| And now Brittany's telling everybody that Madison kissed him in the third period. | А теперь Бриттани рассказывает всем, что Мэдисон поцеловала его на третьем уроке. |
| Her name is Brittany, and she's from Florida ? | Ее зовут Бриттани, она из Флориды ? |
| Brittany S. Pierce, doesn't she? | Бриттани С. Пирс, да ведь? |
| Artie and Brittany went out, but then he sort of dumped her, and now he sort of wants her back. | Арти и Бриттани встречались, но потом он расстался с ней, и сейчас он как бы хочет вернуть ее обратно. |
| Brittany has an announcement. | Бриттани хочет сделать объявление. |
| Its objective is to give Brittany the necessary institutions for its economic, social, cultural, environmental and political development. | Цель партии - предоставить Бретани необходимые институты для ее экономического, социального, культурного, экологического и политического развития. |
| Judith, born in 982, was the daughter of Conan I, Duke of Brittany and Ermengarde-Gerberga of Anjou. | Юдифь родилась в 982 году и была дочерью Конана I, герцога Бретани, и Эрменгарды Анжуйской. |
| Coincidentally, Henry's wife, Margaret of Anjou, was the step-daughter of Jeanne de Laval, who was a granddaughter of Richard's brother, John VI, Duke of Brittany. | По совпадению, жена Генриха Маргарита Анжуйская, была падчерицей Жанны де Лаваль, которая была внучкой брата Ришара, Жана VI, герцога Бретани. |
| We spoke of Brittany. | Мы говорили о Бретани. |
| Certainly not everybody was buried in this way, but nothing is known of "commoner-burials", especially as bones are not normally preserved in the acidic soils of Brittany. | Очевидно, что далеко не всех хоронили таким образом, но об «обычных захоронениях» ничего не известно, учитывая, что кости, как правило, не были защищены от кислых почв Бретани. |
| In August, his phone goes... somewhere in Brittany. | В августе его телефон... уезжает куда-то Бретань. |
| When they returned to Brittany they were divided between nine churches. | По возвращении в Бретань они были распределены между девятью храмами. |
| In 1346 he led a small English force in Brittany in support of John de Montfort's claim on the dukedom. | В 1346 году он привел небольшие английские силы в Бретань в поддержку требования Жана де Монфора на герцогство. |
| It was divided into the following great fiefs: Aquitaine, Brittany, Burgundy, Catalonia, Flanders, Gascony, Gothia, the Île-de-France, and Toulouse. | Оно состояло из следующих крупных феодальных владений: Аквитания, Бретань, Бургундия, Каталония, Фландрия, Гасконь, Септимания, Иль-де-Франс и Тулуза. |
| At the plenary meeting of the Conference on Disarmament held on Tuesday, 7 February 2006, I took the floor to present the statement made by the French President on 19 January 2006 at Ile Longue in Brittany. | В ходе пленарного заседания Конференции по разоружению во вторник 7 февраля 2006 года я в своем выступлении представил содержание речи Президента Французской Республики от 19 января в Иль-Лонге, Бретань. |
| In 1086, Constance's father invaded the Duchy of Brittany. | В 1086 году отец Констанции вторгся в герцогство Бретань. |
| Thrace (Regional Fund for Contemporary Art), Brittany, France. | ФРАК (Региональный фонд современного искусства), Бретань, Франция. |
| Alix, named after her paternal grandmother, Alix of Thouars, was born on 6 June 1243 at the Château de Suscinio in Sarzeau, Morbihan, Brittany. | Алиса (Аликс), названная в честь бабушки по отцовской линии Аликс де Туар, родилась 6 июня 1243 года в Шато-Сусиньо в Сарзо, Морбиан, Бретань. |
| For a long time its departure was delayed and by the time they arrived in Brittany John de Montfort was a prisoner of the French and the struggle was being carried on by his wife Jeanne de Montfort. | Долгое время отправка войск откладывалась, и когда, наконец, англичане прибыли в Бретань, Жан де Монфор был уже узником французов. |
| Brittany is defined as both the modern administrative Région of "Brittany" and the département of Loire-Atlantique, which includes Nantes, the former capital of the Duchy of Brittany. | Бретань определяется как современный административный регион "Бретань" и департамент Атлантическая Луара, в который входит Нант, бывшая столица герцогства Бретань. |
| Friday night, bound for Brittany. | В 21:17 в пятницу вечером по направлению к Британи. |
| No, let's go to Brittany's room! | Нет, зайдем в комнату Британи! |
| Brittany had the stomach flu, so they made her go in the back and whip the sour cream. | У Британи был кишечный грипп, и ее отослали месить сметану на кухню. |
| She is embarrassed by her parents; jealous of her neighbour Brittany; her best friend, Hector, has a crush on her; and she has a crush on popular Leon. | Она стесняется своих родителей; ревнует соседку Британи; её лучший друг Гектор влюблен в неё; а она влюблена в популярного Леона. |
| We both touched Brittany. | Мы оба касались Британи. |
| Brittany must be working up a sweat. | Наверное, это Бритни вспотела от усилий. |
| I think I'll call you Maureen, and you Brittany. | Тебя я буду звать Марина, а тебя - Бритни. |
| Tell Daria she can't go to Brittany's party. | Скажи Дарье, что ей нельзя на вечеринку Бритни. |
| Might this party be at Brittany's house? | Уж не в доме ли у Бритни будет эта вечеринка? |
| Brittany S. Pierce, how do you react to the characterization of your first term in office as one in which you didn't do anything at all until prom? | Бритни С. Пирс, как вы относитесь к тому, что люди говорят, что во время вашего первого срока в школьном самоуправлении вы совершенно ничего не делали, пока дело не коснулось выпускного. |
