I ordered the best, not local brew! | Я заказывал лучшее, а не это местное пиво! |
You can have any brew you want, as long as it's a Corona. | Пей любое пиво, лишь бы "Корона". |
And we talked to him for a while and he said he had some brew, you know, would we like some. | Мы с ним поговорили немного и он сказал, что у него есть пиво и предложил нам выпить. |
I brew my own. | У меня пиво собственного производства. |
Tsingtao Beer, a well-hopped standard pale lager of 4.7% abv, is the flagship brew, accounting for most of the brewery's production. | Пиво Циндао, являющееся стандартным пилснером с содержанием алкоголя 4,7 % - «флагман» пивоварения, за которым числится наибольшая доля производства. |
Let's see what kind of brew you can turn out. | Давай посмотрим, что за варево у тебя получится. |
Worse! It's an evil brew of lice and roaches. | Хуже, это зловещее варево, из вшей и плотва. |
I have a strategy session at the brew. | У меня есть стратегическая сессия в варево. |
So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit? | Ну, если она хочет порвать с Леонардом, с чего бы ей пожирать ведьмовское варево из его напитка и слюны. |
Ye ken, a potion, or maybe a brew of some kind that would help a lad... | Ну вы знаете снадобье или может какое-либо варево Которое поможет мужчине... |
I saw her stare at you in the brew this morning, and now this. | Я видела, как она пялилась на тебя утром в кофейне, и теперь это. |
I saw her get a puzzle piece in the brew. | Я видела, как она получила паззл в кофейне. |
When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her. | Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней... |
I saw you play at the Brew - Chew. | Я видела твоё выступление в кофейне. |
Meet me at the Brew N Chew in five. | Встретимся в кофейне в пять. |
Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! | Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков. |
Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. | Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс". |
But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and the vinegar. | Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это... был уксус. |
Donna it is a heady brew. | Донна, это пьянящий напиток. |
Perhaps he'll make his special brew | Может сварит свой фирменный напиток |
Gizzard, can you brew some coffee? | Гиззард, можешь сварить нам кофе? |
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. | Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть. |
I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. | Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
You can brew some coffee. I don't want any. | Кстати, можешь сварить кофе. |
Where do you think you're going to brew beer? | И где, по-твоему, ты будешь варить пиво? |
The same legislation permits brewpubs to brew up to 10,000 barrels of beer per year, and sell to wholesalers and at festivals. | Та же поправка позволила пивным барам варить до 10000 бочек пива в год и продавать его оптовым торговцам и на фестивалях. |
And then you hit "brew." | И затем нажимаем "варить". |
The new town received several privileges, such as the right to brew beer, and its early inhabitants were mostly craftsmen, such as bakers, butchers and shoemakers. | Новый город получил ряд привилегий, таких, как право варить пиво, и его ранние жители были в основном мастера, такие, как пекари, мясники и сапожники. |
It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. | Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно. |
And Connor's car was at the brew when it happened, so... | А машина Коннора была у кафе, когда все случилось... |
I was at the brew when it happened, but I didn't see anything. | Я была в кафе, когда это произошло, но я ничего не видела. |
I'm was just going to stop by the brew to see Zack. | Я просто собиралась зайти в кафе к Заку |
I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. | Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным. |
Last night at the Brew, I'm pretty sure Shana was talking to Ali. | Вчера вечером в кафе я была почти уверена, что Шана разговаривала с Эли. |
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. | Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая. |
Can I brew you a proper cup of tea? | Могу я заварить тебе чашечку совершенного чая? |
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. | Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе. |
I'll get a brew on. | Я попрошу заварить чай. |
So, another witch concocts a deadly brew to silence him. | И другая ведьма состряпала смертельное зелье, чтобы он замолчал. |
He was also making a synthetic brew. | Он варил некое синтетическое зелье. |
It's Nick's special witches' brew. | Это особое ведьмовское зелье Ника. |
I've tasted this brew before. | Я уже пробовал это зелье. |
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. | Четыреста лет, а тебе разрешают заваривать в них себе чай. |
I brew tea in our way. | Я заварю нам чай в дорогу. |
Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. | Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике. |
Who's making me a brew? | Кто мне чай заварит? |
I know how to brew tea, thank you. | Я знаю как заваривать чай. |
Application security is provided in some form on most open OS mobile devices (Symbian OS, Microsoft, BREW, etc.). | Безопасность приложения обеспечивается в той или иной форме на большинстве мобильных устройств с открытой ОС (Symbian OS, Microsoft, BREW, и т.д.). |
In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. | В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth». |
The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. | Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics. |
The game will be probably published on BREW game is nothing known yet about the Java version. | Сообщается, что Tetris Battle выйдет на игровой платформе BREW. |
Written in November 1922, it was first published in the January through April 1923 issues of Home Brew. | Написан в ноябре 1922 года, впервые опубликован журнале Home Brew c января по апрель 1923 года в четырёх частях. |
Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... | Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом... |
Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! | Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу! |
Repeat: Silver Brew in Silver Lake. | Силвер Брю в Силвер Лейк. |
An explosion happened at a Beanery Brew house in Indianapolis earlier this morning. | Взрыв произошел у здания, в котором находился ресторан Бенари Брю в Индианаполисе сегодня рано утром. |
The ceremony starts at 8:00, but I think we should leave the Brew by 7:00. | Церемония начинается в 8, но я думаю, что мы сможем уйти из "Брю" в 7. |
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. | Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала. |
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" | Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"». |
He needs to know what was broadcast in the Brew. | Он должен знать, что передавали в "Вгёш". |
What happened at the Brew yesterday? | Что вчера произошло в "Вгёш"? |
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. | Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни. |