| A slight breeze from the southeast and some high cirrocumulus to the west. | Легкий бриз с юго-востока, и перистые облака на западе. |
| feel the breeze coming off the sea. | Почувствуй бриз, дующий с моря. |
| Then you can have a nice long sleep with the window open and the ocean breeze blowing through. | Потом ты можешь хорошо поспать, с открытым окном, из которого льется морской бриз. |
| "Keanu" is a derivation of Reeves' great-great-uncle Keaweaheulu, whose name means "the soft breeze raising" in Hawaiian. | Кеану-это сокращение имени прапрадедушки актера Кеавехеулу, что на гавайском языке означает "мягкий бриз". |
| Quiet, friendly atmosphere of the hotel, heady fresh air, morning freshness and evening breeze from the river are the most pleasant sensations. | Спокойная доброжелательная атмосфера роскошного отеля, пьянящий от чистоты и свежести деревенский воздух, ранняя утренняя прохлада и легкий вечерний бриз Днестра оставляют самые приятные ощущения. |
| "who can't find the breeze to carry it". | "которая не может найти ветер, который унесет её". |
| that folds and unfolds before my eyes so this hypothesis is like a breeze that rises a tornado, like a spark that causes a fire. | сжимались и разжимались перед моими глазами, и эта гипотеза, будто ветер, поднимающий торнадо, будто искра, начинающая пожар. |
| What kind of a breeze was that? | Что за ветер это был? |
| The breeze snatching at your hair! | В твоих волосах играет ветер! |
| The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. | Пещерный человек, услышавший шорох в кустах и выглянувший посмотреть что это было, прожил дольше, чем его собрат, сразу посчитавший что это всего лишь ветер. |
| Josefa, let's go walk, there might be a breeze. | Хосэфа, давай погуляем, на улице наверняка ветерок. |
| Though the fresh breeze will continue. | Несмотря на свежий ветерок... |
| Even though the breeze comes from the garage? | Даже если этот ветерок дует со стороны гаража? |
| The air, the breeze, the flowers. | Воздух, ветерок, цветы. |
| You might run into more than a cool breeze up here. | Здесь Вам не просто прохладный ветерок в лицо. |
| Did someone just feel a cold breeze? | Никто не почувствовал холодное дуновение? |
| Come on, after living with Brain and Scamper, everything will seem like a breeze. | Брось, после жизни с Скампером и Мозгом всё будет похоже на дуновение бриза. |
| I felt the breeze when you came in the window. | Я почувствовал дуновение бриза, когда ты залезала в окно. |
| The breeze's a zephyr. | А ветерок это дуновение. |
| As light as a gentle summer breeze... delicate crinkled batiste gently flutters around the knees while a topstitched belt holds fine pleats in place at the waist. | Тонкая батистовая юбка со множеством маленьких складок, застроченных спереди на талии, и поясом из саржевой ленты легка, как дуновение летнего ветерка. |
| My dad's got plenty of cash, school's kind of a breeze, I get straight A's. | У моего папаши куча денег, учеба - просто пустяк, у меня только твердые пятерки. |
| No, that was a breeze. | Нет, это был пустяк. |
| There's a breeze coming up. | У нас легкий ветер! |
| Even a fresh breeze (Beaufort Scale 5) combined with sleet or frost can produce frostbite. | Даже легкий ветер (5 баллов по шкале Бофорта) в комбинации с мокрым снегом или морозом может привести к обморожению. |
| The double album features a live performance recorded at Germany's Summer Breeze Open Air festival, on 17 August 2006. | Двойной альбом содержит концертное выступление, записанное на немецком фестивале Summer Breeze Open Air 17 августа 2006 года. |
| Our company want to inform all owners and partners that complexes "Villa Dali" and "Villa Breeze" has received Deed 16 - put into operation. | Наша компания хотела бы проинформировать всех собственников квартир комплексов "Villa Dali" и "Villa Breeze", как и своих партнеров, что здания уже введенные в эксплуатацию. |
| The most obvious deviation from his Latin jazz sound was Several Shades of Jade (1963) and the follow-up Breeze From the East (1963). | Наиболее яркими отклонениями от латин-джазового звучания стали альбомы 1963 года «Several Shades of Jade» и вышедший вслед за ним «Breeze From the East». |
| Non local transmissions of the following stations can be received: The Breeze (Wellington AM/FM), Radio New Zealand National (Wellington AM/FM), ZM (Wellington and Christchurch FM), Radio Hauraki (Christchurch). | Кроме того, в Каикоуре принимается сигнал станций: The Breeze (Веллингтон AM/FM), Radio New Zealand National (Веллингтон AM/FM), ZM (Веллингтон и Крайсчерч FM), Radio Hauraki (Крайстчерч). |
| The band Brazzaville has recorded a cover version of "The Star Called Sun" in English called «Star Called Sun» for the album East L.A. Breeze (2006). | Группа «Brazzaville» записала англоязычную кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» под названием «Star Called Sun» для альбома «East L.A. Breeze» (2006). |