Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
It's not exactly a bribe, it's a tip. Это не совсем взятка, это чаевые.
And you were aware it was a bribe? И вы знали, что это взятка?
The "official" prices plus the bribes should be considered as the genuine market prices and from an income point of view, the bribe adds to compensation of employees or mixed income (para. 9.22). В качестве подлинной рыночной цены товаров и услуг должна рассматриваться их суммарная цена, включающая "официальную" цену плюс размер взятки, а с точки зрения доходов взятка увеличивает вознаграждение работников или категорию разных доходов (пункт 9.22).
No, it wasn't a bribe, Jessica. Это не взятка, Джессика.
In those instances where the person offering the bribe informs the authorities before the investigation bodies know of the offence, s/he will enjoy immunity from prosecution, and will have the bribe returned. В тех случаях, когда лицо, предлагающее взятку, сообщает властям о факте подкупа до того, как следственные органы узнают о преступлении, он или она освобождаются от ответственности, и взятка возвращается.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
You cannot bribe the Grim Reaper. Это рок, судьба, подкупить такое невозможно.
You trying to bribe my men, Qadir? Пытаешься подкупить моего человека, Кадир?
They tried to bribe my butler. Они пытались подкупить моего дворецкого.
Since coming to office, Obamahas pursued an Afghan strategy that can be summed up in three words: surge, bribe, and run. С момента своего прихода к власти Обама проводил политику в Афганистане, которую можно выразить тремя словами: нахлынуть, подкупить и убежать.
Ernesto had a delusional plan to take vengeance on you, but to perform it he had to bribe us, at least, Luis, the mounter, and me. Но чтобы осуществить его он должен был подкупить как минимум меня и Луиса, монтажёра.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
It's a present, Rox, not a payment or a bribe. Это подарок, Рокс, не плата и не подкуп.
As a result of the enactment of this legislation it is an offence not only to bribe foreign public officials in New Zealand but also for New Zealand nationals, residents and corporate bodies registered in New Zealand, to do so elsewhere. В результате введения этого законодательного акта в действие преступлением является не только подкуп иностранных должностных лиц в Новой Зеландии, но и совершение аналогичных действий гражданами и жителями Новой Зеландии, а также корпорациями, зарегистрированными в Новой Зеландии, в любой другой стране.
Article 253 of the Criminal Code makes it a crime for a person to bribe a witness to give false testimony and for a witness to receive such a bribe. Статья 253 Уголовного кодекса признает уголовно наказуемым деянием подкуп каким-либо лицом свидетеля, с тем чтобы он дал ложные показания, и получение свидетелем такой взятки.
There's a quarter talent there, for bribes and such. Тут с четверть таланта, на подкуп и прочие расходы.
Prohibition of tax deductibility of expenses that constitute bribes З. Запрет вычета из налогообложения расходов, представляющих собой подкуп
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
I'll bribe the city official with you. Я лучше пойду с тобой подкупать чиновника.
You bribed once, you'll bribe again. Дав взятку однажды, будешь подкупать и дальше.
Why on earth would I ever tell you... to try to bribe someone with a pie? Когда это я такое тебе говорила... что нужно подкупать кого-то сладостями?
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician... all of whom stand to lose their lives if they get caught. Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.
With respect, Rinpoche... if your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies... then demanding that they stop trying to bribe monks... is not the most effective tactic. Достопочтенный Ринпоче! Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников, ... требования чтобы они прекратили подкупать монахов.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...