Английский - русский
Перевод слова Brew

Перевод brew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиво (примеров 35)
He can't even buy you brew. Он даже не может купить пиво.
And I bet you're smart enough to get us some brew. У тебя наверняка хватит ума, чтобы раздобыть пиво.
Home brew in used bottles; Домашнее пиво в использованных бутылках;
Plus, I've got a special brew on tap just for binge watching. К тому же у меня готовится специальное пиво для просмотра сериалов.
All the employees who now take care of Klášter beer, endeavour to brew first-class beer and to provide all of our partners with above-standard services under favourable business terms and conditions. Коллектив пивоваренного завода «Klášter» стремится варить первоклассное по качеству пиво, а также предоставляет дополнительные услуги всем своим партнерам на благоприятных коммерческих условиях.
Больше примеров...
Варево (примеров 13)
I have a strategy session at the brew. У меня есть стратегическая сессия в варево.
Sabrina's got this brew. У Сабрины есть одно варево.
With that stinking brew? Что это за омерзительное варево?
So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit? Ну, если она хочет порвать с Леонардом, с чего бы ей пожирать ведьмовское варево из его напитка и слюны.
The information was encrypted and stored on Strange Brew, which is aptly named. Информация была зашифрована и записана на кассету "Странное варево" с таким подходящим названием.
Больше примеров...
Кофейне (примеров 15)
I saw her stare at you in the brew this morning, and now this. Я видела, как она пялилась на тебя утром в кофейне, и теперь это.
We had the weirdest pile-up today at the brew. У нас была наистраннейшая встреча сегодня в кофейне.
When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her. Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней...
I was with Caleb watching your speech on his computer at The Brew... Я была с Калебом, смотрела твое выступление на своем компьютере в кофейне...
You left your application for the photo competition at The Brew. Ты забыла в кофейне свою анкету, на участие в фотоконкурсе.
Больше примеров...
Напиток (примеров 12)
See, like this brew, Hobb Springs is a testament to family. Как и этот напиток, Хобб Спрингс - завет семьи.
Drink this brew on the shore before the sunrise. Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца.
Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков.
Donna it is a heady brew. Донна, это пьянящий напиток.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager. Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Больше примеров...
Сварить (примеров 9)
He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить.
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина.
Gizzard, can you brew some coffee? Гиззард, можешь сварить нам кофе?
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть.
I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива?
Больше примеров...
Варить (примеров 11)
Where do you think you're going to brew beer? И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы.
Are you sure you won't have a brew? Вы уверены, что Вы не должны варить?
Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе?
It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно.
Больше примеров...
Кафе (примеров 8)
And Connor's car was at the brew when it happened, so... А машина Коннора была у кафе, когда все случилось...
I'm was just going to stop by the brew to see Zack. Я просто собиралась зайти в кафе к Заку
I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным.
I ran into Emily at The Brew. Я столкнулся с Эмили в кафе.
Come to The Brew later. Приходи в кафе попозже.
Больше примеров...
Заварить (примеров 9)
Sometimes, to brew the perfect cup of tea. Иногда - заварить чашечку отличного чая.
Can I brew you a proper cup of tea? Могу я заварить тебе чашечку совершенного чая?
Now, why don't you go brew a pot of coffee? А теперь, почему бы тебе не заварить чашку кофе?
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается.
I'll get a brew on. Я попрошу заварить чай.
Больше примеров...
Зелье (примеров 8)
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
He was also making a synthetic brew. Он варил некое синтетическое зелье.
I've tasted this brew before. Я уже пробовал это зелье.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз.
Больше примеров...
Чай (примеров 18)
400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. Четыреста лет, а тебе разрешают заваривать в них себе чай.
I'll make you a brew. Я заварю тебе чай.
Right, you make a brew. Отлично. Тогда ты делай чай, а я сделаю бонг.
Boss, if you want me to make a brew for you, you can just ask, instead of dressing it up like a Rupert. Босс, если хотите, чтобы я заварил вам чай, так и скажите, а не юлите как руперт.
Let it brew for four-five minutes, sieve and add sugar if you like. Если Вы предпочитаете чай с сахаром, добавьте пару ложечек.
Больше примеров...
Назревать (примеров 1)
Больше примеров...
Brew (примеров 11)
In 2004, Tecmo began releasing low-priced episodic installments of Ninja Gaiden for AT&T and Verizon mobile phones on both BREW and Java platforms. Новый всплеск интереса к игре произошёл в 2004 году, когда разработчики Tecmo объявили о выпуске оригинальной Ninja Gaiden в виде отдельных загружаемых эпизодов для мобильных телефонов, подключенных к операторам связи AT&T и Verizon, на платформах BREW и Java.
It was first serialized in February through July 1922 in the amateur publication Home Brew. Впервые печатался в феврале-июле 1922 в издании Home Brew.
In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth».
To date, long-term contracts with many network restaurants, e.g. Hops Grill and Bar (Florida), John Harvard's (Boston), Brew Moon (Boston) и Two Rows (Texas), are concluded. Это подтверждают долгосрочные контракты со многими сетевыми ресторанами, к примеру: Hops Grill and Bar (Флорида), John Harvard's (Бостон), Brew Moon (Бостон) и Two Rows (Техас).
Written in November 1922, it was first published in the January through April 1923 issues of Home Brew. Написан в ноябре 1922 года, впервые опубликован журнале Home Brew c января по апрель 1923 года в четырёх частях.
Больше примеров...
Брю (примеров 10)
Like with that Milwaukee's Brew guy. Как с тем парнем из "Милуоки Брю".
Extensive archeological excavations were conducted at Awatovi by J. O. Brew of the Peabody Museum in the 1930s. Крупные археологические раскопки в Аватови провели Джон Отис Брю из Музея Пибоди в 1930-е годы.
According to press reports, the Chief Minister approved the granting of a trade licence to the Canadian-based Custom Brew Beer System of Hamilton to set up a brewery in the Territory. По сообщениям прессы, главный министр предоставил торговую лицензию базирующейся в Канаде компании "Кастом брю бир систем оф Хамилтон" в целях создания пивоваренного завода в территории.
The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер.
So when I find out this Milwaukee's Brew guy is talking to my clients, here's what I do. Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю" встречается с моими клиентами, я сделал так.
Больше примеров...
Вгёш (примеров 5)
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала.
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"».
He needs to know what was broadcast in the Brew. Он должен знать, что передавали в "Вгёш".
What happened at the Brew yesterday? Что вчера произошло в "Вгёш"?
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни.
Больше примеров...