She was with this crazy-looking guy wearing an explorer's hat and breeches. | Она была с таким парнем безумного вида в шляпе путешественника и галифе. |
So you wear the breeches. | Так это ты носишь галифе. |
If with personal guns, I don't need it. I would like box-calf boots, and a pair of breeches for you. | Ежели оружия именные, то мне без надобности, мне бы сапожки хромовые, а тебе бы галифе... |
The 102-kilogram actor, for whom costumers had to alter gymnast and riding breeches, looked like the opposite of sensible Dahl, but despite this contrast they became friends during the filming. | 102-килограммовый актёр, для которого костюмерам пришлось перешивать гимнастёрку и галифе, выглядел полной противоположностью щуплому Далю, но, несмотря на такой контраст, они сдружились во время съёмок. |
Venetian breeches, bit of velvet, bit of brocade. | Венецианские бриджи, немного бархата, немного парчи. |
"Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches." | "Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи." |
That's King Ragnar, the Hairy Breeches, being killed by King Aella, looking down on him in the pit. | Это король Рагнар Волосатые Бриджи которого убивает король Элла, смотрящий на него в яме. |
I couldn't find her breeches anywhere, so I asked Mr Bates and he looked among his lordship's riding clothes and there they were. | Нигде не могла найти ее бриджи. Он просмотрел одежду графа и нашел их. |
To the enemies of our country, may they have cobweb breeches, a porcupine saddle, a hard-trotting horse, and an eternal journey. | За врагов нашей страны, чтоб у них протирались до дыр бриджи, разваливались сёдла, попадались самые тряские лошади и дорога никогда не заканчивалась. |
A man in red breeches could scarcely be considered... an inconspicuous conspirator. | Человека в красных штанах вряд ли можно принять за коварного заговорщика, мадам. |
And when there's something amiss inside our breeches | И когда что-то дурное творится в наших штанах |
The first few were pretty soft-core - swooning nurses, "the hardness in his breeches", that sort of thing - but, after that 50 Shades nonsense, I had to up my game. | Первые несколько были довольно невинными, шаловливые сёстры, твёрдость в его штанах, всё такое... но после этих ужасных оттенков мне пришлось поднажать. |
In addition, he was wearing a pair of torn and patched breeches... and his puttees were wound most untidily. | Кроме того, одежда изношена, на штанах заплатка, обмотки разорваны и неряшливо закреплены. |
Don't thieve, don't kill the local populace, and do not let your base desires come out of your breeches or you will swing. | Не красть, не убивать местных жителей, не позволять грязным желаниям вылезать из штанов, или закачаетесь. |
One burial contained the remains of a wool shirt and a pair of breeches - the former of which having been dyed with madder and the latter with indigo. | Одно погребение содержало остатки шерстяной рубашки и пары штанов - первая была окрашена мареной, вторые - индиго. |
Not women, but their breeches. | Не женщин, а бриджей. |
Their uniform was not in any way idiosyncratic for the time, consisting of a red mitre, a Prussian blue jacket with gold lining, scarlet breeches and white gaiters. | Их мундир не был особенным и состоял из красной шапки-митры, прусской синей куртки с золотой подкладкой, алых бриджей и белых гетр. |
Or more properly, they are a type of breeches. | Или точнее, это что-то вроде бриджей. |
Two pairs of breeches that need cleaning. | Две пары брюк, которые нужно почистить. |
I've got no socks, no breeches and an archery session to go to. | У меня нет ни носков, ни брюк, а мне нужно на занятия по стрельбе из лука. |
The name Bergerac apparently comes from the word "Bragayrac", which is derived from the Gallic word "braca", meaning "manufacturer of breeches" (the baggy trousers worn by the Gauls). | Название Bergerac является производным от «Bragayrac», которое произошло от галльского слова braca; так называли производителей широких галльских брюк. |
When breeches became shorter, socks began to get longer (and more expensive). | Когда штаны стали короче, носки стали становиться длиннее (и дороже). |
I trust your breeches are on inside out? | И, наверное, штаны одеты наизнанку? |
Daughter, hadrt been for Flo, I'd still have been shinir the seat of my breeches in Washington. | Дочь, если бы не Фло - я до сих пор протирал бы штаны в Вашингтоне. |
His breeches cost him but a crown | Штаны себе за крону сшил. |
Ever since you started zooming, you're acting a little bit big for your breeches. | С тех пор, как ты начал наводиться, ты пытаешься влезть в штаны не по размеру |
Because non-musical stage plays generally have no requirements for vocal range, they do not usually contain breeches roles in the same sense as opera. | Сценические произведения, не относящиеся к музыкальному театру, не предъявляют требований к вокальному диапазону и поэтому, как правило, не содержат брючных ролей в том смысле, как они понимаются в опере. |
Some plays do have male roles that were written for adult female actors, and (for other practical reasons) are usually played by women (e.g., Peter Pan); these could be considered modern-era breeches roles. | Существуют мужские роли, написанные для женщин или обычно исполняемые женщинами (например, Питер Пэн), их можно считать особой разновидностью брючных ролей. |