Okay, I got your bucket right there. | Ладно, я принес тебе ведро. |
Someone left a bucket in my shed! | Кто-то забыл ведро в моем сарае! |
If you mess this up for us there's a good chance you'll leave here in a bucket. | Если ты всё испортила нам, есть шанс, что ты переезжаешь жить в ведро. |
You got your mop and bucket in the car, chiquita? | Чикита, ты с собой швабру и ведро не захватила? |
That's my good bucket! | Это мое хорошее ведро! |
And because we've got the world's largest ice bucket. | И потому что у нас тут самое большое ведерко для льда. |
This one time, I was on a city bus, and the guy next to me was eating a bucket of fried chicken. | Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс. |
Also, could you fill an ice bucket with mini shampoos and bring it home? | А еще наполни ведерко со льдом бутылочками с шампунем и принеси домой. |
Do you think that 16 tacos is enough for four people if I also get a big bucket of ice cream? | Как ты думаешь, 16 тако на четверых - это достаточно, если еще будет большое ведерко мороженого? |
Ice is in the walk-in.Keep the bar bucket full.Soda's there... | Лед в морозилке. Ведерко в баре нужно держать наполненным. |
Kicking the bucket, taking the big dirt nap. | Сыграю в ящик, отброшу копыта. |
Or it will be, you know, when your dad kicks the bucket. | Или будет, ну ты понимаешь, когда твой папа сыграет в ящик. |
Which means anyone who kicked the bucket whilst you were sleeping on the job. | А это может быть любой, кто сыграл в ящик, пока ты дрыхнул на работе. |
Two days after I kicked the proverbial bucket, my husband asked my neighbors to do me a favor. | Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу. |
Stop press, our ancient landlady has now kicked the bucket. | "Экстренное сообщение, наша древняя хозяйка сыграла в ящик". |
Get a bucket or something! | Принесите ковш или что-нибудь. |
You lift these large pieces of concrete put them in the bucket of the Bobcat, then get some more while the Bobcat dumps them. | Берешь эти большие куски бетона, и грузишь их в ковш погрузчика. |
The container for the collection of energy-saving compact fluorescent lamps is equipped with a loading hatch comprising a body which supports a tiltable bucket, and two side walls and a front wall which are attached to the front wall of the container. | Контейнер для сбора компактных люминесцентных энергосберегающих ламп снабжен загрузочным клапаном, содержащим корпус, несущий откидной ковш, две боковые и переднюю стенку, закрепленные на передней стенке контейнера. |
What? - The bucket and the ladle. | Ведро... и ковш. |
So larger the bucket, the larger the mirror we have, the more light we can see, and the farther back we can view. | Чем больше ковш, чем больше в нём зеркал, тем больше света в нём собирается, тем дальше во времени мы продвигаемся. |
It's on ice... in a silver bucket... right next to our canopy bed. | Уже во льду... в серебряном ведерке... справа от нашей укрытой балдахином кровати. |
I brought a 32-piece chicken bucket. | Я... принёс 32 куриных окорочка в ведерке |
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? | А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом? |
Write a book about that, a woman who leaves a baby in a bucket and her own mother takes her to court. | Напиши книгу о женщине, которая оставила ребенка в ведерке и ее матери, которая ее засудила. |
Find out how many pieces he's got in his bargain bucket. | Так узнайте сколько крылышек было в его ведерке. |
For each bucket defined, select an icon from the list. | Для каждого определенного сегмента выберите значок в списке. |
If you increase or decrease the number of buckets, the application automatically re-apportions the number of elements for each bucket. | Если увеличить или уменьшить количество сегментов, приложение снова автоматически распределит количество элементов для каждого сегмента. |
This means that the range for the last bucket is actually defined by the maximum value of the previous bucket. | Это означает, что диапазон для последнего сегмента фактически определяется максимальным значением предыдущего сегмента. |
Select the create sub-folders for each bucket check box. | Выберите создание вложенных папок для каждого флажка сегмента. |
