Instead of the harsh, dry winds of the past, there was a gentle breeze, full of fragrance. | Вместо суровых суховеев которые когда-то атаковали меня, дул мягкий бриз, налитый ароматами. |
His name is Nasim, or Breeze, but he resembles a typhoon. | Его имя Назим, или Бриз, но это скорее тайфун. |
That was a breeze. | Вот это был бриз. |
There's always a soft breeze blowing across the veldt. | По вельду всегда веет мягкий бриз. |
In the 9th century AD, author Ya'qubi wrote: Whoever wants to go to China must cross seven seas, each one with its own color and wind and fish and breeze, completely unlike the sea that lies beside it. | В IX-м веке нашей эры арабский автор аль-Якуби писал: Китай - огромная страна, достичь которой можно переплыв семь морей, каждое из которых имеет свой уникальный цвет, ветер, рыбу и бриз, не имеющиеся в других. |
One of her biggest '50s records was "The Spring Breeze Kisses My Face" (春風吻上我的臉). | Одной из самых больших её записей в 1950-е годы была «Весенний ветер целует мое лицо». |
It's a pretty stiff breeze, pat. | Очень сильный ветер, Пэт. |
They heard the breeze. | Они слышали, как ветер. |
An insect or a breeze must introduce a pistil to a stamen | Насекомое или ветер должны соединить их вместе. |
A fresher breeze will move her at high water. | Сильный ветер и высокая волна могут стронуть корабль. |
"A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." | Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта . |
That breeze, that promise became a wind, | Этот ветерок становится ветром. |
Every little breeze Seems to whisper "Louise" | Любой легкий ветерок, как будто шепчем мне "Луиза" |
That breeze feels good. | Этот ветерок поднимает мне настроение. |
The breeze passes through them. | И легкий ветерок гуляет по ним. |
Did someone just feel a cold breeze? | Никто не почувствовал дуновение холода? |
'And if the winds of change were blowing... 'we had yet to feel the breeze. | Если и дул ветер перемен, мы ещё не чувствовали его дуновение. |
I felt the breeze when you came in the window. | Я почувствовал дуновение бриза, когда ты залезала в окно. |
But all it takes is one fall breeze to blow reality right back in your face. | Но одно дуновение ветра - всё, что нужно, чтобы реальность снова подула вам в лицо. |
Till suddenly a biblical breeze of coolness blew through the congregation like a boy blizzard. | Пока вдруг дуновение библейской крутости не пронеслось по залу, как благословение. |
My dad's got plenty of cash, school's kind of a breeze, I get straight A's. | У моего папаши куча денег, учеба - просто пустяк, у меня только твердые пятерки. |
No, that was a breeze. | Нет, это был пустяк. |
There's a breeze coming up. | У нас легкий ветер! |
Even a fresh breeze (Beaufort Scale 5) combined with sleet or frost can produce frostbite. | Даже легкий ветер (5 баллов по шкале Бофорта) в комбинации с мокрым снегом или морозом может привести к обморожению. |
The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
Cool Breeze, Big Gipp lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Cool Breeze, Big Gipp представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Decatur Psalm(feat. |
Non local transmissions of the following stations can be received: The Breeze (Wellington AM/FM), Radio New Zealand National (Wellington AM/FM), ZM (Wellington and Christchurch FM), Radio Hauraki (Christchurch). | Кроме того, в Каикоуре принимается сигнал станций: The Breeze (Веллингтон AM/FM), Radio New Zealand National (Веллингтон AM/FM), ZM (Веллингтон и Крайсчерч FM), Radio Hauraki (Крайстчерч). |
The band Brazzaville has recorded a cover version of "The Star Called Sun" in English called «Star Called Sun» for the album East L.A. Breeze (2006). | Группа «Brazzaville» записала англоязычную кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» под названием «Star Called Sun» для альбома «East L.A. Breeze» (2006). |
The relatively independent Nanfang Daily Group, whose members include 21st Century World Herald and the Guangzhou-based liberal magazine Southern Breeze, was closed by the government for "redesign." | Относительно независимая Нанфанг Дейли Групп (Nanfang Daily Group), ряды которой включают "Геральд Мира XXI Cтолетия" (21 st Century World Herald) и основанный в Гуанчжоу либеральный журнал Южный Бриз (Southern Breeze), была закрыта правительством для "перепроектирования". |