Английский - русский
Перевод слова Brotherhood

Перевод brotherhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Братство (примеров 354)
And when I got accepted into the brotherhood, I learned that the name Max Petritsch issued the machine. И когда меня приняли в братство, я узнала что имя Макса Петрича выдал станок.
We are a Brotherhood, Mr Stone. Мы - Братство, господин Стоун.
Well I don't know what a Koshka Brotherhood is, but it sounds bad. Что ж, я не знаю, что такое Братство Кошки, но это звучит плохо.
The brotherhood has fallen, Astrum. Братство пало, Астум.
I'm with the Community Brotherhood Project. Я из общества Братство.
Больше примеров...
«братья-мусульмане» (примеров 17)
Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood. Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию «Братья-мусульмане».
The deadlock culminated on 12 February 1949 with the murder of Hassan al-Banna, leader of the Islamist group Muslim Brotherhood. Перелом в переговорах произошёл 12 февраля 1949 года после убийства Хасана Аль-Банна, лидера исламистской группировки «Братья-мусульмане».
Mobilization of Morsi's Muslim Brotherhood and other Islamist supporters is also risky. Мобилизация партии Мурси «Братья-мусульмане» и других его исламистских сторонников также является рискованной.
Hundreds of thousands were mobilized to take to the streets, with many storming and burning down the Cairo headquarters of the ruling Muslim Brotherhood. Сотни тысяч людей были мобилизованы для уличных протестов: многие штурмовали и поджигали каирскую штаб-квартиру правящей партии «Братья-мусульмане».
Morsi and the Brotherhood also faced competition from Saudi-backed Salafists. Мурси и «Братья-мусульмане» также столкнулись с конкуренцией со стороны течения салафитов, поддерживаемого Саудовской Аравией.
Больше примеров...
Братских уз (примеров 4)
Participants in the Conference underscored their central conviction of the common brotherhood of all peoples and a vision of a global civilization enriched by the peaceful interaction among individuals, cultures, religions, perspectives and States. Участники Конференции подчеркнули свою глубокую убежденность в общности братских уз всех народов и свое видение глобальной цивилизации, которая обогащается благодаря мирному взаимодействию людей, культур, религий, идей и государств.
We have sent to those countries technicians, professors and trainers who in a modest way teach new sport training methods, thus contributing to improving sport results and people's participation in sport and developing bonds of brotherhood and friendship between peoples. Мы направляем в эти страны специалистов, преподавателей и тренеров, которые ненавязчиво обучают новым спортивным методам подготовки, способствующим улучшению спортивных результатов, приобщению людей к спорту и развитию братских уз и укреплению дружбы между народами.
The Republic of the Congo calls on the States members of the Economic Community of Central African States and of the Committee to make a concrete contribution to all constructive initiatives designed to restore and strengthen peace, brotherhood and mutual trust in the subregion; Республика Конго призывает государства - члены Экономического сообщества центральноафриканских государств и Комитета конкретными действиями поддержать все конструктивные инициативы, направленные на восстановление и упрочение мира, братских уз и взаимного доверия в субрегионе;
As a symbol of brotherhood between States, the Peoples' World Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth was held in Tiquipaya in the Department of Cochabamba, Bolivia, in April 2010. В знак братских уз, существующих между государствами, в Тикипайя, Департамент Кочабамба, Боливия, в апреле 2010 года была проведена Всемирная народная конференция по вопросу об изменении климата и правах матери-Земли.
Больше примеров...
Братские узы (примеров 5)
We now see cruel dissensions arising among peoples that were previously bound by brotherhood. Сейчас мы наблюдаем возникновение жестоких проявлений вражды между народами, которые прежде связывали братские узы.
I know exactly how this brotherhood works, and right now, it works for me. Я точно знаю, как работают эти братские узы, и именно сейчас, они работают на меня.
