Английский - русский
Перевод слова Brew

Перевод brew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиво (примеров 35)
And I bet you're smart enough to get us some brew. У тебя наверняка хватит ума, чтобы раздобыть пиво.
I ordered the best, not local brew! Я заказывал лучшее, а не это местное пиво!
Made this home brew in the cow barn. Это домашнее пиво сделанное в коровнике.
The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы.
He did brew me a rose-infused pilsner once. Однажды он сварил мне пильзенское пиво с ароматом розы.
Больше примеров...
Варево (примеров 13)
It's an intoxicating brew, the music, the smoke, the alcohol. Это опьяняющее варево... музыка, курение, алкоголь.
Let's see what kind of brew you can turn out. Давай посмотрим, что за варево у тебя получится.
I have a strategy session at the brew. У меня есть стратегическая сессия в варево.
Ye ken, a potion, or maybe a brew of some kind that would help a lad... Ну вы знаете снадобье или может какое-либо варево Которое поможет мужчине...
! Perhaps he'll make his special brew! -! Возможно, он приготовит свое волшебное варево
Больше примеров...
Кофейне (примеров 15)
We had the weirdest pile-up today at the brew. У нас была наистраннейшая встреча сегодня в кофейне.
There's this poetry reading at the brew. В кофейне будет вечер поэзии.
You still working at the brew? Ты еще работаешь в кофейне?
Meet me at the Brew N Chew in five. Встретимся в кофейне в пять.
I'm with Spencer at the Brew. Я со Спенсер в "Кофейне".
Больше примеров...
Напиток (примеров 12)
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков.
Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс".
Perhaps he'll make his special brew Может сварит свой фирменный напиток
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается.
Больше примеров...
Сварить (примеров 9)
He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить.
Gizzard, can you brew some coffee? Гиззард, можешь сварить нам кофе?
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз.
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть.
I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива?
Больше примеров...
Варить (примеров 11)
Where do you think you're going to brew beer? И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
And then you hit "brew." И затем нажимаем "варить".
Are you sure you won't have a brew? Вы уверены, что Вы не должны варить?
In May 2010, Southern Sun Hotels South Africa announced that they had signed an agreement with Starbucks to brew Starbucks coffees in select Southern Sun and Tsonga Sun hotels in South Africa. В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks, которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки.
It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно.
Больше примеров...
Кафе (примеров 8)
I thought she was working at the brew. Я думала она работала в кафе.
And Connor's car was at the brew when it happened, so... А машина Коннора была у кафе, когда все случилось...
I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным.
I ran into Emily at The Brew. Я столкнулся с Эмили в кафе.
Come to The Brew later. Приходи в кафе попозже.
Больше примеров...
Заварить (примеров 9)
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая.
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.
Is this going somewhere, or should I brew some tea? Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю?
I'll get a brew on. Я попрошу заварить чай.
Больше примеров...
Зелье (примеров 8)
So, another witch concocts a deadly brew to silence him. И другая ведьма состряпала смертельное зелье, чтобы он замолчал.
It's Nick's special witches' brew. Это особое ведьмовское зелье Ника.
I've tasted this brew before. Я уже пробовал это зелье.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable: the current yearning for democracy with Russia's despotic past. Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.
Больше примеров...
Чай (примеров 18)
Come on, hen, I'll make a brew. Пошли, дорогая, я заварю тебе чай.
I'll make you a brew. Я заварю тебе чай.
I wonder why the tea I brew smells fishy. Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой.
I've got a brew for you. Я приготовила тебе чай!
I'll get a brew on. Я попрошу заварить чай.
Больше примеров...
Назревать (примеров 1)
Больше примеров...
Brew (примеров 11)
In 2004, Tecmo began releasing low-priced episodic installments of Ninja Gaiden for AT&T and Verizon mobile phones on both BREW and Java platforms. Новый всплеск интереса к игре произошёл в 2004 году, когда разработчики Tecmo объявили о выпуске оригинальной Ninja Gaiden в виде отдельных загружаемых эпизодов для мобильных телефонов, подключенных к операторам связи AT&T и Verizon, на платформах BREW и Java.
Gama Bomb released their full-length album, Survival of the Fastest, through the European music label Witches Brew in early 2006. Gama Bomb выпустила свой полноформатный альбом Survival of the Fastest (продюсированный Элвином Уокером), записанный на европейском музыкальном лейбле Witches Brew в 2006 году.
In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth».
The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics.
To date, long-term contracts with many network restaurants, e.g. Hops Grill and Bar (Florida), John Harvard's (Boston), Brew Moon (Boston) и Two Rows (Texas), are concluded. Это подтверждают долгосрочные контракты со многими сетевыми ресторанами, к примеру: Hops Grill and Bar (Флорида), John Harvard's (Бостон), Brew Moon (Бостон) и Two Rows (Техас).
Больше примеров...
Брю (примеров 10)
Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом...
An explosion happened at a Beanery Brew house in Indianapolis earlier this morning. Взрыв произошел у здания, в котором находился ресторан Бенари Брю в Индианаполисе сегодня рано утром.
Extensive archeological excavations were conducted at Awatovi by J. O. Brew of the Peabody Museum in the 1930s. Крупные археологические раскопки в Аватови провели Джон Отис Брю из Музея Пибоди в 1930-е годы.
So when I find out this Milwaukee's Brew guy is talking to my clients, here's what I do. Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю" встречается с моими клиентами, я сделал так.
The ceremony starts at 8:00, but I think we should leave the Brew by 7:00. Церемония начинается в 8, но я думаю, что мы сможем уйти из "Брю" в 7.
Больше примеров...
Вгёш (примеров 5)
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала.
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"».
He needs to know what was broadcast in the Brew. Он должен знать, что передавали в "Вгёш".
What happened at the Brew yesterday? Что вчера произошло в "Вгёш"?
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни.
Больше примеров...