Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
If you think this is a bribe, you're absolutely right. Если думаете, что это взятка, вы абсолютно правы.
And Ava Hessington paid this fee with the full knowledge that it was a bribe? И Эва Хессингтон уплатила эту сумму, прекрасно осознавая, что это взятка?
There's one bribe for the nut, another for the bolt. Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт.
The record suggests that hyojonggaeng is either the first delivery food to cure a hangover after a banquet held by jaesang was ended or was used as a bribe. Свидетельства говорят либо о том, что хэджангук был первым блюдом, подававшимся в дома после проведения банкетов, либо использовался как взятка.
Are you telling us to bribe you, too! Так тебе тоже нужна взятка?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
She tells Turner, who tells Dylan and decides to bribe her, sends Bolt with the money... Она говорит Тернеру, который говорит Дилану, тот решает подкупить, посылает Болта с деньгами...
So you went to bribe her? То есть, вы собирались подкупить её?
How you couldn't bribe a judge? Как ты не смог подкупить судью?
Well, you make the tough decisions around here - who to fire, who to hire, who to bribe. Итак, Вы принимаете сложные решения здесь Кого уволить, кого нанять, кого подкупить.
I need it to bribe Aleida to let me borrow her stinger so I can wax my mustache. Я должна подкупить Алеиду, чтобы взять ее щипцы, чтобы выщипать свои усики.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
The approach to incriminate the offer and/or promise of bribery, as well as the promise or agreement to accept a bribe, as autonomous conducts, rather than through attempt or preparation to commit bribery. Подход, связанный с признанием предложения и/или обещания подкупа, а также обещанием или согласием принять подкуп в качестве самостоятельных уголовно наказуемых деяний, а не в качестве деяний, относящихся к попытке совершения подкупа или подготовке к его совершению.
Ahem, a well-offered bribe can be an art. Подкуп тоже своего рода искусство.
In six States parties, the foreign bribery law went beyond the requirements of the Convention and also covered cases where the bribe was not intended to "obtain or retain business or other undue advantage in relation to the conduct of international business". В шести государствах-участниках законодательство о подкупе иностранных должностных лиц выходит за требования Конвенции и охватывает также те случаи, когда подкуп совершается не с целью "получения или сохранения коммерческого или иного неправомерного преимущества в связи с ведением международных дел".
Chile, Bulgaria and Germany reported that under their legislation tax deductibility of expenses that constitute bribes is disallowed. Чили, Болгария и Германия сообщили, что согласно их законодательству вычет из налогообложения расходов, представляющих собой подкуп, запрещен.
Kuwaiti law does not as yet determine its position on bribes offered to foreign public officials, however. В то же время в законодательстве Кувейта до сих пор не решен вопрос об ответственности за подкуп иностранных публичных должностных лиц.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
I should not have to bribe my own son to spend time with me. Тебе не следовало подкупать моего собственного сына, чтобы он провел со мной время.
But who exactly does he intend to bribe? Но кого именно он собирается подкупать?
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Wait a minute.I had to bribe the director of the day care center to get him back in. Погоди-ка. Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Moreover, private enterprises can be in a better financial position to bribe regulators, particularly where they are poorly paid, in order to evade pollution controls. Кроме того, частные предприятия могут находиться в более благоприятном финансовом положении, позволяющем им подкупать сотрудников регулирующих органов, особенно в случае их низкой заработной платы, с тем чтобы избежать контроля за уровнем загрязнения.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...