Английский - русский
Перевод слова Bucket

Перевод bucket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ведро (примеров 409)
MARK: Gerard gets Dobby and I get a pukey bucket of snake. Джерард получает Добби, а я получаю заблеванное ведро со змеей.
Bucket on the left is for washing, right is for rinsing. Ведро слева для мытья, справа - для споласкивания.
Did you put this bucket here? Это ты сюда ведро поставил?
You can get a bucket for a pound. Можно за фунт купить ведро.
Then one mornin' I hauled the bucket up out of the well and so help me, the bucket was full of rocks. В одно прекрасное утро я наковырял там целое ведро камней. Ведро!
Больше примеров...
Ведерко (примеров 42)
And since it's Valentine's, I can bring home a bucket of chicken... И поскольку это день Святого Валентина я могу принести домой ведерко курицы...
You don't get a bucket if you're already an astronaut. Ты не получишь ведерко, раз ты уже астронавт.
You got your bucket... to pick up dirt instead of repel it. Ты получил свое ведерко... чтобы собирать грунт вместо того, чтобы отталкивать его.
This one time, I was on a city bus, and the guy next to me was eating a bucket of fried chicken. Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс.
I saw the bucket in the car... Я видел ведерко в машине...
Больше примеров...
Ящик (примеров 22)
Not all of us will kick the bucket, someone will outlive the others for sure. Не все из нас сыграют в ящик, кто-то наверняка переживет остальных.
All the others have kicked the bucket. Все остальные уже сыграли в ящик.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
Stop press, our ancient landlady has now kicked the bucket. "Экстренное сообщение, наша древняя хозяйка сыграла в ящик".
Well, don't kick the bucket yet. Смотрите не сыграйте в ящик там.
Больше примеров...
Ковш (примеров 13)
Snag one and put it in the bucket. Поймайте(застопорьте) один, и поместите это в ковш.
You're going to lift, with your hands, the large pieces of concrete, and put them in the bucket of the bobcat. Короче, берешь руками большие куски бетона, и кладешь в ковш погрузчика.
You lift these large pieces of concrete put them in the bucket of the Bobcat, then get some more while the Bobcat dumps them. Берешь эти большие куски бетона, и грузишь их в ковш погрузчика.
What's the problem, Bucket? В чем проблема, Ковш?
Leather upholstery, bucket seats... Automatic gearbox which slips into manual when you want some fun. Смотри: кожаная отделка, кресло- ковш, автоматическая коробка, её можно выключить, если хочешь.
Больше примеров...
Ведерке (примеров 8)
There are no tongs in the ice bucket anymore. В ведерке со льдом больше нет щипцов.
I brought a 32-piece chicken bucket. Я... принёс 32 куриных окорочка в ведерке
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом?
Write a book about that, a woman who leaves a baby in a bucket and her own mother takes her to court. Напиши книгу о женщине, которая оставила ребенка в ведерке и ее матери, которая ее засудила.
So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket. То есть я не должна делать то, что может изменить мое будущее, потому что ты не хочешь, чтобы бабушка узнала, что ты оставила меня в ведерке?
Больше примеров...
Сегмента (примеров 15)
If you increase or decrease the number of buckets, the application automatically re-apportions the number of elements for each bucket. Если увеличить или уменьшить количество сегментов, приложение снова автоматически распределит количество элементов для каждого сегмента.
Provide meaningful folder names for each bucket. Введите значимые имена папок для каждого сегмента.
You must adjust the values for each bucket so as not to collide with the values defined for other buckets. Необходимо настроить значения для каждого сегмента, чтобы устранить противоречия со значениями, определенными для других сегментов.
At that point, you could adjust the value of the first bucket to 5000. При этом необходимо установить значение первого сегмента 5000.
As you set the number of buckets and define the maximum value for each bucket, the Style Template wizard displays the count of items for each bucket. При выборе количества сегментов и определении максимального значения для каждого сегмента мастер создания шаблона стиля отображает количество элементов для каждого сегмента. Для получения дополнительной информации см.
Больше примеров...
Корзину (примеров 13)
At least let me buy you another bucket. Хотя бы позволь мне купить тебе ещё одну корзину.
