне нужен приличный костюм, так что проваливай. |
| Will you bugger off? I'm not buying - | Проваливай, я ничего не покупаю. |
| Now, you stuff your face and just bugger off for the day. | Давай, заталкивай в себя все и проваливай отсюда на целый день. |
| Get your bastard hands inside me and tug the bugger free! | Засуньте в меня ваши чертовы руки и вытащите эту сволочь! |
| Some bugger nicked it. | Какая-то сволочь ее сперла. |
| Roxy, you're a bugger. | Рокси, ты - сволочь. |
| Quick little bugger, huh? | Быстрая сволочь, а? |
| That eight-legged little bugger could be stealing vital evidence. | Эта восьминогая мелкая сволочь пытается стащить улику. |