Finally, let me stress that our strenuous efforts are inspired by nothing but our deep-rooted friendship - I should say brotherhood - with the Afghan people and by our sense of admiration for the courage and resolve of their democratically elected leadership. Наконец, позвольте мне подчеркнуть, что источником вдохновения наших напряженных усилий являются прочная дружба - я бы сказал, братские узы - с афганским народом и наше чувство восхищения мужеством и решимостью их демократично избранного правительства.
That is why, whenever it is necessary, the Congo does its utmost to dispel any misunderstandings and to strengthen the links of brotherhood and cooperative relationships with its neighbours. По этой причине в тех случаях, когда это необходимо, Конго делает все возможное для того, чтобы устранить любое недопонимание и укреплять братские узы и отношения сотрудничества со своими соседями.
As it had in the past, her delegation wished to reiterate the hope that, in the wider interests of prosperity and security, the parties could rediscover the bonds of brotherhood between them. Ее делегация хотела бы вновь повторить, что, как и ранее, надеется на то, что в интересах достижения более масштабных целей процветания и безопасности стороны смогут восстановить некогда соединявшие их братские узы.
Больше примеров...
Братия (примеров 3)
The brotherhood saved their own lives by hiding in the surrounding woods. Братия спаслась, укрывшись в окрестных лесах.
I am surprised that Russian building brotherhood has not yet used the abilities of Uyuni for their expansion in the more perspective regions, as «there is no spare lands in Moscow and Moscow area». Удивляюсь, что российская строительная братия до сих пор не воспользовалась возможностями Уюни для своей экспансии в более перспективные регионы, поскольку «в Москве и Подмосковье свободной земли не осталось».
Names of new members were inscribed into the Book of the Brotherhood and all the members used their tall and slender goblets, known as "deer's feet", to drink to the health of the new brother. Имена новичков вносились в книгу Братства, старейшина наставлял и поздравлял его, а вся братия при этом пила за здоровье нового собрата из высоких и тонких кубков - «козьих ног».
Больше примеров...
Brotherhood (примеров 21)
GameZone stated that it is hard to recommend Max: The Curse of Brotherhood to fans of platformers, since the game presents such infuriating mechanics. GameZone заявил, что трудно рекомендовать Max: The Curse of Brotherhood поклонникам приставок, так как игра представляет из себя безумие механики.
The Gran Fraternidad Universal, also known as "Universal Great Brotherhood" and "Dr. Serge Raynaud de la Ferrière Foundation", is an international non-profit organization whose major goal is to promote a Culture of Peace. Всемирное великое братство, известное так же, как "Universal Great Brotherhood" и «Фонд д-ра Сержа Райно де ла Ферьер», является международной некоммерческой организацией, главная цель которой состоит в укреплении культуры мира.
In a December 2017 interview with Metal Messiah Radio, Billy stated that Testament would start working on their new album after they finish touring in support of Brotherhood of the Snake in August 2018, hoping not to repeat the four year gaps between their last three albums. В декабре 2017 года в интервью Metal Messiah Radio Билли заявил, что Testament начнет работу над своим новым альбомом после того, как они закончат гастроли в поддержку Brotherhood of the Snake в августе 2018 года, надеясь не повторять четырехлетние пробелы между их последними тремя альбомами.
In 1964 he joined the Brotherhood of St Laurence, an independent Anglican welfare organisation, as chaplain and director of youth and children's work, then as director of social policy and research. В 1964 году он присоединился к Brotherhood of St Laurence, независимой англиканской организации, в качестве капеллана и директора молодёжных и детских работ, а затем, - как директор социальной политики и научных исследований.
An ancient, cultic secret society called the Brotherhood of Nod claims to have foreseen the potentials of this new substance, investing in the development of technology to harvest and refine Tiberium crystals ahead of the scientific community. Вскоре древнее тайное общество, называющее себя Братством Нод (англ. Brotherhood of Nod), проявило интерес к этой новой субстанции, и начало вкладывать инвестиции в разработку средств для добычи тиберия и его переработки, опережая соответствующие наработки научного сообщества.
Больше примеров...
Организации "братья-мусульмане" (примеров 5)
It is reported that he is a member of the outlawed Muslim Brotherhood. Сообщается, что он является членом запрещенной организации "Братья-мусульмане".
