Some bruising, a couple small punctures. | Небольшой синяк, пара небольших проколов. |
That's an ugly bruising on your arm. | Этот ужасный синяк на вашей руке. |
See the marks under her right eye - fingerprint bruising. | Видите отметину над ее правым глазом- синяк от отпечатка пальца. |
And since the accompanying facial bruising hadn't turned blue, I know it happened sometime within the last 48 hours. | И, поскольку вызванный этим синяк на лице не посинел, я могу сказать, что это произошло в течение последних 48 часов. |
Look at that bruising around the eye. | Посмотри на синяк под глазом. |
There was heavy bruising on the neck from an attempted strangulation... | На шее имеется сильный кровоподтек от попытки удушения... |
This bruising, however, is consistent with an antemortem injury. | Однако вот этот кровоподтек совместим с предсмертной травмой. |
With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck. | С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее |
Sloughing of the skin made that difficult, and the bruising was too amorphous. | Смещение кожи это затрудняет, а кровоподтек слишком бесфоменный. |
That's mastoid bruising. | Это кровоподтек на височной кости. |
Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist. | Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак. |
There's bruising on the ulna and pisiform and there's a slight fracture on the radial tuberosity. | Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости. |
You have grade iii level bruising. | У вас ушиб третьей степени. |
Bruising caused her to arrest. | Ушиб спровоцировал остановку сердца. |
Probably torn your muscles as well as bruising. | Наверняка порвал мышцы и заработал ушиб. |
The bruising indicates that each finger was broken separately, In about five-minute intervals. | Гематомы указывают на то, что каждый палец был сломан по отдельности, с интервалом минут в 5. |
Yes. As you can see, I found bruising to all five right proximal phalanges. | Да, как вы можете заметить, я нашёл гематомы на всех пяти проксимальных фалангах правой руки. |
Should take a look at the bruising around her mouth and chin. | Посмотрите на гематомы на шее и у рта. |
The pattern of bruising suggests something... something broad. | Судя по форме гематомы, чем-то... чем-то широким. |
Bruising on three fingers? | Гематомы на трех пальцах? |
slight bruising and damage removable by normal peeling | незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки; |
2.5 cm² total surface area for other defects, including slightly discoloured bruising, with the exception of scab, which must not extend over more than 1 cm² cumulative in area. | 2,5 см2 общей площади поверхности для других дефектов, включая слегка обесцвеченную побитость, за исключением пятен парши, суммарная площадь которых не должна превышать 1 см2. |
(e) Slight bruising. | е) небольшая побитость. |
(e) Slight bruising. | е) незначительная побитость. |
slight bruising not exceeding 1 cm² in area and not discoloured. | легкая побитость не должна иметь площадь более 1 см2 и плоды не должны быть обесцвечены. |
Well, there was massive bruising. | Но было сильное избиение. |
Severe bruising, indicative of a sustained assault, predominantly to the middle and left torso. | Сильные кровоподтеки, что свидетельствует о длительном избиение, преимущественно в средней и левой стороне туловища. |
slight bruising and damage removable by normal peeling | незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки; |
Mechanical injuries: cracks, splits, tears, bruising or any injury affecting a significant part of either the skin, the integument or the shell, or the fruit flesh or the kernel flesh. | Механические повреждения: раздробления, трещины, разрывы, побитости или любые повреждения, затрагивающие значительную часть кожуры, шелухи или скорлупы, или мякоти плода, или его ядра. |
And there was bruising under the tape on his wrists, consistent with the bruising to his neck, suggesting his hands were bound with rope as well. | И повреждения под лентой на запястьях, согласуются с повреждения на шее, указывая на то, что его руки также были связаны верёвкой. |
The bone bruising appears to be circular in shape, and about 25 millimeters in diameter. | Повреждения на кости кругообразные, диаметр - примерно 25 мм. |
The injuries result from a bruising action exerted some 24 hours previously and are minor in nature . | Телесные повреждения соответствуют картине контузий, полученных 24 часа назад, и имеют легкий характер . |
Defensive bruising on the arms. | Защитные раны на руках. |
'No bruising on the arms and no grazing on the knuckles.' | Раны и ссадины на руках отстутствуют. |
Indeed, but the second wound has no bruising or discolouration. | Верно, но вокруг второй раны нет кровоподтёка и обесцвечивания. |
But what I did find were defensive wounds, bruising around the neck, and evidence of multiple blows to the head. | Но что я нашла, так это защитные раны, кровоподтеки вокруг шеи и признаки многочисленных ударов по голове. |
Bruising doesn't suggest that and all the wounds are perimortem. | Характер посинения это не подтверждает и все раны предсмертные. |