Английский - русский
Перевод слова Brew

Перевод brew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиво (примеров 35)
I do like a milky brew. Я люблю молочное пиво.
In fact, I'm learning how to brew my own beer. Фактически, я учусь как приготовить свое собственное пиво.
Where do you think you're going to brew beer? И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
At the end of the commercial, Dylan says: So let Germany brew your beer, let Switzerland make your watch, let Asia assemble your phone. В конце ролика музыкант произносил фразу: «Пусть Германия сварит ваше пиво, Швейцария сделает ваши часы, Азия соберёт ваш телефон.
I brew my own. У меня пиво собственного производства.
Больше примеров...
Варево (примеров 13)
It's an intoxicating brew, the music, the smoke, the alcohol. Это опьяняющее варево... музыка, курение, алкоголь.
If you want the home wrecker's brew, that's your problem. Если ты хочешь варево разрушительницы, это твоя проблема.
Let's see what kind of brew you can turn out. Давай посмотрим, что за варево у тебя получится.
With that stinking brew? Что это за омерзительное варево?
It's a brew of lemon and honey. Это варево лимона и мёда.
Больше примеров...
Кофейне (примеров 15)
I saw you play at the Brew - Chew. Я видела твоё выступление в кофейне.
I was with Caleb watching your speech on his computer at The Brew... Я была с Калебом, смотрела твое выступление на своем компьютере в кофейне...
No, we met at the Brew. Нет, мы встретились в кофейне.
You left your application for the photo competition at The Brew. Ты забыла в кофейне свою анкету, на участие в фотоконкурсе.
I'm with Spencer at the Brew. Я со Спенсер в "Кофейне".
Больше примеров...
Напиток (примеров 12)
Drink this brew on the shore before the sunrise. Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца.
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков.
Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс".
Perhaps he'll make his special brew Может сварит свой фирменный напиток
Больше примеров...
Сварить (примеров 9)
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина.
Gizzard, can you brew some coffee? Гиззард, можешь сварить нам кофе?
Maybe I should brew up a batch. Может, надо сварить партейку.
The Švyturys Brewery plans to brew 34 million litres of beer in 2012, most of which will be Extra lager. За 2013 год на заводе Švyturys планировалось сварить 34 млн литров пива, больше всего - лагера Ekstra.
You can brew some coffee. I don't want any. Кстати, можешь сварить кофе.
Больше примеров...
Варить (примеров 11)
Where do you think you're going to brew beer? И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
All the employees who now take care of Klášter beer, endeavour to brew first-class beer and to provide all of our partners with above-standard services under favourable business terms and conditions. Коллектив пивоваренного завода «Klášter» стремится варить первоклассное по качеству пиво, а также предоставляет дополнительные услуги всем своим партнерам на благоприятных коммерческих условиях.
Are you sure you won't have a brew? Вы уверены, что Вы не должны варить?
Maybe I should brew up a batch. Может быть я должен варить.
It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно.
Больше примеров...
Кафе (примеров 8)
I thought she was working at the brew. Я думала она работала в кафе.
I'm was just going to stop by the brew to see Zack. Я просто собиралась зайти в кафе к Заку
I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным.
I ran into Emily at The Brew. Я столкнулся с Эмили в кафе.
Come to The Brew later. Приходи в кафе попозже.
Больше примеров...
Заварить (примеров 9)
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая.
Now, why don't you go brew a pot of coffee? А теперь, почему бы тебе не заварить чашку кофе?
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.
I'll get a brew on. Я попрошу заварить чай.
Больше примеров...
Зелье (примеров 8)
He was also making a synthetic brew. Он варил некое синтетическое зелье.
It's Nick's special witches' brew. Это особое ведьмовское зелье Ника.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable: the current yearning for democracy with Russia's despotic past. Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз.
Больше примеров...
Чай (примеров 18)
Come on, hen, I'll make a brew. Пошли, дорогая, я заварю тебе чай.
Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит.
I wonder why the tea I brew smells fishy. Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой.
This may be the last tea I brew for you. Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас.
Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике.
Больше примеров...
Назревать (примеров 1)
Больше примеров...
Brew (примеров 11)
In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth».
The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics.
To date, long-term contracts with many network restaurants, e.g. Hops Grill and Bar (Florida), John Harvard's (Boston), Brew Moon (Boston) и Two Rows (Texas), are concluded. Это подтверждают долгосрочные контракты со многими сетевыми ресторанами, к примеру: Hops Grill and Bar (Флорида), John Harvard's (Бостон), Brew Moon (Бостон) и Two Rows (Техас).
The game will be probably published on BREW game is nothing known yet about the Java version. Сообщается, что Tetris Battle выйдет на игровой платформе BREW.
Written in November 1922, it was first published in the January through April 1923 issues of Home Brew. Написан в ноябре 1922 года, впервые опубликован журнале Home Brew c января по апрель 1923 года в четырёх частях.
Больше примеров...
Брю (примеров 10)
Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом...
An explosion happened at a Beanery Brew house in Indianapolis earlier this morning. Взрыв произошел у здания, в котором находился ресторан Бенари Брю в Индианаполисе сегодня рано утром.
Extensive archeological excavations were conducted at Awatovi by J. O. Brew of the Peabody Museum in the 1930s. Крупные археологические раскопки в Аватови провели Джон Отис Брю из Музея Пибоди в 1930-е годы.
The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер.
So when I find out this Milwaukee's Brew guy is talking to my clients, here's what I do. Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю" встречается с моими клиентами, я сделал так.
Больше примеров...
Вгёш (примеров 5)
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала.
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"».
He needs to know what was broadcast in the Brew. Он должен знать, что передавали в "Вгёш".
What happened at the Brew yesterday? Что вчера произошло в "Вгёш"?
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни.
Больше примеров...