Английский - русский
Перевод слова Bucket

Перевод bucket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ведро (примеров 409)
I hit a whole bucket of lucky shots. Я наделал целое ведро таких бросков.
So after you empty out the bucket, you can use it as a toilet. А когда опустошишь ведро, можно использовать его как туалет.
But dunking your head in a bucket might be a good start. Но было бы неплохо начать с окунания головы в ведро.
You have a wrench or a bucket? У вас есть разводной ключ или ведро?
Take the bucket, it stinks! Ведро забери, воняет!
Больше примеров...
Ведерко (примеров 42)
Estella. Hand me that ice bucket. Эстелла, дайте мне ведерко со льдом.
Just put some ice in a bucket for me. Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
Can I show Daddy my new sand bucket Grandpa got me? Можно я покажу ему новое ведерко, что подарил мне дедушка?
And a bucket of... Soot. И ведерко... сажи.
And get the bucket. И ведерко там захвати.
Больше примеров...
Ящик (примеров 22)
Kicking the bucket, taking the big dirt nap. Сыграю в ящик, отброшу копыта.
Or it will be, you know, when your dad kicks the bucket. Или будет, ну ты понимаешь, когда твой папа сыграет в ящик.
You didn't break out of prison just because your old man was kicking the bucket. Ты бы не убежала из тюрьмы только потому, что твой старик вот-вот сыграет в ящик.
She kicked the bucket years ago. Давно сыграла в ящик.
He's in pole position to be top dog when Julie Steinhardt kicks the bucket, which, I hear, could be any day now. Он ведь может стать главой, когда Джули Стейнхардт сыграет в ящик, что, как я слышал, уже скоро.
Больше примеров...
Ковш (примеров 13)
Bucket crusher manufacturer crushing machine - MB S.p.A... ковш дробилка сбыт дробильных ковшей - МВ S.p.A.
Get a bucket or something! Принесите ковш или что-нибудь.
; hydroline for hydrohammer, bucket with teeth 0,58m.cub., width 1,13m; dipper length 2,1m; boom 4,6m; stabilizers, dozer. ; гидравлический контур под гидромолот, ковш с зубъями 0,58куб.м., ширина 1,13м; рукоять ковша 2,1м; стрела 4,6м; гидравлические аутригеры, отвал.
What's the problem, Bucket? В чем проблема, Ковш?
Leather upholstery, bucket seats... Automatic gearbox which slips into manual when you want some fun. Смотри: кожаная отделка, кресло- ковш, автоматическая коробка, её можно выключить, если хочешь.
Больше примеров...
Ведерке (примеров 8)
There are no tongs in the ice bucket anymore. В ведерке со льдом больше нет щипцов.
I brought a 32-piece chicken bucket. Я... принёс 32 куриных окорочка в ведерке
But you did leave me in a bucket! Но ведь ты оставила меня в ведерке!
So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket. То есть я не должна делать то, что может изменить мое будущее, потому что ты не хочешь, чтобы бабушка узнала, что ты оставила меня в ведерке?
Find out how many pieces he's got in his bargain bucket. Так узнайте сколько крылышек было в его ведерке.
Больше примеров...
Сегмента (примеров 15)
The ranges for each bucket are automatically computed, but can be adjusted manually. Диапазоны для каждого сегмента вычисляются автоматически, но их также можно настроить вручную.
For each bucket defined, select an icon from the list. Для каждого определенного сегмента выберите значок в списке.
Thus, to accomplish your goal, you would first need to adjust the second bucket's maximum value to 5500. Таким образом, для достижения цели необходимо сначала настроить максимальное значение второго сегмента 5500.
Provide meaningful folder names for each bucket. Введите значимые имена папок для каждого сегмента.
To do this, simply enter the values you want as the maximum value for each bucket. Для этого введите необходимое максимальное значение для каждого сегмента.
Больше примеров...
Корзину (примеров 13)
At least let me buy you another bucket. Хотя бы позволь мне купить тебе ещё одну корзину.
All you have to do is hold the bucket steady, I'll handle the rest. Все, что ты должен делать - это держать корзину ровно, я сделаю все сотальное.
You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket. Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.