| On 20 January 1488, the Dukes of Orléans and Brittany were both declared rebels at the Parlement of Paris. | 20 января 1488 года герцоги Орлеанский и Бретонский были объявлены мятежниками Парламентом в Париже. |
| The English commander, John of Brittany, Earl of Richmond, was taken prisoner, while the king himself barely escaped capture. | Командовавший англичанами Жан Бретонский, граф Ричмонд, попал в плен, самому королю удалось бежать с трудом. |
| John of Brittany served England as a soldier and as a diplomat but was otherwise politically inactive in comparison to other earls of his time. | Жан Бретонский служил Англии как солдат и дипломат, но в сравнении с другими графами того времени был мало активен политически. |
| The Duke of Brittany, however, viewed Henry as a valuable tool to bargain for England's aid in conflicts with France and kept the Tudors under his protection. | Герцог Бретонский, однако, увидел в Генрихе ценное средство для того, чтобы требовать помощи у Англии против Франции, и держал Тюдоров под своей защитой. |
| John of Brittany was one of eight earls appointed to this committee of 21, referred to as the Lords Ordainers. | Жан Бретонский был одним из восьми графов, вошедших в эту комиссию (всего 21 человек) так называемых лордов-ордейнеров. |
| Me. I think Brittany told me. | Я. Думаю Британни сказала мне. |
| So, here's for Brittany from Santana. | Так что это - от Сантаны Британни. |
| Also, you're trailing Brittany by 17 points. | К тому же, ты идешь на 17 пунктов позади Британни. |
| When I'm with Brittany... | Когда я с Британни... |
| I hope you'll all respect that I want Glee Club to remain a place where I, Brittany S. Pierce, can escape the torment of Britney Spears. | Надеюсь, вы отнесетесь с уважением к тому, что я хочу, чтобы Хор был тем местом где я остаюсь Британни С.Пирз могла бы спастись от досадной Бритни Спирс. |
| That's not Brittany wrestling. | Это уже не бретонская борьба, а греко-римская. |
| Mary was unsuccessful in obtaining high office in the order, whereas Eleanor of Brittany became abbess at Fontevrault in 1304. | Мария не смогла получить высочайший пост в монастыре, в то время как Элеонора Бретонская стала настоятельницей Фонтевро в 1304 году. |
| The Annals of Tewkesbury record the death "IV Id Aug" in 1241 of "Alienora de Britannia consanguinea domini regis Henrici Angliæ" (in English: "Eleanor of Brittany a blood relative of the lord King Henry of England"). | Летописи Тьюксбери описывают её смерть в 1241 году, называя принцессу Alienora de Britannia consanguinea domini regis Henrici Angliæ, что в переводе с латыни звучит как «Элеонора Бретонская, кровная родственница лорда-короля Генриха Английского». |
| As part of these power struggles, in 1484-1485, Louis II of Orléans, supported by Francis II of Brittany and a certain number of lords, attempted to depose the regent, Anne de Beaujeu. | В рамках борьбы за власть в 1484-1485 годах Луи Орлеанский при поддержке Франциска II Бретонского и некоторых феодалов попытался свергнуть регента, Анну де Божё. |
| No more of that post-bath Brittany Spaniel look. | И больше на лице никаких выражений, похожих на взгляд мокрого бретонского спаниеля. |
| There were many massacres, which caused a reaction from Francis I, Duke of Brittany, determined to get rid of the English. | В городе было совершено много убийств, что вызвало обратную реакцию бретонского герцог Франциска I, выступившего против Англии. |
| The second phase of the conflict, from June 1486 to November 1488, is sometimes called the War of Brittany. | Вторую фазу конфликта, с июня 1486 по ноябрь 1488 года, иногда называют Бретонской войной. |
| She was born between the years 1011 and 1013 in Normandy, the daughter of Richard and his wife, Judith of Brittany. | Элеонора родилась в период между 1010 и 1013 годами в Нормандии и была дочерью герцога Ричарда II и его жены Юдифи Бретонской. |
| As a result, in 1209, William was forced to send Margaret and her younger sister Isabella as hostages; they were imprisoned at Corfe Castle along with Eleanor, Fair Maid of Brittany, who had been under house arrest to prevent her claim on England. | В результате в 1209 году Вильгельм был вынужден отправить Маргариту и её младшую сестру Изабеллу в Англию в качестве заложников; они были заключены в замке Корф вместе с Элеонорой Бретонской, которая, чтобы не дать ей претендовать на английский трон, находилась под домашним арестом. |
| Originally from Loudéac, she revived the art of woodblock printing in her illustrations for the Breton nationalist book The History of our Brittany by Jeanne Coroller-Danio in 1922. | Жанна была родом из Лудеака, она возродила искусство гравюро печати в своих иллюстрациях к национальной бретонской книге - История нашей Бретани написанная Жанной Короллер-Данио в 1922 году. |
| In fact John permitted her to use the titles of Brittany and Richmond, and he even talked with Breton nobles about letting her go. | Иоанн и в самом деле разрешил ей использовать титулы и даже вёл переговоры с бретонской знатью о том, чтобы отпустить её. |
| Remember your little fling with Brittany and Santana? | Помнишь свою интрижку с Бриттни и Сантаной? |
| But I do have one thing that is my pick-me-up and gets me through it, and that's Brittany S. Pierce. | Но у меня есть одна вещь, которая заставила меня взять себя в руки и пройти через это, и это Бриттни С. Пирс. |
| Brittany S. Pierce, in her last term, accomplished absolutely nothing, except plan a dinosaur-themed prom and ban the use of hair gel. | Бриттни С. Пирс в ее последний срок, абсолютно ничего не выполнила, кроме плана динозавро - тематического выпускного и запрета на использование -геля для волос. |