As soon as that bucket goes, we run. | Как только что ведро идет, мы бежим. |
You could draw a bucket from the well and stick your head in it. | Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову. |
I know how to get the bucket! | ШЕЛДОН: Я знаю как достать ведро! |
I'll just get you an ice bucket for your wine. | Принесу ведро со льдом для шампанского. |
That's why I got this bucket of dirt and a hatchet, so we can have a ceremonial burying of the hatchet. | Поэтому я принёс топор и ведро с землёй чтобы мы церемониально похоронили топор. |
And since it's Valentine's, I can bring home a bucket of chicken... | И поскольку это день Святого Валентина я могу принести домой ведерко курицы... |
You don't get a bucket if you're already an astronaut. | Ты не получишь ведерко, раз ты уже астронавт. |
This one time, I was on a city bus, and the guy next to me was eating a bucket of fried chicken. | Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс. |
And a bucket of... Soot. | И ведерко... сажи. |
You just take your spade and your bucket and have a nice little paddle. | Берите свое ведерко и лопатку и ваяйте малые формы. |
Kicking the bucket, taking the big dirt nap. | Сыграю в ящик, отброшу копыта. |
Two days after I kicked the proverbial bucket, my husband asked my neighbors to do me a favor. | Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу. |
All the others have kicked the bucket. | Все остальные уже сыграли в ящик. |
You know, if she kicks the bucket soon, I may just make a pass at you. | Знаешь, если она скоро сыграет в ящик, я перейду на тебя. |
So, unless one of us kicks the bucket, you're out of luck. | Так что пока один из нас не сыграет в ящик, тебе не повезло. |
; hydroline for hydrohammer, bucket with teeth 0,58m.cub., width 1,13m; dipper length 2,1m; boom 4,6m; stabilizers, dozer. | ; гидравлический контур под гидромолот, ковш с зубъями 0,58куб.м., ширина 1,13м; рукоять ковша 2,1м; стрела 4,6м; гидравлические аутригеры, отвал. |
You lift these large pieces of concrete put them in the bucket of the Bobcat, then get some more while the Bobcat dumps them. | Берешь эти большие куски бетона, и грузишь их в ковш погрузчика. |
The container for the collection of energy-saving compact fluorescent lamps is equipped with a loading hatch comprising a body which supports a tiltable bucket, and two side walls and a front wall which are attached to the front wall of the container. | Контейнер для сбора компактных люминесцентных энергосберегающих ламп снабжен загрузочным клапаном, содержащим корпус, несущий откидной ковш, две боковые и переднюю стенку, закрепленные на передней стенке контейнера. |
What? - The bucket and the ladle. | Ведро... и ковш. |
So larger the bucket, the larger the mirror we have, the more light we can see, and the farther back we can view. | Чем больше ковш, чем больше в нём зеркал, тем больше света в нём собирается, тем дальше во времени мы продвигаемся. |
There are no tongs in the ice bucket anymore. | В ведерке со льдом больше нет щипцов. |
I brought a 32-piece chicken bucket. | Я... принёс 32 куриных окорочка в ведерке |
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? | А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом? |
Write a book about that, a woman who leaves a baby in a bucket and her own mother takes her to court. | Напиши книгу о женщине, которая оставила ребенка в ведерке и ее матери, которая ее засудила. |
So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket. | То есть я не должна делать то, что может изменить мое будущее, потому что ты не хочешь, чтобы бабушка узнала, что ты оставила меня в ведерке? |
The ranges for each bucket are automatically computed, but can be adjusted manually. | Диапазоны для каждого сегмента вычисляются автоматически, но их также можно настроить вручную. |
For each bucket defined, select an icon from the list. | Для каждого определенного сегмента выберите значок в списке. |
You must adjust the values for each bucket so as not to collide with the values defined for other buckets. | Необходимо настроить значения для каждого сегмента, чтобы устранить противоречия со значениями, определенными для других сегментов. |
To do this, simply enter the values you want as the maximum value for each bucket. | Для этого введите необходимое максимальное значение для каждого сегмента. |