Okay, we'll all not use the bucket! Нет, в корзину мы не полезем!
who's the one on the phone with Al-Fashir every day while you're off hitting a bucket of balls with the boys? Но кто из нас целыми днями говорит по телефону с Аль-Фаширом, пока ты с мальчишками кидаешь мяч в корзину?
Больше примеров...
Корыто (примеров 9)
So whoever's driving that rust bucket must be involved. Кто бы ни вёл это ржавое корыто, наверняка он в этом замешан.
I say we do what we do best: fix this rust bucket. И я говорю, чтобы мы делали то, что умеем лучше всего: чинили это ржавое корыто.
I say we do what we do best: fix this rust bucket. Я думаю, лучшее, что мы можем сделать: Починить это ржавое корыто.
fix this rust bucket. чинили это ржавое корыто.
What were they thinking, sticking me with a beat-up bucket of bolts like this? Подсунули мне это хреновое корыто с гайками...
Больше примеров...
Ковшик (примеров 1)
Больше примеров...
Бакет (примеров 30)
With the extra money, the factory had decided to modernize eliminating Mr. Bucket's job. Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Well, she's a lot lovelier to look at than Bucket. Она куда приятнее, чем Бакет.
Temper, you see, I've got one meself, although Mrs Bucket has rounded the edges off it over the years. Видишь ли, у меня у самого вздорный характер, хотя миссис Бакет за эти годы и научилась его сдерживать.
Penny for your thoughts, Mr Bucket? [ВИНУС] Поделитесь мыслями, мистер БАкет?
So you can let it be known, Bucket is waiting Bucket is watching and he will have his man. Пусть имеет в виду, Бакет ждет Бакет наблюдает и он поймает этого человека.
Больше примеров...
Вёдрик (примеров 11)
You made it easy for us, Bucket. Ты облегчил нам задачу, Вёдрик.
Stoick, Bucket and Mulch are slapping each other with sturgeons. Стоик, Вёдрик и Мульч бьют друг друга осётрами.
Well, pay attention, Bucket. Что ж, смотри внимательно, Вёдрик.
We stand with the chief, bucket! Мы за вождя, Вёдрик!
Bucket and Mulch are two days overdue. Мы взяли слишком далеко на север. Вёдрик и Мульч задерживаются уже на два дня.
Больше примеров...
Баккет (примеров 10)
I promised I'd hold one back for him and Mrs Bucket's tea. Я обещала отложить один для него и миссис Баккет.
How could that Bucket ever put you in the frame? Как этот Баккет мог о вас такое даже подумать?
Inspector Bucket's come to collect a pie. Инспектор Баккет зашел забрать пирог.
A sudden emergency, Mr Bucket. Срочное дело, мистер Баккет.
Your sherry, Mr Bucket. Ваш шерри, мистер Баккет.
Больше примеров...
Бакета (примеров 6)
Well, good news... I'm the new Bucket. То, что я заменила Бакета, хорошо.
In 2005, he portrayed the main role of Charlie Bucket in Tim Burton's musical fantasy film Charlie and the Chocolate Factory, adapted from the book of the same name by Roald Dahl. В 2005 году Хаймор сыграл главную роль Чарли Бакета в музыкальном фантастическом фильме Тима Бёртона «Чарли и шоколадная фабрика», основанном на одноимённом романе Роальда Даля.
I've been grooming bucket for a year. Я окучивала Бакета год.
No, went out looking for Bucket. Нет. Ходил искать Бакета.
Why you still looking for Bucket, man? Зачем ты ищешь Бакета?
Больше примеров...
Ведрон (примеров 6)
Bucket, you're in charge of roofs. Ведрон, ты отвечаешь за крыши.
Bucket, what do you see? Ведрон, что ты там видишь?
Bucket and Mulch saw the whole thing. Ведрон со Шлаком все видели.
You hear that, Bucket? Ты слышал, Ведрон?
What's the problem, Bucket? В чем проблема, Ведрон?
Больше примеров...
Корзине (примеров 5)
I felt like I was sitting in a bucket. У меня было такое чувство, будто я сижу в корзине.
What's in the bucket, Mr. Kylie? Что это в корзине, мистер Кайли?
Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера
I live in a giant bucket. Я живу в огромной корзине.
It is still a personal victory if you use the bucket. Можете смело прокатиться в корзине.
Больше примеров...