Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
The notional amount by which the gift or benefit is considered to be a bribe, is 100 euros. Условная сумма, на которую подарок или выгоды считается взятка, составляет 100 евро.
I mean, give us a sense of the numbers here - a typical bribe and a typical fee. I mean, what's in your head? Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
And with the cost of these tools being substantially lower than the bribe demanded. Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка.
This is a bribe. Вот это - взятка.
It concludes that if the bribe is linked to the provision of market goods/services, recording as part of output seems to be preferable. В результате сделан вывод о том, что в том случае, если взятка связана с предоставлением рыночных товаров или услуг, то предпочтительно учитывать ее как часть произведенной продукции.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
She was going to bribe me not to go travelling with Naomi. Она собиралась подкупить меня не ехать путешествовать с Наоми.
I am not tryin' to bribe you, sweetie. Я не пытаюсь подкупить тебя, милая.
The complainant further held that, according to the country information that the Migration Board had obtained from the Swedish embassy in the Democratic Republic of the Congo, it is possible to bribe guards at the airport of Kinshasa in order to leave the country. Заявитель далее отметила, что, согласно информации о стране, которую Миграционное управление получило от посольства Швеции в Демократической Республике Конго, охрану аэропорта в Киншасе можно подкупить, чтобы выехать из страны.
Are you trying to bribe me? Вы пытаетесь подкупить меня?
He tried to bribe me with it. Он пытался подкупить меня им.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
The approach to incriminate the offer and/or promise of bribery, as well as the promise or agreement to accept a bribe, as autonomous conducts, rather than through attempt or preparation to commit bribery. Подход, связанный с признанием предложения и/или обещания подкупа, а также обещанием или согласием принять подкуп в качестве самостоятельных уголовно наказуемых деяний, а не в качестве деяний, относящихся к попытке совершения подкупа или подготовке к его совершению.
Ahem, a well-offered bribe can be an art. Подкуп тоже своего рода искусство.
As a result of the enactment of this legislation it is an offence not only to bribe foreign public officials in New Zealand but also for New Zealand nationals, residents and corporate bodies registered in New Zealand, to do so elsewhere. В результате введения этого законодательного акта в действие преступлением является не только подкуп иностранных должностных лиц в Новой Зеландии, но и совершение аналогичных действий гражданами и жителями Новой Зеландии, а также корпорациями, зарегистрированными в Новой Зеландии, в любой другой стране.
Article 253 of the Criminal Code makes it a crime for a person to bribe a witness to give false testimony and for a witness to receive such a bribe. Статья 253 Уголовного кодекса признает уголовно наказуемым деянием подкуп каким-либо лицом свидетеля, с тем чтобы он дал ложные показания, и получение свидетелем такой взятки.
There's a quarter talent there, for bribes and such. Тут с четверть таланта, на подкуп и прочие расходы.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
No need to bribe me, Troy. Не нужно подкупать меня, Трой.
I had to bribe the janitor. Мне пришлось подкупать сторожа.
I have no need to bribe anyone. Мне нет нужды кого-то подкупать.
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician... all of whom stand to lose their lives if they get caught. Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.
With respect, Rinpoche... if your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies... then demanding that they stop trying to bribe monks... is not the most effective tactic. Достопочтенный Ринпоче! Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников, ... требования чтобы они прекратили подкупать монахов.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...