He was deported by the United States authorities on 19 January 2005, via Amsterdam's Schiphol airport, despite his previous affiliation to the outlawed Muslim Brotherhood. 19 января 2005 года, несмотря на его принадлежность в прошлом к членам запрещенной организации "Братья-мусульмане", власти Соединенных Штатов осуществили его депортацию через амстердамский аэропорт Шипхол.
HRW reported that authorities regularly arrest Muslim Brotherhood members, charge them with membership in an illegal organization and try them before military and state security courts, and that such crackdowns frequently occur prior to elections. ХРВ проинформировала о том, что власти производят регулярные аресты членов организации "Братья-мусульмане", предъявляют им обвинения в принадлежности к незаконной организации и придают их военным судам и судам государственной безопасности и что такие случаи подавления нередко имеют место перед проведением выборов.
It has emerged from the investigations that have been conducted with him that he provided shelter in his home in Hama to subversives and was trained at the Brotherhood's camps in Iraq to handle different categories of weapon. В результате проведенных допросов было установлено, что он укрывал в своем доме в Хаме лиц, занимавшихся подрывной деятельностью, а в лагерях организации "Братья-мусульмане" в Ираке прошел подготовку по обучению владению различными видами оружия.
In 1982, he was reportedly charged by the Syrian authorities with membership of the unauthorized Muslim Brotherhood Organization, whose armed faction was involved in violent confrontations with the Syrian security forces in the late 1970s and 1980s. Согласно полученным данным, в 1982 году сирийские власти предъявили ему обвинение в том, что он являлся членом запрещенной организации "Братья-мусульмане", вооруженное крыло которой участвовало в ожесточенных столкновениях с сирийскими силами безопасности в конце 70-х и в течение 80-х годов.
Больше примеров...
Прерафаэлитов (примеров 14)
His work was strongly influenced by the Pre-Raphaelite Brotherhood. Оказала большое влияние на Братство прерафаэлитов.
"La Belle Dame sans Merci" was a popular subject for the Pre-Raphaelite Brotherhood. Загадочная фея La Belle Dame sans Merci стала популярной героиней работ прерафаэлитов.
Mrs Ruskin has recently been modelling for John Millais, a member of the Pre-Raphaelite Brotherhood who have a philosophy which entails capturing the extraordinary beauty in the everyday. Госпожа Раскин недавно позировала Джону Милле из Братства прерафаэлитов, в чьи основные принципы входит подмечать необычайную красоту в обыденном.
Boyce's diary has become a major source of information on Rossetti and the Pre-Raphaelite Brotherhood. Дневник Бойса - ценный источник сведений о Россетти и братстве прерафаэлитов.
Annie Miller (1835-1925) was an English artists' model who, among others, sat for the members of the Pre-Raphaelite Brotherhood, William Holman Hunt, Dante Gabriel Rossetti and John Everett Millais. Энни Миллер, англ. Annie Miller (1835-1925) - английская натурщица, которая, среди прочих, позировала членам Братства прерафаэлитов Уильяму Холману Ханту, Данте Габриэлю Россетти и Джону Эверетту Милле.
Больше примеров...
Братья (примеров 12)
The brotherhood, hurry up Братья, надо поспешить!
Firefighters are a brotherhood. Все пожарные как братья.
Everything he said about brotherhood, it was all a lie. Всё, что он говорил о том, что мы братья, было ложью.
Only when we embrace the concept of neighbourliness in solidarity and brotherhood as the bond that naturally unites us in this small and finite planet will there be the willingness and the commitment necessary to achieve comprehensive disarmament. Когда мы будем осознавать себя как люди, которым присуще чувство солидарности с окружающими, как братья, которым самой природой предназначено жить вместе на нашей крохотной планете, только тогда возникнет готовность и стремление, необходимые для достижения глобального разоружения.
As they fight, Sei Leng Chai comes to help and the brothers eventually reconcile their brotherhood. Во время драки Сэй Лэнчай приходит на помощь, и братья в конце концов мирятся.
Больше примеров...