Английский - русский
Перевод слова Brew

Перевод brew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиво (примеров 35)
I ordered the best, not local brew! Я заказывал лучшее, а не это местное пиво!
Bottled brew for the lady. Пиво в бутылке для леди.
He did brew me a rose-infused pilsner once. Однажды он сварил мне пильзенское пиво с ароматом розы.
Tsingtao Beer, a well-hopped standard pale lager of 4.7% abv, is the flagship brew, accounting for most of the brewery's production. Пиво Циндао, являющееся стандартным пилснером с содержанием алкоголя 4,7 % - «флагман» пивоварения, за которым числится наибольшая доля производства.
There's a pretty brew at Rolliver's! У Ролливера варят отличное пиво!
Больше примеров...
Варево (примеров 13)
If you want the home wrecker's brew, that's your problem. Если ты хочешь варево разрушительницы, это твоя проблема.
Let's see what kind of brew you can turn out. Давай посмотрим, что за варево у тебя получится.
So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit? Ну, если она хочет порвать с Леонардом, с чего бы ей пожирать ведьмовское варево из его напитка и слюны.
Ye ken, a potion, or maybe a brew of some kind that would help a lad... Ну вы знаете снадобье или может какое-либо варево Которое поможет мужчине...
! Perhaps he'll make his special brew! -! Возможно, он приготовит свое волшебное варево
Больше примеров...
Кофейне (примеров 15)
I saw her get a puzzle piece in the brew. Я видела, как она получила паззл в кофейне.
I have a strategy session at the brew. У меня стратегическое заседание в кофейне.
When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her. Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней...
No, we met at the Brew. Нет, мы встретились в кофейне.
I'm with Spencer at the Brew. Я со Спенсер в "Кофейне".
Больше примеров...
Напиток (примеров 12)
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс".
The brandy you drink is the devil's brew, my friends, and it will take you straight to hell. Бренди, что вы пьете, - это напиток дьявола, друзья мои, и он приведет вас прямиком в ад.
But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and the vinegar. Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это... был уксус.
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается.
Больше примеров...
Сварить (примеров 9)
He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить.
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина.
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз.
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть.
The Švyturys Brewery plans to brew 34 million litres of beer in 2012, most of which will be Extra lager. За 2013 год на заводе Švyturys планировалось сварить 34 млн литров пива, больше всего - лагера Ekstra.
Больше примеров...
Варить (примеров 11)
Where do you think you're going to brew beer? И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
And then you hit "brew." И затем нажимаем "варить".
Are you sure you won't have a brew? Вы уверены, что Вы не должны варить?
In May 2010, Southern Sun Hotels South Africa announced that they had signed an agreement with Starbucks to brew Starbucks coffees in select Southern Sun and Tsonga Sun hotels in South Africa. В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks, которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки.
The new town received several privileges, such as the right to brew beer, and its early inhabitants were mostly craftsmen, such as bakers, butchers and shoemakers. Новый город получил ряд привилегий, таких, как право варить пиво, и его ранние жители были в основном мастера, такие, как пекари, мясники и сапожники.
Больше примеров...
Кафе (примеров 8)
And Connor's car was at the brew when it happened, so... А машина Коннора была у кафе, когда все случилось...
I was at the brew when it happened, but I didn't see anything. Я была в кафе, когда это произошло, но я ничего не видела.
I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным.
Last night at the Brew, I'm pretty sure Shana was talking to Ali. Вчера вечером в кафе я была почти уверена, что Шана разговаривала с Эли.
I ran into Emily at The Brew. Я столкнулся с Эмили в кафе.
Больше примеров...
Заварить (примеров 9)
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая.
Can I brew you a proper cup of tea? Могу я заварить тебе чашечку совершенного чая?
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.
Is this going somewhere, or should I brew some tea? Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю?
Больше примеров...
Зелье (примеров 8)
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
It's Nick's special witches' brew. Это особое ведьмовское зелье Ника.
I've tasted this brew before. Я уже пробовал это зелье.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable: the current yearning for democracy with Russia's despotic past. Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.
Больше примеров...
Чай (примеров 18)
I'll make you a brew. Я заварю тебе чай.
I wonder why the tea I brew smells fishy. Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой.
I brew tea in our way. Я заварю нам чай в дорогу.
The Kinkiliba is used daily to brew a strong tea that is mixed with sugar and milk and is drunk with bread at sundown as a means of breaking the daily fast. Kinkiliba используется ежедневно, чтобы заваривать крепкий чай, который смешивается с сахаром и молоком, и напивается с хлебом на закате, как средство быстрого ежедневного разрушения.
I know how to brew tea, thank you. Я знаю как заваривать чай.
Больше примеров...
Назревать (примеров 1)
Больше примеров...
Brew (примеров 11)
In 2010, New Jersey craft brewers produced 32,000 barrels (992,000 gallons) of craft brew. В 2010 году craft brewers штата произвели 32000 бочек (992000 галлонов) craft brew.
In 2004, Tecmo began releasing low-priced episodic installments of Ninja Gaiden for AT&T and Verizon mobile phones on both BREW and Java platforms. Новый всплеск интереса к игре произошёл в 2004 году, когда разработчики Tecmo объявили о выпуске оригинальной Ninja Gaiden в виде отдельных загружаемых эпизодов для мобильных телефонов, подключенных к операторам связи AT&T и Verizon, на платформах BREW и Java.
Amid Amidi of Cartoon Brew stated that - despite the opening being considered a disappointment - any reasonable return from the film would be seen as positive by Hasbro because it is tied to the toy line. Амид Амиди из Cartoon Brew заявил, что, несмотря на то, что открытие считается разочарованием, любые кассовые сборы фильма будет воспринято как позитивное для Hasbro, поскольку оно связано с линией игрушек.
To date, long-term contracts with many network restaurants, e.g. Hops Grill and Bar (Florida), John Harvard's (Boston), Brew Moon (Boston) и Two Rows (Texas), are concluded. Это подтверждают долгосрочные контракты со многими сетевыми ресторанами, к примеру: Hops Grill and Bar (Флорида), John Harvard's (Бостон), Brew Moon (Бостон) и Two Rows (Техас).
Written in November 1922, it was first published in the January through April 1923 issues of Home Brew. Написан в ноябре 1922 года, впервые опубликован журнале Home Brew c января по апрель 1923 года в четырёх частях.
Больше примеров...
Брю (примеров 10)
Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу!
Repeat: Silver Brew in Silver Lake. Силвер Брю в Силвер Лейк.
Extensive archeological excavations were conducted at Awatovi by J. O. Brew of the Peabody Museum in the 1930s. Крупные археологические раскопки в Аватови провели Джон Отис Брю из Музея Пибоди в 1930-е годы.
The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер.
So when I find out this Milwaukee's Brew guy is talking to my clients, here's what I do. Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю" встречается с моими клиентами, я сделал так.
Больше примеров...
Вгёш (примеров 5)
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала.
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"».
He needs to know what was broadcast in the Brew. Он должен знать, что передавали в "Вгёш".
What happened at the Brew yesterday? Что вчера произошло в "Вгёш"?
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни.
Больше примеров...