| We could swipe Odo's bucket. | Мы могли бы стащить ведро Одо. |
| You got a pot or a bucket? | У тебя есть кастрюля или ведро? |
| You get a bucket of water and go sploosh! | Берете ведро с водой и делаете... |
| Back in the bucket till next week. | Возвращайся в ведро до следующей недели |
| If only I could find the bucket. | Мне нужно найти ведро Ханумы. |
| She's always carrying a bucket. | У нее с собой всегда ведерко. |
| Just put some ice in a bucket for me. | Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня. |
| We were sharing a bucket of popcorn, Both reached in at the same time, | У нас было одно ведерко попкорна на двоих, мы одновременно засунули в него руки, |
| I used to carry the bucket myself. | Я начинал поднося ведерко. |
| It goes well with the bucket of dry ice he was keeping in it. | Ну, тогда ясно, зачем здесь ведерко с сухим льдом. |
| Which means anyone who kicked the bucket whilst you were sleeping on the job. | А это может быть любой, кто сыграл в ящик, пока ты дрыхнул на работе. |
| Two days after I kicked the proverbial bucket, my husband asked my neighbors to do me a favor. | Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу. |
| All the others have kicked the bucket. | Все остальные уже сыграли в ящик. |
| I was so upset at when he kicked the bucket. I had no choice but to drown my sorrows. | Я был так расстроен... когда он сыграл в ящик, что само собой утопил своё горе в вине. |
| So, unless one of us kicks the bucket, you're out of luck. | Так что пока один из нас не сыграет в ящик, тебе не повезло. |
| Snag one and put it in the bucket. | Поймайте(застопорьте) один, и поместите это в ковш. |
| Get a bucket or something! | Принесите ковш или что-нибудь. |
| You lift these large pieces of concrete put them in the bucket of the Bobcat, then get some more while the Bobcat dumps them. | Берешь эти большие куски бетона, и грузишь их в ковш погрузчика. |
| Leather upholstery, bucket seats... Automatic gearbox which slips into manual when you want some fun. | Смотри: кожаная отделка, кресло- ковш, автоматическая коробка, её можно выключить, если хочешь. |
| So larger the bucket, the larger the mirror we have, the more light we can see, and the farther back we can view. | Чем больше ковш, чем больше в нём зеркал, тем больше света в нём собирается, тем дальше во времени мы продвигаемся. |
| There are no tongs in the ice bucket anymore. | В ведерке со льдом больше нет щипцов. |
| But you did leave me in a bucket! | Но ведь ты оставила меня в ведерке! |
| And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? | А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом? |
| Write a book about that, a woman who leaves a baby in a bucket and her own mother takes her to court. | Напиши книгу о женщине, которая оставила ребенка в ведерке и ее матери, которая ее засудила. |
| Find out how many pieces he's got in his bargain bucket. | Так узнайте сколько крылышек было в его ведерке. |
| For each bucket defined, select an icon from the list. | Для каждого определенного сегмента выберите значок в списке. |
| Thus, to accomplish your goal, you would first need to adjust the second bucket's maximum value to 5500. | Таким образом, для достижения цели необходимо сначала настроить максимальное значение второго сегмента 5500. |
| Subfolders - You can create subfolders for each icon bucket so that the Places listing displays the data elements grouped by the folder label into their respective folders. | Вложенные папки. Для каждого сегмента значка можно создать вложенные папки, чтобы в списке Метки отображались элементы данных, сгруппированные по подписи папки в соответствующих папках. |
| This means that the range for the last bucket is actually defined by the maximum value of the previous bucket. | Это означает, что диапазон для последнего сегмента фактически определяется максимальным значением предыдущего сегмента. |
| Select the create sub-folders for each bucket check box. | Выберите создание вложенных папок для каждого флажка сегмента. |
| At least let me buy you another bucket. | Хотя бы позволь мне купить тебе ещё одну корзину. |
