Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
I thought you wanted a bribe. Я думал, что тебе нужна взятка.
For market goods or services, the bribe usually consists of a supplementary payment above "official" prices. Что касается рыночных товаров и услуг, то взятка обычно представляет собой дополнительный платеж сверх "официальных" цен.
What is this, some kind of a bribe? Что это, какая-то взятка?
A bribe to force a verdict? Взятка, способствующая приговору?
You can't get a nut and bolt out of the Eastern Bloc without a bribe. Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
"I have money to bribe you." "У меня есть деньги, чтобы подкупить вас."
You can't just bribe me and make everything okay by painting my room. Ты не можешь подкупить меня, чтобы всё замять, покрасив мою комнату.
You have no allies here, no one to bribe or bully. У вас здесь нет союзников, никого, кого вы могли бы подкупить или запугать.
You're trying to bribe a federal officer now. Пытаешься подкупить федерального офицера?
We know that we cannot bribe people who have a lifestyle, whose identification with their homeland is as intense as that described by, for example, Mrs. Wendy Teggart. Мы знаем что невозможно подкупить народ, у которого есть свой образ жизни и связь которого со своей родиной столь сильна, о чем говорила, например, г-жа Венди Теггарт.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
Which means bribe or blackmail. Что означает подкуп или шантаж.
Ahem, a well-offered bribe can be an art. Подкуп тоже своего рода искусство.
The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке.
Article 253 of the Criminal Code makes it a crime for a person to bribe a witness to give false testimony and for a witness to receive such a bribe. Статья 253 Уголовного кодекса признает уголовно наказуемым деянием подкуп каким-либо лицом свидетеля, с тем чтобы он дал ложные показания, и получение свидетелем такой взятки.
Active bribery is partially criminalized in Article 289 of the Penal Code read together with Article 277 for bribes of two million Dong or more, or less than two million Dong but causing serious consequences or repeated violations. Частично уголовная ответственность за активный подкуп предусмотрена в статье 289 Уголовного кодекса в сочетании со статьей 277 в случае подкупа в размере двух или более миллионов донгов или в размере менее двух миллионов донгов, если это имеет серьезные последствия или совершается неоднократно.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
I should not have to bribe my own son to spend time with me. Тебе не следовало подкупать моего собственного сына, чтобы он провел со мной время.
I'll bribe the city official with you. Я лучше пойду с тобой подкупать чиновника.
Unscrupulous entrepreneurs exploit the situation by trying to bribe public servants. Нечистоплотные предприниматели пользуются таким положением, пытаясь подкупать государственных служащих.
Now I don't want to do that generic dad thing and bark orders at you or bribe you. Я не хочу проводить рядовую отцовскую беседу, орать на тебя или подкупать.
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician... all of whom stand to lose their lives if they get caught. Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...