| After noon, the autumn breeze will blow. | После полудня, подует осенний бриз. |
| Ocean Breeze looks the part, don't you think, Jeeves? | Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс? |
| It'll kick up a breeze from the hole. | Из дырки сразу подует легкий бриз. |
| If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. | Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся. |
| Quiet, friendly atmosphere of the hotel, heady fresh air, morning freshness and evening breeze from the river are the most pleasant sensations. | Спокойная доброжелательная атмосфера роскошного отеля, пьянящий от чистоты и свежести деревенский воздух, ранняя утренняя прохлада и легкий вечерний бриз Днестра оставляют самые приятные ощущения. |
| I, personally, like the breeze. | Ну, мне лично, нравится ветер. |
| A chilly breeze started blowing and the mother kissed Antonius's hands. | Подул холодный ветер, мама поцеловала руки Антониуса. |
| Light breeze, west-southwest. | Слабый ветер, с запада на юго-запад. |
| 'And if the winds of change were blowing... 'we had yet to feel the breeze. | Если и дул ветер перемен, мы ещё не чувствовали его дуновение. |
| What do you know?, It's cool up here with some breeze, | Эй, Синдзо... тут ветер прохладный. |
| Because we don't have any air-conditioning, I made up a nice spot for you in Roz's office 'cause it gets the best breeze, and it's very near the communal commode. | У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости. |
| oysters and the cool breeze of nature. | Устрицы и прохладный ветерок природы. |
| Like a breeze from heaven above | Словно легкий ветерок С небес |
| So, it may have been difficult for you people, except for me, it's kind of been a breeze. | Ну, это должно быть тяжело для тебе подобных, для меня же это как свежий ветерок. |
| For the man who wants to make a statement while retaining that casual feel, whether he's out mastering a task, or riding the breeze of a chance meeting. | Для мужчины, который хочет заявить о себе, в то же время сохраняя ощущение свободной повседневности-занят ли он делом или скачет, оседлав ветерок случайной встречи. |
| And, when they feel a breeze | А затем, они почувствуют, дуновение. |
| Did someone just feel a cold breeze? | Никто не почувствовал дуновение холода? |
| You feel the breeze on your face. | Ты чувствуешь дуновение бриза на своем лице. |
| But all it takes is one fall breeze to blow reality right back in your face. | Но одно дуновение ветра - всё, что нужно, чтобы реальность снова подула вам в лицо. |
| As light as a gentle summer breeze... delicate crinkled batiste gently flutters around the knees while a topstitched belt holds fine pleats in place at the waist. | Тонкая батистовая юбка со множеством маленьких складок, застроченных спереди на талии, и поясом из саржевой ленты легка, как дуновение летнего ветерка. |
| My dad's got plenty of cash, school's kind of a breeze, I get straight A's. | У моего папаши куча денег, учеба - просто пустяк, у меня только твердые пятерки. |
| No, that was a breeze. | Нет, это был пустяк. |
| There's a breeze coming up. | У нас легкий ветер! |
| Even a fresh breeze (Beaufort Scale 5) combined with sleet or frost can produce frostbite. | Даже легкий ветер (5 баллов по шкале Бофорта) в комбинации с мокрым снегом или морозом может привести к обморожению. |
| In the Summer of 2008 they performed at Wacken Open Air, With Full Force and the Summer Breeze Open Air Festival. | Летом 2008 года группа выступает на фестивалях Wacken Open Air, With Full Force и Summer Breeze Open Air. |
| The first season's opening theme is "Silhouette of a Breeze" composed and arranged by Kunihiko Ryo, and the ending theme is "Menuet for EMMA" composed by Kunihiko Ryo, arranged by Kenji Kaneko, and performed by the Tokyo Recorder Orchestra. | Начальная тема первого сезона - «Silhouette of a Breeze», написанный и аранжированный Кунихико Рио, а финальной темой - «Menuet for EMMA», составленный Кунихико Рио, аранжированный Кэндзи Канеко и исполненный Tokyo Recorder Orchestra. |
| Non local transmissions of the following stations can be received: The Breeze (Wellington AM/FM), Radio New Zealand National (Wellington AM/FM), ZM (Wellington and Christchurch FM), Radio Hauraki (Christchurch). | Кроме того, в Каикоуре принимается сигнал станций: The Breeze (Веллингтон AM/FM), Radio New Zealand National (Веллингтон AM/FM), ZM (Веллингтон и Крайсчерч FM), Radio Hauraki (Крайстчерч). |
| A "String Quartet Version" of "Silhouette of a Breeze" was the BGM used when introducing the show's sponsors at the beginning and end of each episode. | "Струнный квартет" в "Silhouette of Breeze" - это фоновая музыка, используемая при представлении спонсоров шоу в начале и в конце каждого эпизода. |
| The band Brazzaville has recorded a cover version of "The Star Called Sun" in English called «Star Called Sun» for the album East L.A. Breeze (2006). | Группа «Brazzaville» записала англоязычную кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» под названием «Star Called Sun» для альбома «East L.A. Breeze» (2006). |