Your buckle just hit my eye. | Пряжка попала в глаз и теперь... |
7.2.1.9.2. A harness buckle of mass groups 0 and 0+ shall withstand 4,000 N. | 7.2.1.9.2 Пряжка для лямок, предназначенных для весовых групп 0 и 0+, должна выдерживать нагрузку в 4000 Н. |
It's my buckle! | Это - моя пряжка! |
The buckle and the adjusting device shall be connected to the tensile-testing apparatus by the parts of the belt assembly to which they are normally attached, and the load shall then build up to 980 daN. | 7.5.1 Пряжка и регулирующее приспособление присоединяются к установке для испытания на растяжение теми деталями комплекта, к которым они обычно крепятся; затем нагрузка увеличивается до 980 даН. |
Well, according to Julia, the buckle used in the attack belonged to Chris. | Ну, по словам Джулии пряжка которой наносились побои принадлежит Крису. |
Just buckle your seat belt. | Просто пристегните свой ремень. |
Aah! Buckle your seat belts, kids! | Дети, пристегните ремни! |
Buckle your seatbelt, lady. | Пристегните ремни, леди. |
If you'd like to buckle your seatbelts. | Пристегните ремни, пожалуйста. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of | Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
The author of the communication is Margaret Buckle, a British/New Zealand citizen. | Автором сообщения является Маргарет Бакл, гражданка Великобритании/Новой Зеландии. |
Yes. I will, Mr Buckle. | Да, приду, мистер Бакл. |
Buckle used to be able to dunk. | Бакл раньше мог до кольца допрыгнуть. |
it's the Amazing Buckle and Sherry! | это удивительный Бакл и Шерри! |
It is I, Fred Buckle of the Buckle establishment. | Это я, Фред Бакл из предприятия Бакл. |
But where do I buckle? | Но где мне пристегнуться? |
Take your seats, buckle in, everyone. | Занять места, пристегнуться. |
I... helped buckle them in the car. | Я помог им пристегнуться. |
All right, buckle tight. | Ладно, пристегнитесь крепче. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of | Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
This here is a belt buckle once worn by the great Wyatt Earp. | Эта пряжка от ремня когда-то принадлежала Уайту Эрпу. (Уайт Эрп - знаменитый шериф во времена Дикого Запада, прим. пер.) |
Seat belt buckle's smashed; I got to cut it off. | Застёжка ремня сломана, придётся резать. |
And the socks and the belt buckle and the shooting? | И про носки, про пряжку для ремня, и про стрельбу? |
There is a tracking device in the buckle. | В пряжку ремня вмонтирован передатчик. |
An additional ring-shaped textile gasket is placed between the internal sealed chamber and the textile reinforcement on the side of a torus surface and the means for modifying the chamber shape consists of a belt rings and a belt provided with an adjustable buckle. | Между герметичной внутренней камерой и текстильной арматурой с внутренней стороны поверхности тора дополнительно размещена текстильная прокладка в виде кольца, а средство, позволяющее изменять форму камеры, состоит из ременных колец и ремня, снабженного регулируемой пряжкой. |
Sounds like it came from Buckle and Shari's house. | Кажется, это доносится от дома Бакла и Шари. |
Buckle's haunted house is better than yours. | Дом с привидениями Бакла лучше, чем твой. |
You chose Buckle over me. | Ты выбрала Бакла вместо меня. |
Part of Victoria's extensive correspondence has been published in volumes edited by A. C. Benson, Hector Bolitho, George Earle Buckle, Lord Esher, Roger Fulford, and Richard Hough among others. | Часть обширной переписки Виктории была опубликована в различных изданиях под редакцией, среди прочих, Артура Бенсона, Гектора Болито, Джорджа Бакла, лорда Эшера, Роджера Фулфорда и Ричарда Хью. |
You can make your house scarier than Buckle's. | Ты можешь сделать свой дом более страшным, чем дом Бакла. |