| I ordered the best, not local brew! | Я заказывал лучшее, а не это местное пиво! |
| In fact, I'm learning how to brew my own beer. | Фактически, я учусь как приготовить свое собственное пиво. |
| Where do you think you're going to brew beer? | И где, по-твоему, ты будешь варить пиво? |
| Plus, I've got a special brew on tap just for binge watching. | К тому же у меня готовится специальное пиво для просмотра сериалов. |
| In fact, in the North-West, Boddies is increasingly becoming a sort of cult brew. | Действительно, на северо-западе страны пиво "Boddies" быстро становится культовым пивом. |
| If you want the home wrecker's brew, that's your problem. | Если ты хочешь варево разрушительницы, это твоя проблема. |
| A soothing brew to relieve tension. | Успокоительное варево, чтобы ослабить напряжение. |
| Sabrina's got this brew. | У Сабрины есть одно варево. |
| With that stinking brew? | Что это за омерзительное варево? |
| The information was encrypted and stored on Strange Brew, which is aptly named. | Информация была зашифрована и записана на кассету "Странное варево" с таким подходящим названием. |
| I saw you play at the Brew - Chew. | Я видела твоё выступление в кофейне. |
| No, we met at the Brew. | Нет, мы встретились в кофейне. |
| You still working at the brew? | Ты еще работаешь в кофейне? |
| Meet me at the Brew N Chew in five. | Встретимся в кофейне в пять. |
| I'm with Spencer at the Brew. | Я со Спенсер в "Кофейне". |
| Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! | Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков. |
| Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. | Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс". |
| The brandy you drink is the devil's brew, my friends, and it will take you straight to hell. | Бренди, что вы пьете, - это напиток дьявола, друзья мои, и он приведет вас прямиком в ад. |
| But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and the vinegar. | Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это... был уксус. |
| Perhaps he'll make his special brew | Может сварит свой фирменный напиток |
| We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. | Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина. |
| I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
| Maybe I should brew up a batch. | Может, надо сварить партейку. |
| The Švyturys Brewery plans to brew 34 million litres of beer in 2012, most of which will be Extra lager. | За 2013 год на заводе Švyturys планировалось сварить 34 млн литров пива, больше всего - лагера Ekstra. |
| I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. | Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
| The same legislation permits brewpubs to brew up to 10,000 barrels of beer per year, and sell to wholesalers and at festivals. | Та же поправка позволила пивным барам варить до 10000 бочек пива в год и продавать его оптовым торговцам и на фестивалях. |
| The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. | Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы. |
| In May 2010, Southern Sun Hotels South Africa announced that they had signed an agreement with Starbucks to brew Starbucks coffees in select Southern Sun and Tsonga Sun hotels in South Africa. | В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks, которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки. |
| Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
| It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. | Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно. |
| And Connor's car was at the brew when it happened, so... | А машина Коннора была у кафе, когда все случилось... |
| I was at the brew when it happened, but I didn't see anything. | Я была в кафе, когда это произошло, но я ничего не видела. |
| I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. | Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным. |
| Last night at the Brew, I'm pretty sure Shana was talking to Ali. | Вчера вечером в кафе я была почти уверена, что Шана разговаривала с Эли. |
| Come to The Brew later. | Приходи в кафе попозже. |
| Sometimes, to brew the perfect cup of tea. | Иногда - заварить чашечку отличного чая. |
| I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. | Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая. |
| Can I brew you a proper cup of tea? | Могу я заварить тебе чашечку совершенного чая? |
| Now, why don't you go brew a pot of coffee? | А теперь, почему бы тебе не заварить чашку кофе? |
| Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. | Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе. |
| So, another witch concocts a deadly brew to silence him. | И другая ведьма состряпала смертельное зелье, чтобы он замолчал. |
| Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. | Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого. |
| I've tasted this brew before. | Я уже пробовал это зелье. |
| This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable: the current yearning for democracy with Russia's despotic past. | Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России. |
| I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
| Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. | Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
| I'll make you a brew. | Я заварю тебе чай. |
| I wonder why the tea I brew smells fishy. | Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой. |
| This may be the last tea I brew for you. | Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас. |
| Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. | Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике. |
| Application security is provided in some form on most open OS mobile devices (Symbian OS, Microsoft, BREW, etc.). | Безопасность приложения обеспечивается в той или иной форме на большинстве мобильных устройств с открытой ОС (Symbian OS, Microsoft, BREW, и т.д.). |
| Gama Bomb released their full-length album, Survival of the Fastest, through the European music label Witches Brew in early 2006. | Gama Bomb выпустила свой полноформатный альбом Survival of the Fastest (продюсированный Элвином Уокером), записанный на европейском музыкальном лейбле Witches Brew в 2006 году. |
| In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. | В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth». |
| Amid Amidi of Cartoon Brew stated that - despite the opening being considered a disappointment - any reasonable return from the film would be seen as positive by Hasbro because it is tied to the toy line. | Амид Амиди из Cartoon Brew заявил, что, несмотря на то, что открытие считается разочарованием, любые кассовые сборы фильма будет воспринято как позитивное для Hasbro, поскольку оно связано с линией игрушек. |
| The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. | Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics. |
| Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... | Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом... |
| Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! | Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу! |
| According to press reports, the Chief Minister approved the granting of a trade licence to the Canadian-based Custom Brew Beer System of Hamilton to set up a brewery in the Territory. | По сообщениям прессы, главный министр предоставил торговую лицензию базирующейся в Канаде компании "Кастом брю бир систем оф Хамилтон" в целях создания пивоваренного завода в территории. |
| The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. | На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер. |
| The ceremony starts at 8:00, but I think we should leave the Brew by 7:00. | Церемония начинается в 8, но я думаю, что мы сможем уйти из "Брю" в 7. |
| Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. | Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала. |
| Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" | Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"». |
| He needs to know what was broadcast in the Brew. | Он должен знать, что передавали в "Вгёш". |
| What happened at the Brew yesterday? | Что вчера произошло в "Вгёш"? |
| We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. | Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни. |