And the bruising left where the needle went in was very severe. | Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой. |
The bruising is a little lighter right there. | Но вот здесь синяк светлее. |
Various injuries are consistent with a crime, such as bruising of the strap muscle, fracture of the superior horns of the thyroid cartilage... | Кое-какие повреждения указывают на факт преступления, такие как синяк на длинной мышце шеи, перелом верхних роговых отростков щитовидного хряща... |
The Chief-Inspector Japp said there was bruising on the face of Mr. Reedburn. Why? | Инспектор Джепп сказал, что на лице Ридберна был синяк. |
It could be from the pipe falling on him 'cause he took a pretty good bruising on his spine. | Это может быть из-за тубы, упавшей на него, потому что у него на спине огромный синяк. |
There was heavy bruising on the neck from an attempted strangulation... | На шее имеется сильный кровоподтек от попытки удушения... |
This bruising, however, is consistent with an antemortem injury. | Однако вот этот кровоподтек совместим с предсмертной травмой. |
With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck. | С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее |
Bruising around Miguel's neck. | Кровоподтек вокруг шеи Мигеля. |
That's mastoid bruising. | Это кровоподтек на височной кости. |
I don't think it's bruising at all. | Я не думаю, что это ушиб. |
Elyse Cruse, 37 weeks pregnant, hypotensive in the field, with abdominal bruising and second-degree burns on her right arm. | Элис Крус. Беременность 37 недель, низкое давление, ушиб брюшной полости и ожоги второй степени на правой руке... |
You have grade iii level bruising. | У вас ушиб третьей степени. |
Bruising caused her to arrest. | Ушиб спровоцировал остановку сердца. |
Probably torn your muscles as well as bruising. | Наверняка порвал мышцы и заработал ушиб. |
She's also found some localized bruising at the base of the skull that's not from the fall. | Также ею обнаружены локализированные гематомы в основании черепа, полученные не при падении. |
What's this subcutaneous bruising? | Что это за подкожные гематомы? |
He's also shown To have layered bruising on his sternum. | Также сказано, что имеются "цветущие" гематомы в области грудины. |
Roof, who suffered hits and bruising to the face and body, was not seriously injured, and he was allowed to return to his cell after being examined by jail medical personnel. | Руф, на котором были отмечены кровоподтеки и гематомы, серьезно не пострадал, и ему было разрешено вернуться в свою камеру после осмотра тюремным медицинским персоналом. |
Murugi Kariuki sustained a broken collarbone and serious bruising and Louise Tunbridge suffered severe bruising. | У Мируги Кариуки была сломана ключица, а также имелись сильные гематомы так же, как и у Луизы Тамбридж. |
slight bruising and damage removable by normal peeling | незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки; |
2.5 cm² total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab, which must not extend over more than 1 cm² cumulative in area. | 2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши, суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. |
(e) Slight bruising. | е) небольшая побитость. |
slight bruising not exceeding 1 cm² in area and not discoloured. | легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2 и плоды не должны быть обесцвечены. |
The Specialized Section agreed to change the classification provisions for Class I and Class II to read respectively: "slight bruising not exceeding 1 cm² in area" and "slight bruising not exceeding 2 cm² in area". | Специализированная секция приняла решение изменить положения, касающиеся классификации, в отношении первого сорта и второго сорта, которые соответственно должны читаться: "легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2"и "легкая побитость не должна иметь площадь более 2 см2". |
Well, there was massive bruising. | Но было сильное избиение. |
Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso. | Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища. |
slight bruising and damage removable by normal peeling | незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки; |
The injuries and bruising sustained by the demonstrators were caused while obstructing the police during the course of their duties. | Телесные повреждения и ушибы были получены демонстрантами в результате оказания сопротивления в ходе проведения полицейской процедуры. |
Upon reexamination, I found perimortem, interosseous bruising and subchondral lesions. | При повторном осмотре я обнаружила предсмертные травмы: межкостные гематомы и субхондральные повреждения. |
deterioration due to frost ("nipped" artichokes) slight bruising | повреждения, причиненные морозом ("тронутые морозом" артишоки) |
The injuries result from a bruising action exerted some 24 hours previously and are minor in nature . | Телесные повреждения соответствуют картине контузий, полученных 24 часа назад, и имеют легкий характер . |
Defensive bruising on the arms. | Защитные раны на руках. |
And the bruising looks postmortem. | И раны выглядят посмертными. |
Indeed, but the second wound has no bruising or discolouration. | Верно, но вокруг второй раны нет кровоподтёка и обесцвечивания. |
But what I did find were defensive wounds, bruising around the neck, and evidence of multiple blows to the head. | Но что я нашла, так это защитные раны, кровоподтеки вокруг шеи и признаки многочисленных ударов по голове. |
We did find... bruising at the entrance of the wound. | Мы нашли кровоподтеки около раны. |