The Division will provide a selected number of briefs on the status of women in countries whose reports are considered by treaty bodies. |
Отдел проведет несколько брифингов по проблемам положения женщин в странах, доклады которых находятся на рассмотрении договорных органов. |
The Committee requests that the Secretariat provide the contents of the briefs and the slides to the Member States concerned, where feasible. |
Комитет просит Секретариат по мере возможности предоставлять материалы брифингов и слайды заинтересованным государствам-членам. |
Strengthening of media relations and the provision of an electronic journalist database and media briefs; |
расширение связей со СМИ и организация электронной базы данных и брифингов для журналистов; |
Standard laser pen used for conducting briefs |
Стандартная лазерная ручка, применяемая для проведения брифингов |
Yet, despite targeted campaigns involving press conferences and message briefs, press coverage has not always been on central messages of the report, as specific concerns of the home country had priority over abstract policy messages. |
Однако, несмотря на целенаправленные кампании, включая проведение пресс-конференций и брифингов, внимание прессы не всегда концентрировалось на основных постулатах Доклада, поскольку конкретные национальные интересы были для нее важнее абстрактных идей. |
The League attended relevant United Nations meetings and sponsored oral interventions and briefings and assisted affiliates and partners in presenting their briefs. |
Лига участвовала в работе соответствующих совещаний Организации Объединенных Наций и содействовала представлению устных заявлений и проведению брифингов и оказывала ассоциированным учреждениям и партнерам помощь в связи с представлением их материалов. |
Such support encompassed analytical, substantive and technical support, including background briefs on specific substantive, procedural or technical questions. |
Эта поддержка включает в себя аналитическую, основную и техническую поддержку, в том числе проведение брифингов по конкретным основным, процедурным и техническим вопросам. |
With regard to sentencing appeals, amendments to Rules 111 through 113 were proposed by the Working Group for shortening the briefing schedule and reducing the word limit for briefs filed. |
Что касается апелляций по назначенным наказаниям, то Рабочая группа предложила поправки к правилам 111 - 113, целью которых является сократить график брифингов и уменьшить число слов, установленных для подаваемых записок. |
Owing to an extended briefing schedule ordered to safeguard the fairness of the proceedings in view of the massive size of the appeal, the filing of all briefs and supplemental books of authorities was completed in early May 2011. |
Из-за обширности графика брифингов, установленного в целях обеспечения справедливости в ходе процесса разбирательств с учетом огромного объема апелляции, процесс подачи всех справок по делу и дополнительных материалов органов власти был завершен в начале мая 2011 года. |
The degree to which the presidency briefs the non-members on the activities of the Council depends from presidency to presidency. |
Частота и степень информативности брифингов о работе Совета, проводимых председателями для нечленов, варьируется от одного председательствования к другому. |