It's your Andrew Dice Clay belt buckle. | Вот твоя поясная пряжка с Эндрю Дайс Клэем. |
It's a lightsaber belt buckle. | Пряжка для ремня в виде светового меча. |
The buckle, even when not under tension, shall remain closed whatever its position. | 6.7.1.2 Даже при отсутствии нагрузки пряжка должна оставаться закрытой во всех положениях. |
Signs signature - belt buckle. | Знакомые отметины - пряжка ремня. |
"Buckle" means a quick release device which enables the child to be held by the restraint or the restraint by the structure of the car and can be quickly opened. | 2.9 "Пряжка" означает быстрооткрывающееся приспособление, позволяющее быстро расстегнуть ремень и удерживать ребенка в устройстве либо удерживать устройство в конструкции транспортного средства. |
Buckle your seatbelts, roll the dice, and take riiiiide on the Reading. | Пристегните ремни, бросьте кости, и начинайте обсуждать. |
Just buckle your seat belt. | Просто пристегните свой ремень. |
Aah! Buckle your seat belts, kids! | Дети, пристегните ремни! |
Buckle your seatbelts, roll the dice, and take a ride on the Reading. | Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of | Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
We are a nation of shopkeepers, Mrs Buckle. | Мы - нация лавочников, миссис Бакл. |
Mrs Buckle, you will need to rest for a week, perhaps two. | Миссис Бакл, вам необходимо отдыхать неделю или даже две. |
You should have stayed away from nefarious personages on the dock, Fred Buckle. | Надо было держаться подальше от таких сомнительных личностей у доков, Фред Бакл. |
Buckle's got nothing on me. | Бакл не сравнится со мной. |
Buckle's doing a haunted house? | Бакл делает дом с привидениями? |
But where do I buckle? | Но где мне пристегнуться? |
Take your seats, buckle in, everyone. | Занять места, пристегнуться. |
I... helped buckle them in the car. | Я помог им пристегнуться. |
All right, buckle tight. | Ладно, пристегнитесь крепче. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of | Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle... | Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто. |
I think I'm in love with your belt buckle. | Пряжка твоего ремня ко мне неравнодушна. |
Could it be from a belt buckle? | А это может быть пряжка ремня? |
Proposal for illuminated safety-belt buckle | Предложение по освещенной пряжке ремня безопасности |
Poirot, he has found the buckle from the strap. | Пуаро нашел пряжку от ремня. |
Sounds like it came from Buckle and Shari's house. | Кажется, это доносится от дома Бакла и Шари. |
Buckle's haunted house is better than yours. | Дом с привидениями Бакла лучше, чем твой. |
Part of Victoria's extensive correspondence has been published in volumes edited by A. C. Benson, Hector Bolitho, George Earle Buckle, Lord Esher, Roger Fulford, and Richard Hough among others. | Часть обширной переписки Виктории была опубликована в различных изданиях под редакцией, среди прочих, Артура Бенсона, Гектора Болито, Джорджа Бакла, лорда Эшера, Роджера Фулфорда и Ричарда Хью. |
You can make your house scarier than Buckle's. | Ты можешь сделать свой дом более страшным, чем дом Бакла. |
I had to go see Buckle's again. | Я снова ходила взглянуть на творение Бакла. |