Otherwise put them back in the bucket. Если нет, положи их в корзину.
When I was eight, I begged enough money to buy my first bucket of oysters. Когда мне было восемь, я просила милостыню и собрала на свою первую корзину устриц.
Put her in that bucket. Положи ее в корзину.
You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket. Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.
Больше примеров...
Корыто (примеров 9)
So whoever's driving that rust bucket must be involved. Кто бы ни вёл это ржавое корыто, наверняка он в этом замешан.
I say we do what we do best: fix this rust bucket. Я думаю, лучшее, что мы можем сделать: Починить это ржавое корыто.
I just got this bucket together. Я только собрал это корыто.
fix this rust bucket. чинили это ржавое корыто.
What were they thinking, sticking me with a beat-up bucket of bolts like this? Подсунули мне это хреновое корыто с гайками...
Больше примеров...
Ковшик (примеров 1)
Больше примеров...
Бакет (примеров 30)
In the end, Charlie Bucket won a chocolate factory. В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
I just hope you catch the cove what done him in, Mr Bucket. Надеюсь, вы поймаете преступника, мистер Бакет.
And please, be assured that Mrs Bucket is no more thrilled about me being here than you are. И будьте уверены, миссис Бакет не больше вашего рада тому, что я вынужден быть здесь.
I am Bucket of the Detective and I will have my man! Я детектив Бакет и я найду нужного мне человека!
Inspector Bucket of the Detective. Инспектор Бакет из Детективного отдела.
Больше примеров...
Вёдрик (примеров 11)
You and Bucket gather up the elders and the children. Мульч! Ты и Вёдрик, соберите стариков и детей.
We got a better look at the dragon Bucket and Mulch found in the ice. Мы смогли рассмотреть дракона, которого нашли Вёдрик и Мульч во льдах.
Bucket, Mulch, man the boats. Вёдрик, Мульч! Забирайтесь в лодки.
Bucket and Mulch are two days overdue. Мы взяли слишком далеко на север. Вёдрик и Мульч задерживаются уже на два дня.
[crash] - Are you all right, bucket? Ты в порядке, Вёдрик?
Больше примеров...
Баккет (примеров 10)
It is the hangman's noose for him, Mr Bucket. Его ждет петля палача, мистер Баккет.
I am Inspector Bucket of the Detective. Я Инспектор Баккет из отдела детективов.
How could that Bucket ever put you in the frame? Как этот Баккет мог о вас такое даже подумать?
A sudden emergency, Mr Bucket. Срочное дело, мистер Баккет.
Your sherry, Mr Bucket. Ваш шерри, мистер Баккет.
Больше примеров...
Бакета (примеров 6)
Well, good news... I'm the new Bucket. То, что я заменила Бакета, хорошо.
In 2005, he portrayed the main role of Charlie Bucket in Tim Burton's musical fantasy film Charlie and the Chocolate Factory, adapted from the book of the same name by Roald Dahl. В 2005 году Хаймор сыграл главную роль Чарли Бакета в музыкальном фантастическом фильме Тима Бёртона «Чарли и шоколадная фабрика», основанном на одноимённом романе Роальда Даля.
I've been grooming bucket for a year. Я окучивала Бакета год.
And with Bucket gone, your case has stalled. Без Бакета твоё дело застопорилось.
Why you still looking for Bucket, man? Зачем ты ищешь Бакета?
Больше примеров...
Ведрон (примеров 6)
Bucket, you're in charge of roofs. Ведрон, ты отвечаешь за крыши.
Bucket, what do you see? Ведрон, что ты там видишь?
Bucket and Mulch saw the whole thing. Ведрон со Шлаком все видели.
Nice move, Bucket. Отличная работа, Ведрон.
You hear that, Bucket? Ты слышал, Ведрон?
Больше примеров...
Корзине (примеров 5)
I felt like I was sitting in a bucket. У меня было такое чувство, будто я сижу в корзине.
What's in the bucket, Mr. Kylie? Что это в корзине, мистер Кайли?
Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера
I live in a giant bucket. Я живу в огромной корзине.
It is still a personal victory if you use the bucket. Можете смело прокатиться в корзине.
Больше примеров...