| I had to promise to bring back a bucket of sand. | Я пообещал им привезти корзину песка. |
| Otherwise put them back in the bucket. | Если нет, положи их в корзину. |
| B, turn the bucket over and reveal that I do not, indeed have a two-headed monkey under there. | В - перевернуть корзину и обнаружится, что там нет никакой двухголовой обезьяны. |
| who's the one on the phone with Al-Fashir every day while you're off hitting a bucket of balls with the boys? | Но кто из нас целыми днями говорит по телефону с Аль-Фаширом, пока ты с мальчишками кидаешь мяч в корзину? |
| So whoever's driving that rust bucket must be involved. | Кто бы ни вёл это ржавое корыто, наверняка он в этом замешан. |
| I say we do what we do best: fix this rust bucket. | И я говорю, чтобы мы делали то, что умеем лучше всего: чинили это ржавое корыто. |
| She's no rust bucket! | Это не ржавое корыто! |
| fix this rust bucket. | чинили это ржавое корыто. |
| I bet you're not so smug now When your Matari bucket of bolts falls apart around you! | Спорим, ты не так самодоволен сейчас когда твоё матарское корыто с гайками разваливается вокруг тебя! |
| My street source, Bucket, deals out these clubs. | Мой источник, Бакет, обслуживает эти клубы. |
| Don't worry, Mr. Bucket, our luck will change. | Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача. |
| Not sure I... completely understand this... detecting of yours, Mr Bucket. | Неуверен... что я полностью понимаю... эту вашу детекцию, мистер Бакет. |
| They called him "Bucket." | Они называли его Бакет. |
| Mrs Bucket was particularly impressed. | Миссис Бакет очень нравилось. |
| Stoick, Bucket and Mulch are slapping each other with sturgeons. | Стоик, Вёдрик и Мульч бьют друг друга осётрами. |
| You and Bucket gather up the elders and the children. | Мульч! Ты и Вёдрик, соберите стариков и детей. |
| Well, pay attention, Bucket. | Что ж, смотри внимательно, Вёдрик. |
| Bucket, give the boy the cod. | Вёдрик. Дай мальчику треску. |
| Bucket and Mulch are two days overdue. | Мы взяли слишком далеко на север. Вёдрик и Мульч задерживаются уже на два дня. |
| I promised I'd hold one back for him and Mrs Bucket's tea. | Я обещала отложить один для него и миссис Баккет. |
| It sounds like you have found the answer to your quandary, Mr Bucket. | Похоже, вы нашли ответ на свою дилемму, мистер Баккет. |
| Inspector Bucket, to what do we owe this pleasure? | Инспектор Баккет, чем заслужили честь видеть вас? |
| How could that Bucket ever put you in the frame? | Как этот Баккет мог о вас такое даже подумать? |
| Inspector Bucket's come to collect a pie. | Инспектор Баккет зашел забрать пирог. |
| Well, good news... I'm the new Bucket. | То, что я заменила Бакета, хорошо. |
| In 2005, he portrayed the main role of Charlie Bucket in Tim Burton's musical fantasy film Charlie and the Chocolate Factory, adapted from the book of the same name by Roald Dahl. | В 2005 году Хаймор сыграл главную роль Чарли Бакета в музыкальном фантастическом фильме Тима Бёртона «Чарли и шоколадная фабрика», основанном на одноимённом романе Роальда Даля. |
| I've been grooming bucket for a year. | Я окучивала Бакета год. |
| And with Bucket gone, your case has stalled. | Без Бакета твоё дело застопорилось. |
| Why you still looking for Bucket, man? | Зачем ты ищешь Бакета? |
| Bucket, you're in charge of roofs. | Ведрон, ты отвечаешь за крыши. |
| Bucket, what do you see? | Ведрон, что ты там видишь? |
| Bucket and Mulch saw the whole thing. | Ведрон со Шлаком все видели. |
| You hear that, Bucket? | Ты слышал, Ведрон? |
| What's the problem, Bucket? | В чем проблема, Ведрон? |
| I felt like I was sitting in a bucket. | У меня было такое чувство, будто я сижу в корзине. |
| What's in the bucket, Mr. Kylie? | Что это в корзине, мистер Кайли? |
| Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. | Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера |
| I live in a giant bucket. | Я живу в огромной корзине. |
| It is still a personal victory if you use the bucket. | Можете смело прокатиться в корзине. |