Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
Jim, the tickets are a bribe. Джим, билеты - это взятка.
Because although I know it wasn't a bribe, the facts line up. Потому что я понимаю, это была не взятка, но все факты сходятся.
For market goods or services, the bribe usually consists of a supplementary payment above "official" prices. Что касается рыночных товаров и услуг, то взятка обычно представляет собой дополнительный платеж сверх "официальных" цен.
Is this a bribe to stop me telling your wife you left her when she was in a coma? Это взятка, чтобы я не рассказал вашей жене, что вы ее бросили, пока она была в коме?
I mean, give us a sense of the numbers here - a typical bribe and a typical fee. I mean, what's in your head? Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
Yes, but David Lee... behind my back... attempted to bribe the tribal council, and that's why this adoption fell through. Да, но Дэвид Ли... за моей спиной... попытался подкупить совет, и поэтому не состоялось удочерение.
How you couldn't bribe a judge? Как ты не смог подкупить судью?
Then tried to bribe the arresting officer by telling him that he could give him a big promotion if he made the charges go away. Тогда решил подкупить арестовавшего их офицера, предложив ему значительное продвижение по службе, в случае, если он не станет выдвигать обвинения.
Don't try and bribe me. Не пытайся подкупить меня.
Bribe them, as usual. Подкупить, как обычно. Мр.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
Ben asked for a private meeting with the committee, and he took full responsibility for the bribe and resigned, effective immediately. Бен попросил о личной встрече с комитетом, взял на себя всю ответственность за подкуп и уволился, начиная с сегодняшнего дня.
Isn't "bribe" just another word for "love"? Разве "подкуп" не синоним слова "любовь"?
Also here, bribe payers often make use of the possibility to report the offering of the bribe under the official note to section 312. В этом случае лица, совершившие подкуп, также часто используют возможность сообщения о подкупе в соответствии с официальным комментарием к разделу 312.
However, the Convention only deals with the supply side of bribery (that is, when someone is offering a bribe and not when someone is asking for a bribe). Вместе с тем, в Конвенции подкуп рассматривается только с точки зрения предложения (т.е. готовности какого-либо лица уплатить взятку, а не вымогательства взятки кем-либо).
Doctor environmental reports regarding the Montague Resort, landgrabs, political bribes, three people dead to keep your tarmac a secret. Фальшивые анализы грунта в Монтагью Резорт, захват земли, подкуп политиков, трое убитых - всё, чтобы держать в секрете вашу взлётную полосу.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? Правда ли, что вы уволили меня за то, что я отказался подкупать свидетелей по вашей просьбе?
I have no need to bribe anyone. Мне нет нужды кого-то подкупать.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Now I don't want to do that generic dad thing and bark orders at you or bribe you. Я не хочу проводить рядовую отцовскую беседу, орать на тебя или подкупать.
To spend eternity like you guys, cooped up in some hideout thinking of new ways to bribe kids? Целую вечность за компанию с вами придумывать новые способы подкупать детишек?
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...