Because the maximum value of the next higher bucket is 4822.67, you cannot enter a value in the previous bucket that exceeds it. | Максимальным значением для первого сегмента является 4822,67, поэтому в предыдущий сегмент нельзя ввести превышающее его значение. |
In fact, all of you, cellphones, watches, communication devices in the bucket. | Так, все сложите свои телефоны, часы, переговорные устройства в корзину. |
When I was eight, I begged enough money to buy my first bucket of oysters. | Когда мне было восемь, я просила милостыню и собрала на свою первую корзину устриц. |
B, turn the bucket over and reveal that I do not, indeed have a two-headed monkey under there. | В - перевернуть корзину и обнаружится, что там нет никакой двухголовой обезьяны. |
You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket. | Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину. |
Okay, we'll all not use the bucket! | Нет, в корзину мы не полезем! |
So whoever's driving that rust bucket must be involved. | Кто бы ни вёл это ржавое корыто, наверняка он в этом замешан. |
Don't tell me you managed to sell that old rust bucket! | Только не говори, что умудрился продать это старое ржавое корыто! |
I just got this bucket together. | Я только собрал это корыто. |
fix this rust bucket. | чинили это ржавое корыто. |
I bet you're not so smug now When your Matari bucket of bolts falls apart around you! | Спорим, ты не так самодоволен сейчас когда твоё матарское корыто с гайками разваливается вокруг тебя! |
No matter how much you want it to be true, Inspector Bucket, I did not kill Jacob Marley. | Как бы вы не хотели, чтобы это было правдой, инспектор Бакет, я не убивал Джейкоба Марли. |
Arrested any more innocents lately, Mr Bucket? | Еще кого-нибудь невинного арестовали, мистер Бакет? |
Bucket, you seen this fella? | Бакет, ты видел этого парня? |
If you ask me, this Inspector Bucket can't be very good at his job, can he? | По мне, так этот инспектор Бакет не сильно хорошо справляется со своей работой. |
They called him "Bucket." | Они называли его Бакет. |
Bucket says you never paid him for the sheep. | Вёдрик говорит, ты так и не заплатил ему за овцу. |
Stoick, Bucket and Mulch are slapping each other with sturgeons. | Стоик, Вёдрик и Мульч бьют друг друга осётрами. |
We got a better look at the dragon Bucket and Mulch found in the ice. | Мы смогли рассмотреть дракона, которого нашли Вёдрик и Мульч во льдах. |
We stand with the chief, bucket! | Мы за вождя, Вёдрик! |
Bucket and Mulch are two days overdue. | Мы взяли слишком далеко на север. Вёдрик и Мульч задерживаются уже на два дня. |
It is the hangman's noose for him, Mr Bucket. | Его ждет петля палача, мистер Баккет. |
I promised I'd hold one back for him and Mrs Bucket's tea. | Я обещала отложить один для него и миссис Баккет. |
I am Inspector Bucket of the Detective. | Я Инспектор Баккет из отдела детективов. |
It sounds like you have found the answer to your quandary, Mr Bucket. | Похоже, вы нашли ответ на свою дилемму, мистер Баккет. |
Inspector Bucket, to what do we owe this pleasure? | Инспектор Баккет, чем заслужили честь видеть вас? |
Well, good news... I'm the new Bucket. | То, что я заменила Бакета, хорошо. |
In 2005, he portrayed the main role of Charlie Bucket in Tim Burton's musical fantasy film Charlie and the Chocolate Factory, adapted from the book of the same name by Roald Dahl. | В 2005 году Хаймор сыграл главную роль Чарли Бакета в музыкальном фантастическом фильме Тима Бёртона «Чарли и шоколадная фабрика», основанном на одноимённом романе Роальда Даля. |
I've been grooming bucket for a year. | Я окучивала Бакета год. |
No, went out looking for Bucket. | Нет. Ходил искать Бакета. |
Why you still looking for Bucket, man? | Зачем ты ищешь Бакета? |
Bucket, you're in charge of roofs. | Ведрон, ты отвечаешь за крыши. |
Bucket, what do you see? | Ведрон, что ты там видишь? |
Bucket and Mulch saw the whole thing. | Ведрон со Шлаком все видели. |
Nice move, Bucket. | Отличная работа, Ведрон. |
What's the problem, Bucket? | В чем проблема, Ведрон? |
I felt like I was sitting in a bucket. | У меня было такое чувство, будто я сижу в корзине. |
What's in the bucket, Mr. Kylie? | Что это в корзине, мистер Кайли? |
Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. | Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера |
I live in a giant bucket. | Я живу в огромной корзине. |
It is still a personal victory if you use the bucket. | Можете смело прокатиться в корзине. |