| Ahh, smell that Atlantic breeze. | Ах, я чувствую атлантический бриз. |
| How soft the breeze, it blows | "Как нежно дует бриз" |
| With the sleepy spring breeze all around you... | Весенний бриз убаюкивает все вокруг... |
| It's like a breeze in the palms. | Как бриз в пальмах. |
| Married, has a son and daughter, grandchildren Soon after his retirement from the law enforcement, Nikolai Brykin became the founder of the "Southern Breeze" LLC (TIN 2302055962), registered on October 12, 2007, in Krasnodar Krai. | Женат, есть сын и дочь, внуки Вскоре после увольнения из правоохранительных органов Николай Брыкин стал учредителем компании ООО «Южный бриз» (ИНН 2302055962), зарегистрированной 12.10.2007 в Краснодарском крае. |
| Power lines by the open window, where there's a breeze... | Линии электропередач рядом с открытым окном, откуда дует ветер. |
| She was doing 1 2 knots an hour in a stiff breeze. | Она шла на скорости двенадцать узлов в час в сильный ветер. |
| A breeze or something like that. | Ветер или что-то в этом роде. |
| that folds and unfolds before my eyes so this hypothesis is like a breeze that rises a tornado, like a spark that causes a fire. | сжимались и разжимались перед моими глазами, и эта гипотеза, будто ветер, поднимающий торнадо, будто искра, начинающая пожар. |
| Let the wind be gust or breeze. | Пусть дует зефир или ураганный ветер, |
| This glass in my hand, leaves in the breeze, talking to you. | Бокал в руке, в листьях ветерок, а я беседую с тобой. |
| Josefa, let's go walk, there might be a breeze. | Хосэфа, давай погуляем, на улице наверняка ветерок. |
| A-a light breeze could take me there. | Легкий ветерок отведет меня туда. |
| I thought, finally, A breeze. | Я подумала, наконец-то, ветерок |
| Sister Sun and Brother Wind, dancin' through the woodland trees, this little ode to you I sing... and whisper it upon the breeze. | Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк |
| Building on the momentum created by the fresh breeze of democracy, several nations banded together and created the International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD). | Ощутив под крыльями свежее дуновение демократии, несколько стран объединили усилия и учредили Международную конференцию новых или возрожденных демократий. |
| 'And if the winds of change were blowing... 'we had yet to feel the breeze. | Если и дул ветер перемен, мы ещё не чувствовали его дуновение. |
| I felt the breeze when you came in the window. | Я почувствовал дуновение бриза, когда ты залезала в окно. |
| But all it takes is one fall breeze to blow reality right back in your face. | Но одно дуновение ветра - всё, что нужно, чтобы реальность снова подула вам в лицо. |
| The breeze's a zephyr. | А ветерок это дуновение. |
| My dad's got plenty of cash, school's kind of a breeze, I get straight A's. | У моего папаши куча денег, учеба - просто пустяк, у меня только твердые пятерки. |
| No, that was a breeze. | Нет, это был пустяк. |
| There's a breeze coming up. | У нас легкий ветер! |
| Even a fresh breeze (Beaufort Scale 5) combined with sleet or frost can produce frostbite. | Даже легкий ветер (5 баллов по шкале Бофорта) в комбинации с мокрым снегом или морозом может привести к обморожению. |
| The Summer Breeze Mix received a UK release on a one-sided limited edition 12 vinyl single which had an engraved autograph on the b-side, making it highly collectable for fans. | Summer Breeze Mix был выпущен в Британии на одностороннем 12-дюймовом виниле с ограниченным тиражом, с выгравированным автографом на обратной стороне, что делает его очень ценным коллекционным экспонатом для поклонников. |
| In 2008, shortly after playing at the Summer Breeze Open Air metal festival in Dinkelsbühl, Germany, bassist Stephan Adolph left the band due to "personal differences." | В 2008 году, вскоре после выступления на фестивале Summer Breeze Open Air в Динкельсбюле, Германия, басист Стефан Адольф покинул группу из-за "личных разногласий". |
| 2011 saw the band playing most of the prestigious European Summer festivals Like Hellfest, Wacken Open Air, Summer Breeze, Party.San Open Air festival, and Brutal Assault. | В 2011 году группа выступила на многих престижных летних фестивалях Европы, таких как: Hellfest, Wacken Open Air, Summer Breeze, Party.San, Brutal Assault и на многих других. |
| She was also a member of a musical group called Breeze. | Она также была участницей музыкальной группы «Breeze». |
| The band Brazzaville has recorded a cover version of "The Star Called Sun" in English called «Star Called Sun» for the album East L.A. Breeze (2006). | Группа «Brazzaville» записала англоязычную кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» под названием «Star Called Sun» для альбома «East L.A. Breeze» (2006). |