In the example above, then, if you want to change the last bucket to contain 4 items, you would decrease the maximum value of the green bucket until the Count field showed 4. | Для примера выше, если необходимо изменить последний сегмент так, чтобы он имел 4 элемента, необходимо уменьшить максимальное значение зеленого сегмента, пока в поле Счетчик не отобразится 4. |
I want all you men to put your guns in this bucket. | Я хочу, чтобы вы все сложили пистолеты в корзину. |
Otherwise put them back in the bucket. | Если нет, положи их в корзину. |
In fact, all of you, cellphones, watches, communication devices in the bucket. | Так, все сложите свои телефоны, часы, переговорные устройства в корзину. |
And I remember as I got that ball into bucket number six, and the confetti was all over the place, the crowd was roaring. | Помню, как бросила шарик в корзину номер шесть, и повсюду летали конфетти, все кричали. |
who's the one on the phone with Al-Fashir every day while you're off hitting a bucket of balls with the boys? | Но кто из нас целыми днями говорит по телефону с Аль-Фаширом, пока ты с мальчишками кидаешь мяч в корзину? |
I say we do what we do best: fix this rust bucket. | И я говорю, чтобы мы делали то, что умеем лучше всего: чинили это ржавое корыто. |
I just got this bucket together. | Я только собрал это корыто. |
She's no rust bucket! | Это не ржавое корыто! |
fix this rust bucket. | чинили это ржавое корыто. |
What were they thinking, sticking me with a beat-up bucket of bolts like this? | Подсунули мне это хреновое корыто с гайками... |
This is a story of an ordinary little boy named Charlie Bucket. | Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет. |
Temper, you see, I've got one meself, although Mrs Bucket has rounded the edges off it over the years. | Видишь ли, у меня у самого вздорный характер, хотя миссис Бакет за эти годы и научилась его сдерживать. |
I am Bucket of the Detective and I will have my man! | Я детектив Бакет и я найду нужного мне человека! |
Inspector Bucket of the Detective. | Инспектор Бакет из Детективного отдела. |
Bucket was my direct line, but he's been in the wind ever since our little chat with you and Contreras. | Бакет был моим контактом, но он смылся после задушевной беседы с вами. |
Bucket says you never paid him for the sheep. | Вёдрик говорит, ты так и не заплатил ему за овцу. |
You made it easy for us, Bucket. | Ты облегчил нам задачу, Вёдрик. |
We got a better look at the dragon Bucket and Mulch found in the ice. | Мы смогли рассмотреть дракона, которого нашли Вёдрик и Мульч во льдах. |
We stand with the chief, bucket! | Мы за вождя, Вёдрик! |
[crash] - Are you all right, bucket? | Ты в порядке, Вёдрик? |
It is the hangman's noose for him, Mr Bucket. | Его ждет петля палача, мистер Баккет. |
I am Inspector Bucket of the Detective. | Я Инспектор Баккет из отдела детективов. |
It sounds like you have found the answer to your quandary, Mr Bucket. | Похоже, вы нашли ответ на свою дилемму, мистер Баккет. |
A sudden emergency, Mr Bucket. | Срочное дело, мистер Баккет. |
I must ask, Mr Bucket. | Должен спросить, мистер Баккет. |
Well, good news... I'm the new Bucket. | То, что я заменила Бакета, хорошо. |
In 2005, he portrayed the main role of Charlie Bucket in Tim Burton's musical fantasy film Charlie and the Chocolate Factory, adapted from the book of the same name by Roald Dahl. | В 2005 году Хаймор сыграл главную роль Чарли Бакета в музыкальном фантастическом фильме Тима Бёртона «Чарли и шоколадная фабрика», основанном на одноимённом романе Роальда Даля. |
And with Bucket gone, your case has stalled. | Без Бакета твоё дело застопорилось. |
No, went out looking for Bucket. | Нет. Ходил искать Бакета. |
Why you still looking for Bucket, man? | Зачем ты ищешь Бакета? |
Bucket, you're in charge of roofs. | Ведрон, ты отвечаешь за крыши. |
Bucket, what do you see? | Ведрон, что ты там видишь? |
Bucket and Mulch saw the whole thing. | Ведрон со Шлаком все видели. |
Nice move, Bucket. | Отличная работа, Ведрон. |
You hear that, Bucket? | Ты слышал, Ведрон? |
I felt like I was sitting in a bucket. | У меня было такое чувство, будто я сижу в корзине. |
What's in the bucket, Mr. Kylie? | Что это в корзине, мистер Кайли? |
Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. | Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера |
I live in a giant bucket. | Я живу в огромной корзине. |
It is still a personal victory if you use the bucket. | Можете смело прокатиться в корзине. |