Английский - русский
Перевод слова Brew

Перевод brew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиво (примеров 35)
He can't even buy you brew. Он даже не может купить пиво.
I ordered the best, not local brew! Я заказывал лучшее, а не это местное пиво!
A shot and a brew, Shellie, and keep 'em comin'. Стопку водки и пиво, Шелли, и продолжай подливать.
I brew my own. У меня пиво собственного производства.
I brought brew dogs! Я принесла крафтовое пиво!
Больше примеров...
Варево (примеров 13)
Worse! It's an evil brew of lice and roaches. Хуже, это зловещее варево, из вшей и плотва.
I have a strategy session at the brew. У меня есть стратегическая сессия в варево.
Sabrina's got this brew. У Сабрины есть одно варево.
So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit? Ну, если она хочет порвать с Леонардом, с чего бы ей пожирать ведьмовское варево из его напитка и слюны.
! Perhaps he'll make his special brew! -! Возможно, он приготовит свое волшебное варево
Больше примеров...
Кофейне (примеров 15)
When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her. Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней...
I saw you play at the Brew - Chew. Я видела твоё выступление в кофейне.
When... When did I have a solo exhibit at The Brew? Когда... когда у меня уже была персональная выставка в кофейне?
There's this poetry reading at the brew. В кофейне будет вечер поэзии.
You still working at the brew? Ты еще работаешь в кофейне?
Больше примеров...
Напиток (примеров 12)
See, like this brew, Hobb Springs is a testament to family. Как и этот напиток, Хобб Спрингс - завет семьи.
Drink this brew on the shore before the sunrise. Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца.
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс".
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается.
Больше примеров...
Сварить (примеров 9)
He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить.
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина.
The Švyturys Brewery plans to brew 34 million litres of beer in 2012, most of which will be Extra lager. За 2013 год на заводе Švyturys планировалось сварить 34 млн литров пива, больше всего - лагера Ekstra.
I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива?
You can brew some coffee. I don't want any. Кстати, можешь сварить кофе.
Больше примеров...
Варить (примеров 11)
Where do you think you're going to brew beer? И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы.
All the employees who now take care of Klášter beer, endeavour to brew first-class beer and to provide all of our partners with above-standard services under favourable business terms and conditions. Коллектив пивоваренного завода «Klášter» стремится варить первоклассное по качеству пиво, а также предоставляет дополнительные услуги всем своим партнерам на благоприятных коммерческих условиях.
In May 2010, Southern Sun Hotels South Africa announced that they had signed an agreement with Starbucks to brew Starbucks coffees in select Southern Sun and Tsonga Sun hotels in South Africa. В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks, которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки.
It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно.
Больше примеров...
Кафе (примеров 8)
I thought she was working at the brew. Я думала она работала в кафе.
And Connor's car was at the brew when it happened, so... А машина Коннора была у кафе, когда все случилось...
I was at the brew when it happened, but I didn't see anything. Я была в кафе, когда это произошло, но я ничего не видела.
I'm was just going to stop by the brew to see Zack. Я просто собиралась зайти в кафе к Заку
I ran into Emily at The Brew. Я столкнулся с Эмили в кафе.
Больше примеров...
Заварить (примеров 9)
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая.
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.
Is this going somewhere, or should I brew some tea? Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю?
I'll get a brew on. Я попрошу заварить чай.
Больше примеров...
Зелье (примеров 8)
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
He was also making a synthetic brew. Он варил некое синтетическое зелье.
It's Nick's special witches' brew. Это особое ведьмовское зелье Ника.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз.
Больше примеров...
Чай (примеров 18)
I'll make you a brew. Я заварю тебе чай.
I wonder why the tea I brew smells fishy. Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой.
This may be the last tea I brew for you. Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас.
I know how to brew tea, thank you. Я знаю как заваривать чай.
I'll get a brew on. Я попрошу заварить чай.
Больше примеров...
Назревать (примеров 1)
Больше примеров...
Brew (примеров 11)
It was first serialized in February through July 1922 in the amateur publication Home Brew. Впервые печатался в феврале-июле 1922 в издании Home Brew.
In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth».
Amid Amidi of Cartoon Brew stated that - despite the opening being considered a disappointment - any reasonable return from the film would be seen as positive by Hasbro because it is tied to the toy line. Амид Амиди из Cartoon Brew заявил, что, несмотря на то, что открытие считается разочарованием, любые кассовые сборы фильма будет воспринято как позитивное для Hasbro, поскольку оно связано с линией игрушек.
The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics.
The game will be probably published on BREW game is nothing known yet about the Java version. Сообщается, что Tetris Battle выйдет на игровой платформе BREW.
Больше примеров...
Брю (примеров 10)
Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу!
An explosion happened at a Beanery Brew house in Indianapolis earlier this morning. Взрыв произошел у здания, в котором находился ресторан Бенари Брю в Индианаполисе сегодня рано утром.
According to press reports, the Chief Minister approved the granting of a trade licence to the Canadian-based Custom Brew Beer System of Hamilton to set up a brewery in the Territory. По сообщениям прессы, главный министр предоставил торговую лицензию базирующейся в Канаде компании "Кастом брю бир систем оф Хамилтон" в целях создания пивоваренного завода в территории.
The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер.
The ceremony starts at 8:00, but I think we should leave the Brew by 7:00. Церемония начинается в 8, но я думаю, что мы сможем уйти из "Брю" в 7.
Больше примеров...
Вгёш (примеров 5)
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала.
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"».
He needs to know what was broadcast in the Brew. Он должен знать, что передавали в "Вгёш".
What happened at the Brew yesterday? Что вчера произошло в "Вгёш"?
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни.
Больше примеров...